diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
index ed84224a0..1ff35dfb5 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
@@ -175,7 +175,7 @@ Deseja ativar o modo hardcore?
Ativar conquistas
-
+ Enable Sound EffectsAtivar efeitos sonoros
@@ -202,18 +202,18 @@ Deseja ativar o modo hardcore?
Testar as conquistas não oficiais
-
+ AccountConta
-
-
+
+ Login...Entrar...
-
+ View Profile...Ver perfil...
@@ -224,36 +224,42 @@ Deseja ativar o modo hardcore?
Ativar modo de repetição
-
+
+
+ Enable RAIntegration (Development Only)
+ Ativar integração com RA (somente para desenvolvimento)
+
+
+ NotificationsNotificações
-
-
+
+ 5 seconds5 segundos
-
+ Show Achievement NotificationsMostrar notificações de conquistas
-
+ Show Leaderboard NotificationsMostrar notificações de placar
-
+ Enable In-Game OverlaysAtivar molduras no jogo
-
+ Username:
Login token generated at:Nome de usuário:
@@ -266,7 +272,7 @@ Token de login gerado em:Ativar modo hardcore
-
+ Game InfoInformações do jogo
@@ -276,6 +282,7 @@ Token de login gerado em:
+ UncheckedDesmarcado
@@ -337,18 +344,23 @@ Token de login gerado em:
Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa.
-
+
+ When enabled, DuckStation will load the RAIntegration DLL which allows for achievement development.<br>The RA_Integration.dll file must be placed in the same directory as the DuckStation executable.
+ Quando ativado, o DuckStation carregará a DLL, que permite o desenvolvimento de conquistas.<br> O arquivo RA_Integration.dll deve ser colocado no mesmo diretório que o executável do DuckStation.
+
+
+ Reset SystemReiniciar o sistema
-
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?O modo dificílimo não será ativado até que o sistema seja reiniciado. Deseja reiniciar o sistema agora?
-
-
+
+ %n seconds%n segundos
@@ -356,19 +368,19 @@ Token de login gerado em:
-
+ Username: %1
Login token generated on %2.Usuário: %1
Token gerado %2.
-
+ LogoutSair
-
+ Not Logged In.Não conectado.
@@ -376,41 +388,36 @@ Token gerado %2.
Achievements
+
- Overriding executableSubstituindo o executável
-
+ Loading stateCarregando estado
+
- Resuming stateRetomando estado
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.Modo dificílimo será ligado assim que o sistema for reiniciado.
-
+ {} (Unofficial){} (Não oficial)
-
-
- Mastered {}
- Conquistado {}
-
-
-
-
+
+
+ %n pointsAchievement points
@@ -419,83 +426,83 @@ Token gerado %2.
-
+ Leaderboard attempt started.Placar de líderes inciado.
-
+ Leaderboard attempt failed.Placar de líderes falhou.
-
+ Your Time: {} (Best: {})Seu tempo: {} (melhor: {})
-
+ Your Score: {} (Best: {})Sua pontuação: {} (melhor: {})
-
+ Your Value: {} (Best: {})Sua pontuação: {} (melhor: {})
-
+ {}
Leaderboard Position: {} of {}{}
Posição na tabela de classificação: {} de {}
-
+ Server error in {}:
{}Erro no servidor {}:
{}
-
+ Achievements DisconnectedConquistas desconectadas
-
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.Não foi possível concluir sua solicitação de desbloqueio. Continuaremos tentando enviar esta solicitação.
-
+ Achievements ReconnectedConquistas reconectadas
-
+ All pending unlock requests have completed.Todas as solicitações de desbloqueio pendentes foram concluídas.
-
+ Downloading achievements data...Baixando informações de conquistas...
-
+ Achievement unlocks will not be submitted for this session.
Error: {}Conquistas desbloqueadas não serão enviados para esta sessão.
Erro: {}
-
+ RetroAchievements Login FailedFalha na conexão no RetroAchievements
-
+ Score: {} ({} softcore)
Unread messages: {}Summary for login notification.
@@ -507,8 +514,8 @@ Mensagens não lidas: {}
Confirmar modo dificílimo
-
-
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.{0} não é possível no momento enquanto o modo dificílimo estiver ligado. Deseja desativar o dificílimo? {0} será cancelado se você escolher Não.
@@ -529,12 +536,12 @@ Mensagens não lidas: {}
Conquistas ativadas
-
+ (Hardcore Mode) (Modo hardcore)
-
+ You have unlocked all achievements and earned %n points!Point count
@@ -543,73 +550,73 @@ Mensagens não lidas: {}
-
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.Você desbloqueou {0} de {1} conquistas, ganhando {2} de {3} pontos possíveis.
-
+ UnknownDesconhecido
-
-
+
+ LockedBloqueado
-
-
+
+ UnlockedDesbloqueado
-
+ UnsupportedSem suporte
-
+ UnofficialNão oficial
-
+ Recently UnlockedDesbloqueado recentemente
-
+ Active ChallengesDesafios ativos
-
+ Almost ThereQuase lá
-
-
-
+
+
+ Change SelectionAlterar seleção
-
+ View DetailsVer detalhes
-
-
-
+
+
+ BackVoltar
-
+ XXX pointsXXX pontos
@@ -618,7 +625,7 @@ Mensagens não lidas: {}
Desbloqueado: {}
-
+ This game has %n leaderboards.Leaderboard count
@@ -627,58 +634,70 @@ Mensagens não lidas: {}
-
+ Open LeaderboardAbrir lista de classificação
-
+ Loading...Carregando...
-
+ Change PageMudar de página
-
+ View ProfileVer perfil
-
-
+
+ Leaderboard download failedFalha ao baixar os placares de líderes
-
+ Hardcore mode is now enabled.O modo Hardcore está ativado.
-
+
+ Hardcore mode is disabled. Leaderboards will not be tracked.
+ O modo hardcore está desativado. As tabelas de classificação não serão rastreadas.
+
+
+
+ Game complete.
+{0}, {1}.
+ Jogo concluído.
+{0}, {1}.
+
+
+ Your Time: {}{}Seu tempo: {}{}
-
+ Your Score: {}{}Sua pontuação: {}{}
-
+ Your Value: {}{}Sua pontuação: {}{}
-
+ (Submitting) (enviando)
-
+ Hardcore mode is now disabled.O modo Hardcore está desligado.
@@ -687,18 +706,17 @@ Mensagens não lidas: {}
{} (Modo dificílimo)
-
-
+ Failed to read executable from disc. Achievements disabled.Falha ao ler o executável do disco. Conquistas desativadas.
-
+ {0}, {1}.
-
+ You have unlocked {} of %n achievementsAchievement popup
@@ -707,7 +725,7 @@ Mensagens não lidas: {}
-
+ and earned {} of %n pointsAchievement popup
@@ -716,23 +734,19 @@ Mensagens não lidas: {}
-
+ Hardcore mode is enabled. Cheats and save states are unavailable.O modo hardcore está ativado. Trapaças e save states não ficam disponíveis.
-
-
+
+ This game has no achievements.Este jogo não possui conquistas.
-
-
- {0}, {1}
-
-
-
+
+ %n achievementsMastery popup
@@ -741,19 +755,26 @@ Mensagens não lidas: {}
-
-
+
+ Subset complete.
+{0}, {1}.
+ Subconjunto concluído.
+{0}, {1}.
+
+
+
+ Confirm Hardcore Mode DisableConfirmar desligamento do modo hardcore
-
+ Achievements UnlockedPause MenuConquistas desbloqueadas
-
+ %n unlocks have not been confirmed by the server.Pause Menu
@@ -762,95 +783,95 @@ Mensagens não lidas: {}
-
+ Most RecentPause MenuMais recente
-
+ Nearest CompletionPause MenuPróxima de completar
-
+ Active Challenge AchievementsPause MenuConquistas ativas
-
+ MissablePerdível
-
+ ProgressionProgressão
-
+ Win ConditionCondição de vitória
-
+ Unlocked: {} | {:.1f}% of players have this achievementDesbloqueado: {} | {:.1f}% dos jogadores têm esta conquista
-
+ {:.1f}% of players have this achievement{:.1f}% dos jogadores têm esta conquista
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura.
-
+ Show BestMostrar melhor
-
+ Show NearbyMostrar nas redondezas
-
+ RankClassificação
-
+ NameNome
-
+ TimeTempo
-
+ ScorePlacar
-
+ ValueValor
-
+ Date SubmittedData do envio
-
+ Downloading leaderboard data, please wait...Baixando informações de placares, por favor aguarde...
@@ -863,7 +884,7 @@ Mensagens não lidas: {}
Registro
-
+ Log Level:Nível do registro:
@@ -872,46 +893,46 @@ Mensagens não lidas: {}
Filtros do regisro:
-
+ Log ChannelsCanais do registro
-
+ Log To System ConsoleCarregar para console
-
+ Log To WindowCarregar para janela
-
+ Log To Debug ConsoleCarregar para console de depuração
-
+ Log To FileCarregar para arquivo
-
+ Tweaks/HacksAjustes e hacks
-
+ OptionOpção
-
+ ValueValor
@@ -950,7 +971,7 @@ Mensagens não lidas: {}
Aumentar resolução em tempo real
-
+ Reset To DefaultRedefinir para o padrão
@@ -960,12 +981,12 @@ Mensagens não lidas: {}
Habilitar exceções de memória
-
+ System SettingsConfigurações do sistema
-
+ Show Debug MenuMostrar menu de depuração
@@ -2791,25 +2812,25 @@ Mensagens não lidas: {}
Região:
-
+ Fast BootInício rápido
-
+ Fast Forward BootInicialização rápida
-
+ Fast Forward Memory Card AccessAcesso rápido ao cartão de memória
-
+ Frame Rate:Taxa de quadros:
@@ -2824,7 +2845,7 @@ Mensagens não lidas: {}
Modo de execução:
-
+ Enable 8MB RAM (Dev Console)Ativar modo 8MB RAM (console desenvolvedor)
@@ -2937,6 +2958,7 @@ Mensagens não lidas: {}
Infinita/Instantânea
+ None (Normal Speed)
@@ -3313,7 +3335,7 @@ This warning will only be shown once.
Motor menor
-
+ ButtonsBotões
@@ -4122,17 +4144,17 @@ This warning will only be shown once.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ Restore Default SettingsRestaurar a configuração original
-
+ Browse...Buscar...
-
+ Select FileEscolha o arquivo
@@ -4406,33 +4428,33 @@ This warning will only be shown once.
Definir...
-
+ Not ConfiguredNão configurado
-
-
+
+ %1%%1%
-
+ Set FrequencyDefinir frequência
-
+ Frequency: Frequência:
-
+ Macro will not repeat.O macro não se repetirá.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.O macro alternará os botões a cada %1 quadros.
@@ -4440,12 +4462,12 @@ This warning will only be shown once.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 MacrosPorta do controle %1 Macros
-
+ Macro %1
%2Macro %1
@@ -4518,7 +4540,7 @@ This warning will only be shown once.
-
+ ErrorErro
@@ -4686,20 +4708,20 @@ Todos os vínculos e configurações serão perdidos. Não é possível desfazer
Redefinição da predefinição do controle para as configurações globais.
-
-
+
+ Controller Port %1
%2Porta do controle %1
%2
-
+ HotkeysAtalhos
-
+ The controller preset named '%1' cannot be found.A predefinição do controle denominada '%1' não pôde ser encontrada.
@@ -5735,37 +5757,37 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
EmuThread
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ Failed to boot system: %1Falha ao iniciar o sistema: %1
-
+ Failed to load state: %1Falha ao carregar o estado: %1
-
+ No resume save state found.Salvamento rápido não encontrado.
-
+ Memory Card BusyCartão de memória em uso
-
+ WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving.
Do you want to %1 anyway?
@@ -5774,32 +5796,32 @@ Do you want to %1 anyway?
Deseja continuar para %1 mesmo assim?
-
+ shut downencerrar
-
+ resetreiniciar
-
+ change discmudar disco
-
+ Failed to switch to subimage %1Falha ao alternar para a subimagem %1
-
+ Confirm DownloadConfirmar download
-
+ Your DuckStation installation does not have the padtest application available.
This file is approximately 206KB, do you want to download it now?
@@ -5808,50 +5830,50 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now?
Esse arquivo tem aproximadamente 206 KB. Deseja baixa-lo agora?
-
+ File DownloadBaixar arquivo
-
-
+
+ Failed to save state: %1Falha ao salvar o estado: %1
-
+ Game: %1 (%2)
Jogo: %1 (%2)
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Presença rica do Discord inativa ou não suportada.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ No ImageSem imagem
-
+ Game: %1 FPSJogo: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)Vídeo: %1 FPS (%2%)
@@ -6272,333 +6294,333 @@ Esse arquivo tem aproximadamente 206 KB. Deseja baixa-lo agora?
FullscreenUI
-
+ -
-
+ 1 Frame1 quadro
-
+ 10 Frames10 quadros
-
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
-
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
-
+ 10x10x
-
+ 10x (20x Speed)(x velocidade)10x (20x velocidade)
-
+ 11x11x
-
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
-
+ 12x12x
-
+ 13x13x
-
+ 14x14x
-
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
-
+ 15x15x
-
+ 16x16x
-
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
-
+ 1x1x
-
+ 2 Frames2 Quadros
-
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
-
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
-
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
-
+ 2x2x
-
+ 2x (Quad Speed)2x (4x velocidade)
-
+ 3 Frames3 quadros
-
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
-
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
-
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
-
+ 3x3x
-
+ 3x (6x Speed)3x (6X velocidade)
-
+ 3x (for 720p)3x (720p)
-
+ 4 Frames4 Quadros
-
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
-
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
-
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
-
+ 4x4x
-
+ 4x (8x Speed)4x (8X velocidade)
-
+ 5 Frames5 Quadros
-
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
-
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
-
+ 5x5x
-
+ 5x (10x Speed)5x (10x velocidade)
-
+ 5x (for 1080p)5x (1080p)
-
+ 6 Frames6 Quadros
-
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
-
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
-
+ 6x6x
-
+ 6x (12x Speed)6x (12x velocidade)
-
+ 6x (for 1440p)6x (1440p)
-
+ 7 Frames7 Quadros
-
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
-
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
-
+ 7x7x
-
+ 7x (14x Speed)7x (14x velocidade)
-
+ 8 Frames8 Quadros
-
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
-
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
-
+ 8x8x
-
+ 8x (16x Speed)8x (16x velocidade)
-
+ 9 Frames9 Quadros
-
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
-
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
-
+ 9x9x
-
+ 9x (18x Speed)9x (18x velocidade)
-
+ 9x (for 4K)9x (4K)
-
+ A cover already exists for this game. Are you sure that you want to overwrite it?Já existe uma capa para esse jogo. Tem certeza de que deseja substituí-la?
-
+ A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?
@@ -6607,27 +6629,27 @@ Do you want to load this save and continue?
Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
-
+ AMOLEDAmoled
-
+ DiscDisco
-
+ Enables smooth scrolling of menus in the Big Picture UI.Permite a rolagem suave dos menus na interface do usuário no modo tela cheia.
-
+ File Size: Tamanho do arquivo:
-
+ Genre: Genêro:
@@ -6636,7 +6658,7 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Sobre o emulador
-
+ AccountConta
@@ -6645,22 +6667,22 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Combinação precisa
-
+ Achievement NotificationsNotificações de conquistas
-
+ Achievement Unlock/CountDesbloqueio/contagem das conquistas
-
+ AchievementsConquistas
-
+ Achievements SettingsConfigurações de conquistas
@@ -6673,72 +6695,72 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Conquistas: %u / %u
-
+ Add Search DirectoryAdicionar diretório de busca
-
+ Add ShaderAdicionar shader
-
+ Adds a new directory to the game search list.Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos.
-
+ Adds a new shader to the chain.Adiciona um novo shader à lista.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos.
-
+ Animates windows opening/closing and changes between views in the Big Picture UI.Anima a abertura/fechamento de janelas e as alterações entre exibições na interface do usuário no modo tela cheia.
-
+ AppearanceAparência
-
+ Achievements are not enabled.As conquistas não estão ativadas.
-
+ (%u MB on disk) (%u MB em disco)
-
+ AboutSobre
-
+ AdvancedAvançado
-
+ Advanced SettingsConfigurações avançadas
-
+ All Time: {}Todos os tempos: {}
-
+ Allow Booting Without SBI FileInicializar jogos sem arquivo SBI
@@ -6751,12 +6773,12 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a opção cor verdadeira está ativada.
-
+ Apply Image PatchesAplicar modificações (PPF)
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller?
You cannot undo this action.
@@ -6765,12 +6787,12 @@ You cannot undo this action.
Essa ação não pode ser desfeita.
-
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida.
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action.
@@ -6779,7 +6801,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action.
-
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
You cannot undo this action.
@@ -6788,197 +6810,197 @@ You cannot undo this action.
Esta ação não pode ser desfeita.
-
+ Aspect RatioProporção
-
+ Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling.Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependem do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala.
-
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido.
-
+ Audio BackendOpção de áudio
-
+ Audio ControlControle de áudio
-
+ Audio SettingsConfigurações de áudio
-
+ Auto-DetectDetectar automaticamente
-
+ AutomaticAutomático
-
+ Automatic MappingMapeamento automático
-
+ Automatic based on window sizeAutomático, baseado no tamanho da janela
-
+ Automatic mapping completed for {}.Mapeamento automático concluído para {}.
-
+ Automatic mapping failed for {}.Falha ao realizar o mapeamento automático para {}.
-
+ Automatic mapping failed, no devices are available.Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível.
-
+ Automatically Resize WindowRedimensionar janela automaticamente
-
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis.
-
+ Automatically resizes the window to match the internal resolution.Redimensiona automaticamente a janela para corresponder à resolução interna.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez.
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado.
-
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador.
-
+ BIOS DirectoryDiretório do BIOS
-
+ BIOS SelectionSeleção de BIOS
-
+ BIOS SettingsConfigurações de BIOS
-
+ BIOS for {}BIOS para {}
-
+ BIOS to use when emulating {} consoles.BIOS usada na emulação de consoles {}.
-
+ BackVoltar
-
+ Back To Pause MenuVoltar ao menu Pausa
-
+ Backend SettingsConfigurações de backend
-
+ BehaviorComportamento
-
+ Border OverlaySobreposição de borda
-
+ Borderless FullscreenTela cheia sem bordas
-
+ Buffer SizeTamanho do buffer
-
+ ButtonsBotões
-
+ CD-ROM EmulationEmulação do CD-ROM
-
+ CPU EmulationEmulação de CPU
-
+ CPU ModeModo CPU
-
+ CancelCancelar
-
+ CaptureCaptura
-
+ Change DiscMudar disco
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela.
@@ -6991,32 +7013,32 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo.
-
+ Chooses the language used for UI elements.Escolhe o idioma usado para os elementos da interface do usuário.
-
+ Clean BootInicialização padrão
-
+ Clear SettingsLimpar configurações
-
+ Clear ShadersLimpar shaders
-
+ Clears a shader from the chain.Limpa um shader da lista.
-
+ Clears all settings set for this game.Limpa todas as configurações definidas para esse jogo.
@@ -7025,57 +7047,57 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM.
-
+ CloseFechar
-
+ Close GameFechar o jogo
-
+ Close MenuFechar menu
-
+ Compatibility RatingClassificação de compatibilidade
-
+ Compatibility: Compatibilidade:
-
+ ConfigurationConfiguração
-
+ Confirm Power OffConfirmar ao fechar
-
+ Console SettingsConfigurações do console
-
+ Controller Port {}Porta de controle {}
-
+ Controller Port {} MacrosPorta de controle {} macros
-
+ Controller Port {} SettingsPortal de controle {} configurações
@@ -7092,292 +7114,292 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
Portal de controle {}{} configurações
-
+ Controller SettingsConfigurações de controle
-
+ Controller TypeTipo de controle
-
+ Controller mapping cleared.O mapeamento do controle foi redefinido.
-
+ Controller preset '{}' loaded.Predefinição do controle '{}' carregada.
-
+ Controller preset '{}' saved.Predefinição do controle.“{}” salva.
-
+ Controller settings reset to default.As configurações do controle foram redefinidas para o padrão.
-
+ ControlsControles
-
+ Controls how dithering is applied in the emulated GPU. True Color disables dithering and produces the nicest looking gradients.Controla como o dithering é aplicado na GPU emulada. A função cores reais desativa o dithering e produz gradientes de melhor aparência.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Controla o volume do áudio do emulador.
-
+ Copies the current global settings to this game.Copia as configurações globais atuais para este jogo.
-
+ Copies the global controller configuration to this game.Copia a configuração do controle global para esse jogo.
-
+ Copy Global SettingsCopiar configurações globais
-
+ Copy SettingsCopiar configurações
-
+ Cover SettingsConfigurações da capa
-
+ Cover set.Conjunto de capas.
-
+ Covers DirectoryDiretório de capas
-
+ CreateCriar
-
+ Create Save State BackupsCriar cópia de segurança de save states
-
+ Crop ModeModo de corte
-
+ Culling CorrectionCorreção de curvas
-
+ Current GameJogo atual
-
+ CustomPersonalizado
-
+ DarkEscuro
-
+ Dark RubyRubi escuro
-
+ DeadzoneZona morta
-
+ Debugging SettingsConfigurações de depuração
-
+ DefaultPadrão
-
+ Default BootInicialização padrão
-
+ Default ViewExibição padrão
-
+ Default: DisabledPadrão: desativado
-
+ Default: EnabledPadrão: ativado
-
+ Delete SaveApagar salvar
-
+ Delete StateApagar estado salvo
-
+ Depth Test Transparent PolygonsTeste de profundidade de polígonos transparentes
-
+ Desktop ModeModo desktop
-
+ Destination Alpha BlendingDestino da combinação alfa
-
+ DetailsDetalhes
-
+ Details unavailable for game not scanned in game list.Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos.
-
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor.
-
+ Determines how much button pressure is ignored before activating the macro.Determina o quanto a pressão do botão é ignorada antes de ativar a macro.
-
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes.
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta.
-
+ Determines how much pressure is simulated when macro is active.Determina a quantidade de pressão será emulada quando a macro está ativa.
-
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.Determina como o CPU emulado executa suas instruções.
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor.
-
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade.
-
+ Determines that field that the game list will be sorted by.Determina como a lista de jogos será classificada.
-
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host.
-
+ Determines the area of the overlay image that the display will be drawn within.Determina a área da imagem de sobreposição na qual a moldura será desenhada.
-
+ Determines the emulated hardware type.Determina o tipo de hardware emulado.
-
+ Determines the format that screenshots will be saved/compressed with.Determina o formato em que as capturas de tela serão salvas/comprimidas.
-
+ Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).Determina a frequência com que a macro ativará e desativará os botões (também conhecida como disparo automático).
-
+ Determines the margin between the edge of the screen and on-screen messages.Determina a margem entre a borda da tela e as mensagens na tela.
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas.
-
+ Determines the size of screenshots created by DuckStation.Determina o tamanho das capturas de tela criadas pelo DuckStation.
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado.
-
+ Device SettingsConfigurações do dispositivo
@@ -7390,22 +7412,22 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
Desativar entrelaçamento
-
+ Disable Mailbox PresentationDesativar apresentação de entrada
-
+ Disable Subdirectory ScanningDesativar a verificação de subdiretórios
-
+ Disable on 2D PolygonsDesativa PGXP em jogos com polígonos 2D
-
+ DisabledDesativado
@@ -7418,7 +7440,7 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão.
-
+ Discord ServerServidor no Discord
@@ -7427,47 +7449,47 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
Opções de vídeo
-
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.
-
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Exibe mensagens de alerta ao iniciar, enviar ou na falha em um desafio da tabela de classificação de líderes.
-
+ Double-Click Toggles FullscreenDuplo clique para alternar para tela cheia
-
+ Download CoversBaixar capas
-
+ Downloads covers from a user-specified URL template.Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário.
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos.
-
+ DownsamplingSuavização
-
+ Downsampling Display ScaleEscala de suavização da imagem
-
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
@@ -7480,152 +7502,152 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
Despejar texturas
-
+ Emulation SettingsConfigurações de emulação
-
+ Emulation SpeedVelocidade da emulação
-
+ Enable 8MB RAMAtivar 8 MB de RAM
-
+ Enable AchievementsAtivar conquistas
-
+ Enable Discord PresenceAtivar presença rica do Discord
-
+ Enable Fast BootAtivar inicialização rápida
-
+ Enable GPU-Based ValidationHabilitar validação baseada em GPU
-
+ Enable GPU-based validation when supported by the host's renderer API. Only for developer use.Habilita a validação baseada em GPU quando suportada pela API. <strong>do renderizador. Somente para uso do desenvolvedor.
-
+ Enable In-Game OverlaysAtivar molduras no jogo
-
+ Enable OverclockingAtivar overclocking
-
+ Enable Post ProcessingAtivar pós-processamento
-
+ Enable Recompiler Block LinkingAtivar conexão de bloco recompilador
-
+ Enable Recompiler ICacheAtivar recompilador ICache
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar exceções de memória
-
+ Enable Region CheckAtivar verificaçao de região
-
+ Enable RewindingAtivar retrocesso
-
+ Enable SDL Input SourceAtivar fonte de entrada SDL
-
+ Enable Subdirectory ScanningAtivar a verificação de subdiretórios
-
+ Enable TTY LoggingHabilitar registro TTY
-
+ Enable Texture CacheAtivar armazenamento de textura
-
+ Enable Texture DumpingAtivar o despejo de textura
-
+ Enable Texture ReplacementsAtivar substituições de textura
-
+ Enable VRAM Write DumpingAtivar o despejo de gravação da VRAM
-
+ Enable VRAM Write ReplacementAtivar a substituição de gravação na VRAM
-
+ Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.Ativar/desativar o LED indicador de jogador nos controladores DualSense.
-
+ Enables caching of guest textures, required for texture replacement.Permite o armazenamento em lote de texturas, necessário para a substituição de texturas.
-
+ Enables depth testing for semi-transparent polygons. Usually these include shadows, and tend to clip through the ground when depth testing is enabled.Ativa o teste de profundidade para polígonos semitransparentes. Normalmente, esses polígonos incluem sombras e tendem a atravessar o solo quando o teste de profundidade está ativado.
-
+ Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games.Permite o despejo de texturas em arquivos de imagem, que podem ser substituídos. Não é compatível com todos os jogos.
-
+ Enables loading of cheats for this game from DuckStation's database.Ativa o carregamento de trapaças para este jogo a partir do banco de dados do DuckStation.
-
+ Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games.Permite o carregamento de texturas de personalizadas. Não é compatível com todos os jogos.
@@ -7634,93 +7656,93 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
Ativa rolagem suave dos menus no modo tela cheia.
-
+ Enables the cheats that are selected below.Ativa as trapaças selecionadas abaixo.
-
+ Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load.Ativa as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados.
-
+ Encore ModeModo de repetição
-
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues.Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo da emulação. Ative esta opção caso tenha monitores com função de atualização variável, como GSync/FreeSync. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som.
-
+ Enter ValueInsira um valor
-
+ Enter the name of the controller preset you wish to create.Digite o nome da predefinição do controle que deseja criar.
-
+ Exit DuckStationSair do Duckstation
-
+ Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.Sai do modo Tela cheia, retornando à interface de área de trabalho.
-
+ FMV Chroma SmoothingSuavização de croma do FMV
-
+ Failed to copy cover: {}Falha ao copiar a capa: {}
-
+ Failed to delete existing cover: {}Falha ao excluir a capa existente: {}
-
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
Error was:Falha ao carregar o shader {}. Erro:
-
+ Failed to save controller preset '{}'.Falha ao salvar a predefinição do controle '{}'.
-
+ Fast Forward BootInicialização rápida
-
+ Fast Forward Memory Card AccessAcesso rápido ao cartão de memória
-
+ Fast forwards through memory card access, both loading and saving. Can reduce waiting times in games that frequently access memory cards.Avança rapidamente no acesso ao cartão de memória, tanto para carregar quanto para salvar. Pode reduzir o tempo de espera em jogos que acessam cartões de memória com frequência.
-
+ Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games.Avança rapidamente durante o processo de carregamento inicial, economizando tempo. Os resultados podem variar entre os jogos.
-
+ File SizeTamanho do arquivo
@@ -7729,7 +7751,7 @@ Error was:
Tamanho do arquivo: %.2f MB
-
+ Force 4:3 For FMVsForçar 4:4 para FMVs
@@ -7738,22 +7760,22 @@ Error was:
Forçar modo NTSC
-
+ Forces texture upload tracking to be enabled regardless of whether it is needed.Força o carregamento de textura para o modo sempre ativado, independentemente se for preciso ou não.
-
+ FrequencyFrequência
-
+ Game DisplayExibição
-
+ Game PatchesModificações de jogos
@@ -7762,92 +7784,97 @@ Error was:
Genêro: %.*s
-
+ Graphics SettingsConfigurações gráficas
-
+ Green GiantGigante verde
-
+ Grey MatterMatéria cinza
-
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+ O modo hardcore não será ativado até que o sistema seja reiniciado. Deseja reiniciar o sistema agora?
+
+
+ If enabled, the display will be blended with the transparency of the overlay image.Se ativada, a exibição será mesclada com a transparência da imagem de sobreposição de moldura.
-
+ If enabled, the transparency of the overlay image will be applied.Se ativado, a transparência da imagem de sobreposição será aplicada.
-
+ Image PathCaminho da imagem
-
+ Internal ResolutionResolução interna
-
+ LanguageIdioma
-
+ Language: Idioma:
-
+ Last Played: Jogou pela última vez:
-
+ Launch OptionsOpções de inicialização
-
+ Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.Inicie um jogo a partir de um arquivo, disco ou inicie o console sem nenhum disco inserido.
-
+ LightClaro
-
+ Line DetectionDetecção de linha
-
+ Load Database CheatsCarregar banco de dados de trapaças
-
+ Load Global StateCarregar estado global
-
+ Load PresetCarregar predefinição
-
+ Logging in to RetroAchievements...Conectando-se ao RetroAchievements...
@@ -7856,7 +7883,7 @@ Error was:
Erro ao iniciar sessão
-
+ Login Failed.
Error: {}
Please check your username and password, and try again.
@@ -7865,52 +7892,52 @@ Erro: {}
Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.
-
+ MaximumMáximo
-
+ Menu BackgroundPlano de fundo do menu
-
+ NavigateNavegar
-
+ No VibrationSem vibração
-
+ No cheats are available for this game.Não há trapaças disponíveis para este jogo.
-
+ No devices with vibration motors were detected.Nenhum dispositivo com motores de vibração foi detectado.
-
+ No patches are available for this game.Não há modificações disponíveis para este jogo.
-
+ NoneNenhum
-
+ PGXP Depth BufferPGXP Buffer de profundidade
-
+ Parent DirectoryDiretório raiz
@@ -7919,37 +7946,37 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Senha:
-
+ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.Digite seu nome de usuário e senha para o retroachievements.org abaixo. Sua senha não será salva no DuckStation; será gerado e usado um token de acesso no lugar.
-
+ Press To TogglePressione para alternar
-
+ PressurePressão
-
+ Removes all bindings for this controller port.Remove todos os vínculos dessa porta do controle.
-
+ Replaces these settings with a previously saved controller preset.Substitui essas configurações por uma predefinição do controle salva anteriormente.
-
+ Reset Controller SettingsRedefinir as configurações do controle
-
+ Resume Last SessionRetomar a última sessão
@@ -7958,187 +7985,187 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Credenciais do RetroAchievements
-
+ Return To GameRetornar ao jogo
-
+ Return to desktop mode, or exit the application.Retornar ao modo de área de trabalho ou sair do aplicativo.
-
+ Return to the previous menu.Retornar ao menu anterior.
-
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.Rebobinar para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {2} MB de RAM e {3} MB de VRAM.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM).
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.Retrocesso não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema.
-
+ Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering.Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas.
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware.
-
+ Save Controller PresetSalvar predefinição do controle
-
+ Save PresetSalvar predefinição
-
+ Screen MarginsMargens da tela
-
+ Screen PositionPosição da tela
-
+ Screenshot FormatFormato de captura de tela
-
+ Screenshot QualityQualidade da captura de tela
-
+ Screenshot SizeTamanho da captura de tela
-
+ SelectSelect
-
+ Select Disc DriveSelecionar unidade de disco
-
+ Select GameSelecionar jogo
-
+ Select StateSelecionar dado salvo
-
+ Select from the list of preset borders, or manually specify a custom configuration.Selecione a partir da lista de bordas predefinidas ou especifique manualmente uma configuração personalizada.
-
+ Selected PresetPredefinição selecionada
-
+ Selects the quality at which screenshots will be compressed.Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas.
-
+ Selects the type of emulated controller for this port.Seleciona o tipo de controle emulado para essa porta.
-
+ Set Cover ImageDefinir imagem de capa
-
+ Shows a background image or shader when a game isn't running. Backgrounds are located in resources/fullscreenui/backgrounds in the data directory.Mostra uma imagem de fundo ou um sombreador quando um jogo não está em execução. Os planos de fundo estão localizados na pasta raiz, resources/fullscreenui/backgrounds.
-
+ Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display.Mostra o uso do CPU sequencialmente por sistema no topo superior direito da tela.
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs.Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs.
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects.Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D.
-
+ Sort AlphabeticallyOrdenar alfabeticamente
-
+ Sorts the cheat list alphabetically by the name of the code.Ordena a lista de trapaças em ordem alfabética pelo nome do código.
-
+ Sprite Texture FilteringFiltro de textura de sprites
-
+ Start DiscIniciar disco
-
+ Start GameIniciar jogo
-
+ Start a game from a disc in your PC's DVD drive.Inicie um jogo a partir de um disco na unidade de DVD do seu PC.
-
+ Stores the current settings to a controller preset.Armazena as configurações atuais em uma predefinição de controle.
-
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.Sincroniza a apresentação dos quadros do console para o monitor. Quem faz o uso de GSync/FreeSync deve ativar o Otimização de quadros.
-
+ Textures DirectoryDiretório de texturas
@@ -8147,42 +8174,42 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos.
-
+ This game has no achievements.Este jogo não possui conquistas.
-
+ This game has no leaderboards.Este jogo não possui placares de líderes.
-
+ Timing out in {:.0f} seconds...Tempo limite em {:.0f} segundos...
-
+ Toggle FullscreenAlternar para o modo tela cheia
-
+ Toggles the macro when the button is pressed, instead of held.Alterna a macro quando o botão é pressionado, em vez de pressionado.
-
+ TriggerGatilho
-
+ UI LanguageIdioma da interface
-
+ Uncompressed SizeTamanho sem compressão
@@ -8191,27 +8218,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Tamanho sem compressão: %.2f MB
-
+ UngroupedNão agrupado
-
+ Unknown File SizeTamanho de arquivo desconhecido
-
+ Use Old MDEC RoutinesUsar rotinas MDEC antigas
-
+ Use Separate Disc SettingsUsar configurações de disco separadas
-
+ Use Single Card For Multi-Disc GamesUse cartão único para jogos com vários discos
@@ -8220,32 +8247,32 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Nome de usuário:
-
+ Uses separate game settings for each disc of multi-disc games. Can only be set on the first/main disc.Usa configurações de jogo separadas para cada disco de jogos multi-discos. Só pode ser definido para o primeiro disco/principal.
-
+ Vertex CacheCache de vértices
-
+ Vertical Sync (VSync)Sincronização vertical (Vsync)
-
+ WARNING: Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.AVISO: a ativação de modificações de jogos pode causar comportamentos imprevisíveis, travamentos, corrupção de dados de jogos já salvos.
-
+ WARNING: Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.AVISO: a ativação de modificações de jogos pode causar comportamentos imprevisíveis, travamentos, corrupção de dados de jogos já salvos.
-
+ Wireframe RenderingModo de renderização Wireframe
@@ -8254,69 +8281,69 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Ativar texturas personalizadas
-
+ %.1f ms
-
+ %.2f Seconds%.2f Segundos
-
+ %d Frames%d Quadros
-
+ %d cycles%d ciclos
-
+ %d sectors%d setores
-
+ %u MB
-
+ Achievements: Conquistas:
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled.Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do monitor do usuário quando o VSync estiver ativado.
-
+ Allows booting to continue even without a required SBI file. These games will not run correctly.Permite que o jogo inicialize mesmo sem o arquivo SBI necessário. Esses jogos não serão executados corretamente.
-
+ Alpha BlendingCombinação de alfa
-
+ Always Track UploadsMáximo de quadros na fila
-
+ An error occurred while deleting empty game settings:
{}Ocorreu um erro ao excluir configurações por jogo vazias:
{}
-
+ An error occurred while saving game settings:
{}Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo:
@@ -8327,72 +8354,72 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Carrega e aplica automaticamente as trapaças no início do jogo. Trapaças podem quebrar jogos e salvamentos.
-
+ Change PageMudar de página
-
+ Change SelectionAlterar seleção
-
+ Change ViewAlterar visualização
-
+ Changes settings for the application.Altera as configurações do aplicativo.
-
+ CheatsTrapaças
-
+ Clear MappingsLimpar mapeamentos
-
+ Cobalt SkyCobalto (azul)
-
+ Completely exits the application, returning you to your desktop.Sai completamente do aplicativo, retornando-o à área de trabalho.
-
+ Contributor ListLista de colaboradores
-
+ Controller Port {} BindingsPorta do controle {} vínculos
-
+ Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD/DVD-ROM. Verifique se há uma unidade conectada e se há permissões suficientes para acessá-la.
-
+ Create New...Criar novo...
-
+ Deinterlacing ModeModo de desentrelaçamento
-
+ Depth Clear ThresholdLimite de compensação de profundidade
@@ -8401,12 +8428,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Define como o áudio é expandido de estéreo para surround nos jogos compatíveis.
-
+ Determines the rotation of the simulated TV screen.Determina a rotação da tela de TV emulada.
-
+ Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system.Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema.
@@ -8415,62 +8442,62 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Disco {} | {}
-
+ Display AreaÁrea de exibição
-
+ Displays DualShock/DualSense button icons in the footer and input binding, instead of Xbox buttons.Exibe os ícones dos botões DualShock/DualSense no rodapé e na atribuição de entrada, em vez dos botões do Xbox.
-
+ Dithering
-
+ DuckStation is a free simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo.
-
+ Dump Replaced TexturesDespejar texturas personalizadas
-
+ Dumps textures that have replacements already loaded.Despeja texturas que já foram carregadas.
-
+ Enable CheatsAtivar trapaças
-
+ Enable XInput Input SourceAtivar fonte de entrada XInput
-
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor.
-
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido.
-
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento.
-
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos.
@@ -8479,7 +8506,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria.
-
+ Enables the replacement of background textures in supported games.Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis.
@@ -8488,27 +8515,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar.
-
+ ErrorErro
-
+ Execution ModeModo de execução
-
+ ExitSair
-
+ Exit And Save StateSair e salvar estado
-
+ Exit Without SavingSair sem salvar
@@ -8517,22 +8544,22 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Modo de expansão
-
+ Failed to copy text to clipboard.Falha ao copiar o texto para a área de transferência.
-
+ Failed to delete save state.Falha ao excluir o estado salvo.
-
+ Failed to delete {}.Falha ao excluir {}.
-
+ Failed to load '{}'.Falha ao carregar '{}'.
@@ -8541,17 +8568,17 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Falha ao salvar o perfil de entrada '{}'.
-
+ Fast BootInício rápido
-
+ Fast Forward SpeedVelocidade do avanço rápido
-
+ Fast Forward VolumeVolume do avanço rápido
@@ -8560,7 +8587,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Tamanho do arquivo: %u MB (%u MB no disco)
-
+ File TitleTítulo do jogo (na pasta)
@@ -8573,7 +8600,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos.
-
+ Forces a full rescan of all games previously identified.Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente.
@@ -8582,42 +8609,42 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando não estiver usando cores reais. Impacto não comum no desempenho e desnecessário para a maioria dos jogos.
-
+ Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos.
-
+ Frame RateTaxa de quadro
-
+ Frame Time BufferArmazenamento temporal de quadro
-
+ From File...Do arquivo...
-
+ Fullscreen ResolutionResolução de tela cheia
-
+ GPU AdapterAdaptador de GPU
-
+ GPU RendererRenderizador de GPU
@@ -8626,82 +8653,82 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.O adaptador de GPU será usado após a reinicialização.
-
+ Game GridGrade de jogos
-
+ Game ListLista de jogos
-
+ Game List SettingsConfigurar lista de jogos
-
+ Game PropertiesPropriedades do jogo
-
+ Game Quick SaveSalvamento rápido do jogo
-
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0}
-
+ Game compatibility rating copied to clipboard.Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.
-
+ Game path copied to clipboard.Caminho do jogo copiado para a área de transferência.
-
+ Game region copied to clipboard.Região do jogo copiada para a área de transferência.
-
+ Game serial copied to clipboard.Número de série do jogo copiada para a área de transferência.
-
+ Game settings have been cleared for '{}'.As configurações do jogo foram apagadas para '{}'.
-
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para '{}'.
-
+ Game title copied to clipboard.Título do jogo copiado para a área de transferência.
-
+ Game type copied to clipboard.Tipo de jogo copiado para a área de transferência.
-
+ Game: {} ({})Jogo: {} ({})
@@ -8710,67 +8737,66 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Genêro: %s
-
+ Geometry ToleranceTolerância de geometria
-
+ GitHub RepositoryRepositório no Github
-
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0}
-
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0}
-
+ Hardcore ModeModo hardcore
- Hardcore mode will be enabled on next game restart.
- O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo.
+ O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo.
-
+ Hide Cursor In FullscreenEsconder cursor em tela cheia
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.
-
+ Hotkey SettingsConfigurações de atalhos
-
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória.
-
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores.
-
+ Identifies any new files added to the game directories.Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo.
-
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada.
@@ -8779,12 +8805,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Aumentar resolução em tempo real
-
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada.
@@ -8793,12 +8819,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Infinita/Instantânea
-
+ Inhibit ScreensaverInibir proteção de tela
-
+ Input SourcesFontes de entrada
@@ -8815,12 +8841,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Integração
-
+ Interface SettingsConfigurações de interface
-
+ Last PlayedJogou pela última vez
@@ -8829,27 +8855,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Jogou pela última vez
-
+ Latency ControlControle de latência
-
+ Launch a game by selecting a file/disc image.Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco.
-
+ Launch a game from images scanned from your game directories.Inicie um jogo a partir de arquivos de imagens (.chd .iso) armazenados nos diretórios de jogos.
-
+ Leaderboard NotificationsNotificações do placar de líderes
-
+ LeaderboardsClassificações
@@ -8858,12 +8884,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Os placares não estão ativadas.
-
+ List SettingsConfigurações de lista
-
+ Load Devices From Save StatesCarregar a partir do estado salvo
@@ -8876,97 +8902,96 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Carregar estado salvo
-
+ Load StateCarregar estado
-
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução.
-
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.
-
+ Log LevelNivel do registro
-
+ Log To Debug ConsoleCarregar para console de depuração
-
+ Log To FileCarregar para arquivo
-
+ Log To System ConsoleCarregar para console
- Logging
- Registro
+ Registro
-
+ Logging SettingsConfigurações de registro
-
+ LoginEntrar
-
+ Login token generated on {}Token de conexão gerado em {}
-
+ LogoutSair
-
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração.
-
+ Logs in to RetroAchievements.Conecta-se ao RetroAchievements.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário.
-
+ Logs messages to the console window.Mostra mensagens na janela de console.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.Mostra mensagens no console de depuração quando suportado.
-
+ Logs out of RetroAchievements.Desconecta-se do RetroAchievements.
-
+ Macro Button {}Botões de macro {}
@@ -8987,107 +9012,107 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Gatilho do macro {}
-
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho.
-
+ Maximum Read Speedup CyclesCiclos de velocidade máxima de leitura de CD-ROM
-
+ Maximum Seek Speedup CyclesCiclos de aceleração máxima de busca de CD-ROM
-
+ Memory Card BusyCartão de memória em uso
-
+ Memory Card DirectoryDiretório de cartão de memória
-
+ Memory Card Port {}Porta de cartão de memória {}
-
+ Memory Card SettingsCartões de memória
-
+ Memory Card {} TypeTipo de cartão de memória {}
-
+ Merge Multi-Disc GamesMesclar jogos com múltiplos discos
-
+ Merges multi-disc games into one item in the game list.Mescla jogos com vários discos em um único item na lista de jogos.
-
+ Minimal Output LatencyLatência de saída mínima
-
+ Move DownPara baixo
-
+ Move UpPara cima
-
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais.
-
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais.
-
+ MultitapMultitap
-
+ Multitap ModeModo multitap
-
+ Mute All SoundSilenciar tudo
-
+ Mute CD AudioSilenciar áudio CDs
-
+ No BindingSem atribuição
-
+ No Game SelectedNenhum jogo selecionado
@@ -9096,362 +9121,362 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Não foram encontradas trapaças para {}.
-
+ No input profiles available.Não há perfis de entrada disponíveis.
-
+ No resume save state found.Salvamento rápido não encontrado.
-
+ No save present in this slot.Não há salvamento presente nesse compartimento.
-
+ No save states found.Não foram encontrados estados salvos.
-
+ No, resume the game.Não, retomar ao jogo.
-
+ None (Double Speed)Nenhuma
-
+ None (Normal Speed)Nenhuma (velocidade normal)
-
+ Not Logged InNão conectado
-
+ Not Scanning SubdirectoriesNão está verificando subdiretórios
-
+ OK
-
+ OSD ScaleTamanho das mensagens em tela
-
+ On-Screen DisplayMensagens em tela
-
+ Open Containing DirectoryAbrir diretório de conteúdo
-
+ Open To Game ListAbrir lista de jogos
-
+ Open in File BrowserAbrir no navegador de arquivos
-
+ OperationsOperações
-
+ Optimal Frame PacingOtimização de quadros
-
+ OptionsOpções
-
+ Output LatencyLatência de saída
-
+ Output VolumeVolume de saída
-
+ Overclocking PercentagePorcentagem de sobrecarga do CPU
-
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.Sobrepõe os gráficos do jogo por linhas triangulares para visualização dos gráficos em forma de esboço.
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (correção geométrica)
-
+ PGXP Geometry CorrectionPGXP correção geométrica
-
+ PasswordSenha
-
+ PatchesModificações
-
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar.
-
+ PathCaminho
-
+ Pause On Controller DisconnectionPausar na desconexão do controle
-
+ Pause On Focus LossPausar quando inativo
-
+ Pause On StartPausar ao iniciar
-
+ Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Pausa o emulador quando um controle já configurado é desconectado.
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.
-
+ Per-Game ConfigurationConfiguração por jogo
-
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.Configuração do controle por jogo carregada com as configurações globais.
-
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela.
-
+ Perspective Correct ColorsPerspectiva de correção de cores
-
+ Perspective Correct TexturesPerspectiva de correção de texturas
-
+ Pinky Pals
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.
-
+ Port {} Controller TypePorta do controle do tipo{}
-
+ Post-Processing SettingsAjustes de pós-processamento
-
+ Post-processing chain cleared.Lista de pós-processamento limpa.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Texturas de pós-processamento recarregadas.
-
+ Preload Images to RAMCarregar jogo para RAM
-
+ Preload Replacement TexturesPré-carregar texturas personalizadas
-
+ Purple RainPurple Rain (roxo)
-
+ Release Date: Data de lançamento:
-
+ Resets all settings to the defaults.Redefine todas as configurações para os padrões.
-
+ Restore DefaultsRestaurar padrões
-
+ Save State On ShutdownSalvar estado ao sair
-
+ Scaled InterlacingEntrelaçamento dimensionado
-
+ Scales line skipping in interlaced rendering to the internal resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.Dimensiona o salto na renderização entrelaçada para a resolução interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo.
-
+ Select Disc for {}Selecionar disco para {}
-
+ Selects the backend to use for rendering the console/game visuals.Seleciona o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo.
-
+ Selects the color style to be used for Big Picture UI.Escolha o estilo de cor a ser usado no modo de tela grande.
-
+ Sets the minimum delay for the 'Maximum' read speedup level.Define o atraso mínimo para o nível de aceleração de busca “Máxima”.
-
+ Sets the minimum delay for the 'Maximum' seek speedup level.Define o atraso mínimo para o nível de aceleração de busca “Máxima”.
-
+ Settings reset to default.Configurações redefinidas para o padrão.
-
+ Show Achievement Trophy IconsExibir ícones de troféus e conquistas
-
+ Shows trophy icons in game grid when games have achievements or have been mastered.Mostra ícones de troféus na grade de jogos quando os jogos têm conquistas ou foram terminados 100%.
-
+ ThemeTema
-
+ Time Played: Tempo de jogo:
-
+ Upscales the game's rendering by the specified multiplier.Aumenta a escala da renderização do jogo pelo multiplicador especificado.
-
+ Use DualShock/DualSense Button IconsUse os ícones dos botões DualShock/DualSense
-
+ User NameNome de usuário
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Provides a significant speed improvement particularly with the software renderer, and is safe to use.Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Proporciona uma melhora significativa na velocidade, especialmente com o renderizador em modo software, e é seguro de usar.
-
+ Utilizes the chosen frame rate regardless of the game's setting.Utiliza a taxa de quadros escolhida, independentemente da configuração do jogo.
-
+ When Big Picture mode is started, the game list will be displayed instead of the main menu.Quando o modo Tela cheia for iniciado, a lista de jogos será exibida em vez do menu principal.
-
+ Window AnimationsAnimações de janela
-
+ Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory.Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo.
@@ -9460,92 +9485,91 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado.
-
+ Preserve Projection PrecisionPreservar precisão e projeção
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Silencia totalmente o emulador.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução.
-
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth.
-
+ Push a controller button or axis now.Pressione um botão ou eixo do controle agora.
-
+ Quick SaveSalvamento rápido
- RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.
- A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas.
+ A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas.
-
+ Read SpeedupVelocidade de leitura
-
+ Readahead SectorsPré-leitura de setores
-
+ Recompiler Fast Memory AccessAcesso rápido à memória do recompilador
-
+ Reduce Input LatencyRedução da latência de entrada
-
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.Reduz polígonos "trepidantes", tentando preservar o componente por meio de transferências de memória.
-
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona.
-
+ Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time.Reduz a latência de entrada atrasando o início do quadro o mais próximo ao tempo de apresentação.
-
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos.
-
+ Reduces the size of save states by compressing the data before saving.Reduz o tamanho dos estados salvos comprimindo os dados antes de salvá-los.
-
+ RegionRegião
-
+ Region: Região:
@@ -9554,42 +9578,42 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Data de lançamento: %s
-
+ Reload ShadersRecarregar shaders
-
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações.
-
+ Remove From ChainRemover da lista
-
+ Remove From ListRemover da lista
-
+ Removed stage {} ({}).Removido do estágio {} ({}).
-
+ Removes this shader from the chain.Remove esse shader da lista.
-
+ Renames existing save states when saving to a backup file.Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup.
-
+ RenderingRenderizador
@@ -9598,87 +9622,87 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente.
-
+ Rescan All GamesExaminar tudo
-
+ Reset Memory Card DirectoryRedefinir diretório do cartão de memória
-
+ Reset Play TimeRedefinir tempo de jogo
-
+ Reset SettingsRedefinir configurações
-
+ Reset SystemReiniciar o sistema
-
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições).
-
+ Resets memory card directory to default (user directory).Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário).
-
+ Resolution change will be applied after restarting.A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização.
-
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado.
-
+ Resume GameContinuar jogo
-
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Inverte a ordem de classificação da lista de jogos do padrão (geralmente crescente para decrescente).
-
+ Rewind Save FrequencyFrequência do retrocesso
-
+ Rewind Save SlotsRetrocede espaços de salvamento
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Presença rica do Discord inativa ou não suportada.
-
+ Round Upscaled Texture CoordinatesCoordenadas de textura ampliada
-
+ RunaheadAvançar
-
+ Runahead/RewindRetroceder/Avançar
@@ -9687,17 +9711,17 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho.
-
+ SDL DualSense Player LEDLED indicador de jogador Dualsense
-
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense
-
+ Safe ModeModo seguro
@@ -9706,17 +9730,17 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Salvar perfil
-
+ Save ScreenshotSalvar captura de tela
-
+ Save StateSalvar estado
-
+ Save State CompressionCompressão de dados de estado salvo
@@ -9725,12 +9749,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Salvar ao fechar
-
+ Saved {:%c}Salvo {:%c}
-
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução.
@@ -9747,92 +9771,92 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo.
-
+ ScalingDimensionamento
-
+ Scan For New GamesExaminar por novos jogos
-
+ Scanning SubdirectoriesVerificação de subdiretórios
-
+ Screen RotationRotação da tela
-
+ Search DirectoriesPesquisar diretórios
-
+ Seek SpeedupVelocidade de busca
-
+ Select DeviceSelecionar dispositivo
-
+ Select DiscEscolher disco
-
+ Select Disc ImageEscolha uma imagem de disco
-
+ Select Macro {} BindsSelecionar macro {} atribuições
-
+ Selects the GPU to use for rendering.Seleciona a GPU a ser usada na renderização.
-
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado.
-
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console.
-
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia.
-
+ Selects the view that the game list will open to.Seleciona o modo de exibição na qual a lista de jogos será aberta.
-
+ SerialSerial
-
+ Session: {}Sessão: {}
-
+ Set Input BindingDefinir atribuição de entrada
@@ -9841,177 +9865,177 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Definir canal alfa de despejo de gravação VRAM
-
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos.
-
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos.
-
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas.
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.
-
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores.
-
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}.
-
+ Setting {} binding {}.Configurando {} atribuição {}.
-
+ SettingsConfigurações
-
+ Settings and OperationsConfigurações e operações
-
+ Shader {} added as stage {}.Shader {} adicionado {}.
-
+ Shared Card NameNome do cartão compartilhado
-
+ Show CPU UsageMostrar uso do CPU
-
+ Show Controller InputMostrar controles na tela
-
+ Show Enhancement SettingsMostrar configurações de aprimoramento
-
+ Show FPSMostrar FPS
-
+ Show Frame TimesMostrar tempos por quadro
-
+ Show GPU StatisticsMostrar estatísticas da GPU
-
+ Show GPU UsageMostrar uso da GPU
-
+ Show Latency StatisticsExibir estatísticas de latência
-
+ Show OSD MessagesMostrar mensagens na tela
-
+ Show ResolutionMostrar resolução
-
+ Show SpeedMostrar Velocidade
-
+ Show Status IndicatorsMostrar indicadores de situação
-
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela.
-
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela.
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa.
-
+ Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display.Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela.
-
+ Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display.Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela.
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur.Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos.
-
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa.
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela.
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.
-
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado.
@@ -10020,12 +10044,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela.
@@ -10034,102 +10058,102 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente.
-
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação.
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos.
-
+ Skip Duplicate Frame DisplayIgnorar exibição de quadro duplicado
-
+ Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing.Pula a exibição de quadros que não são exclusivos. Pode resultar em um ritmo de quadros pior.
-
+ Slow BootInicialização lenta
-
+ Smooth ScrollingRolagem suave
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.Suaviza as texturas em objetos 3D.
-
+ Sort ByClassificar por
-
+ Sort ReversedClassificação invertida
-
+ Sound EffectsEfeitos sonoros
-
+ Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced.Especifica a quantidade de tempo de buffer adicionado, o que reduz o tempo adicional de suspensão.
-
+ Spectator ModeModo espectador
-
+ Speed ControlControle de Velocidade
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.
-
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.
-
+ Stage {}: {}
-
+ Start BIOSIniciar o BIOS
-
+ Start FileIniciar arquivo
-
+ Start FullscreenIniciar em tela cheia
-
+ Start the console without any disc inserted.Ligue o console sem nenhum disco inserido.
@@ -10142,7 +10166,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Esticar imagem verticalmente
-
+ Stretch ModeModo de alongamento
@@ -10151,62 +10175,62 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente.
-
+ SummaryÍndice
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados.
-
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes.
-
+ Sync To Host Refresh RateSincronizar taxa de atualização
-
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes.
-
+ Test Unofficial AchievementsTestar as conquistas não oficiais
-
+ Texture FilteringFiltro de textura
-
+ Texture ReplacementsTexturas personalizadas
-
+ The SDL input source supports most controllers.A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles.
-
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series.
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host.
-
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento.
@@ -10215,12 +10239,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Apresentação sequencial
-
+ Threaded RenderingRenderização sequencial
-
+ Time PlayedTempo de jogo
@@ -10229,22 +10253,22 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Jogou pela última vez: %s
-
+ TitleTítulo
-
+ Toggle AnalogAlternância do analógico
-
+ Toggle Fast ForwardAlternar pulo de quadros
-
+ Toggle every %d framesAlternar a cada %d quadros
@@ -10257,42 +10281,42 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Renderização com cores reais
-
+ Turbo SpeedVelocidade do Turbo
-
+ TypeTipo
-
+ Undo Load StateDesfazer carregar estado
-
+ UnknownDesconhecido
-
+ Unlimitedilimitado
-
+ Use Blit Swap ChainUsar cadeia de troca
-
+ Use Debug GPU DeviceUsar dispositivo de depuração
-
+ Use Global SettingUsar configuração global
@@ -10301,22 +10325,22 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Usar tema claro
-
+ Use Software Renderer For ReadbacksUsar modo software para releituras
-
+ Username: {}Nome de usuário: {}
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória.
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping.
@@ -10329,27 +10353,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro.
-
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo.
-
+ Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled.Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir interfaces de usuário desalinhadas em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas.
-
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos.
@@ -10358,12 +10382,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Utiliza o tempo de vídeo escolhido, independentemente da configuração do jogo.
-
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {}
-
+ WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving.
Do you want to {0} anyway?
@@ -10372,47 +10396,47 @@ Do you want to {0} anyway?
Deseja fazer {0} mesmo assim?
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado.
-
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements.
-
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Quando ativada, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tivesse sido desbloqueada.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados.
-
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host.
-
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.Ao jogar um jogo com vários discos usando cartões de memória independente por jogo, use um único cartão de memória para todos os discos.
-
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Quando ativado, a velocidade escolhida será usada.
-
+ Widescreen RenderingRenderização em tela panorâmica
@@ -10421,62 +10445,62 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?
Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo.
-
+ Yes, {} now and risk memory card corruption.Sim, {} aceitar que o cartão de memória será corrompido.
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade.
-
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment."PlayStation" e "PSX" são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment.
-
+ change discmudar disco
-
+ resetreiniciar
-
+ shut downdesligar
-
+ {:%H:%M}
-
+ {:%Y-%m-%d %H:%M:%S}
-
+ {} Frames{} Quadros
-
+ {} deleted.{} Apagado.
-
+ {} does not exist.{} não existe.
-
+ {} is not a valid disc image.{} não é uma imagem de disco válida.
@@ -10485,7 +10509,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?
Versão: %s
-
+ %d ms
@@ -10516,38 +10540,38 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?
Falha ao salvar a captura de tela '{}'.
-
+ Failed to start GPU trace:Falha ao salvar o rastreio da GPU:
-
+ Saving {0} frame GPU trace to '{1}'.Salvando o rastreamento da GPU do quadro {0} em '{1}'.
-
+ Saving multi-frame frame GPU trace to '{1}'.Salvando o rastreamento da GPU de quadros múltiplos em '{1}'.
-
+ Failed to close GPU trace:Falha ao fechar o rastreio da GPU:
-
-
+
+ Saved GPU trace to '{}'.Rastreamento da GPU salvo em '{}'.
-
+ Compressing GPU trace '{}'...Comprimindo o rastreamento da GPU '{}'...
-
+ Failed to save GPU trace to '{}':Falha ao salvar o rastreio da GPU em '{}':
@@ -10604,7 +10628,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?
Automático
-
+ SoftwareSoftware
@@ -12396,22 +12420,22 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Renderizador
-
+ Aspect Ratio:Proporção:
-
+ ::
-
+ Dithering:
-
+ Crop:Corte:
@@ -12540,44 +12564,44 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Ativar substituições de textura
-
+ Enable Texture DumpingAtivar o despejo de textura
-
+ Dump Replaced TexturesDespejar texturas personalizadas
-
+ VRAM Write (Background) ReplacementSubstituição de texturas (Fundos)
-
+ Textures DirectoryDiretório de texturas
-
+ Open...Abrir...
-
+ Directory to load replacement textures from, and save dumps to.Diretório para carregar texturas de personalizadas e de despejos armazenados.
-
+ Browse...Buscar...
-
+ ResetRedefinir
@@ -12592,7 +12616,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Apresentação sequencial
-
+ Use Blit Swap ChainUsar cadeia de troca
@@ -12615,7 +12639,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Suavização de gradientes
-
+ Software Renderer ReadbacksModo software para releituras
@@ -12626,7 +12650,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Detecção de linha:
-
+ Enable Texture ReplacementAtivar substituição de textura
@@ -12671,7 +12695,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
9x nativo (para 4k)
-
+ Deinterlacing:Desentrelaçamento:
@@ -12681,7 +12705,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Filtro de textura em sprites:
-
+ Disable Mailbox PresentationDesativar apresentação de entrada
@@ -12699,7 +12723,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ px
@@ -12761,67 +12785,67 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Show Controller InputMostrar controles na tela
-
+ Show Status IndicatorsMostrar indicadores de situação
-
+ Show FPSMostrar FPS
-
+ Show OSD MessagesMostrar mensagens na tela
-
+ Show ResolutionMostrar resolução
-
+ Show SettingsMostrar configurações
-
+ Show CPU UsageMostrar uso do CPU
-
+ Show GPU StatisticsMostrar estatísticas da GPU
-
+ Show Emulation SpeedMostrar velocidade da emulação
-
+ Show Frame TimesMostrar tempos por quadro
-
+ Show GPU UsageMostrar uso da GPU
@@ -12831,7 +12855,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Forçar temporizadores de vídeo:
-
+ Automatically Resize WindowRedimensionar janela automaticamente
@@ -12858,18 +12882,18 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Teste de profundidade de polígonos transparentes
-
+ Show Latency StatisticsExibir estatísticas de latência
-
+ Screen Margins:Margens da tela:
-
+ Theme:Tema:
@@ -12956,25 +12980,25 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Capturar vídeo
-
+ Always Track UploadsMáximo de quadros na fila:
-
+ Disable Compute ShadersDesativar sombreadores calculados
-
+ Disable Compressed TexturesDesativar texturas compactadas
-
+ Use GPU-Based ValidationUsar a validação baseada em GPU
@@ -12989,7 +13013,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Configurações gerais
-
+ Enable VRAM Write ReplacementAtivar a substituição de gravação na VRAM
@@ -13001,7 +13025,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Pré-carregar texturas personalizadas
-
+ Use Old MDEC RoutinesUsar rotinas MDEC antigas
@@ -13011,7 +13035,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Despejo de gravação de VRAM
-
+ Enable VRAM Write DumpingAtivar o despejo de gravação da VRAM
@@ -13025,73 +13049,73 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Limite de tamanho de despejo:
-
+ DebuggingDepurando
-
+ GPU Dump Recording/PlaybackRegistro de gravação/reprodução de despejo de GPU
-
+ Dump Compression Mode:Modo de compressão de despejo:
-
+ Fast Dump PlaybackReprodução rápida de despejos
-
+ Device OptionsOpções do dispositivo
-
+ Disable Framebuffer FetchDesativar a busca de buffer por quadros
-
+ Disable Memory ImportDesativar importação de memória
-
+ Disable Rasterizer Order ViewsDesativar exibição de rasterização
-
+ Disable Texture Copy To SelfDesativar cópia de textura
-
+ Disable Dual-Source BlendingDesativar mesclagem de fonte dupla
-
+ Use Debug DeviceUsar dispositivo de depuração
-
+ Disable Shader CacheDesativar cache do sombreador
-
+ Disable Texture BuffersDesativar texturas armazenadas
@@ -14123,49 +14147,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- General
- Geral
+ Geral
- Fast Forward
- Avanço rápido
+ Avanço rápido
- Toggle Fast Forward
- Alternar pulo de quadros
+ Alternar pulo de quadros
- Turbo
- Turbo
+ Turbo
- Toggle Turbo
- Alternar turbo
+ Alternar turbo
-
+ Toggle FullscreenAlternar para o modo tela cheia
-
+ Toggle PauseAlternar pausa
@@ -14174,7 +14181,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Alternar trapaças
-
+ Power Off SystemDesligar o sistema
@@ -14183,163 +14190,154 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Alternar códigos de trapaça
-
+ Reset SystemReiniciar o sistema
-
+ Save ScreenshotSalvar captura de tela
-
+ Change DiscMudar disco
-
+ Frame StepPulo de quadro
-
+ RewindRebobinar
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)Alternar controle de velocidade CPU
-
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGráficos
-
+ Toggle Software RenderingAlternar para renderizador por software
-
+ Toggle PGXPAlternar PGXP
-
+ Toggle PGXP Depth BufferAlternar PGXP modo eixo Z
-
+ Increase Resolution ScaleAumentar escala de resolução
-
+ Open Pause MenuAbrir menu rápido
-
+ Open Achievement ListAbrir lista de conquistas
-
+ Open Leaderboard ListAbrir lista de classificação
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SystemSistema
-
+ Swap Memory Card SlotsTrocar portas do cartão de memória
-
+ Increase Emulation SpeedAumentar a velocidade da emulação
-
+ Decrease Emulation SpeedDiminuir a velocidade da emulação
-
+ Reset Emulation SpeedRedefinir a velocidade de emulação
-
+ Toggle Media CaptureAlternar captura de mídia (gravação)
-
+ Open Cheat SettingsAbrir as configurações de trapaça
-
+ Record Single Frame GPU TraceGravar rastreamento de GPU de quadro único
-
+ Record Multi-Frame GPU TraceGravar rastreamento de GPU de vários quadros
-
+ Decrease Resolution ScaleDiminuir escala de resolução
-
+ Toggle Post-ProcessingAlternar pós-processamento
@@ -14348,377 +14346,443 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Alternar pós-processamento interno
-
+ Reload Post Processing ShadersRecarregar pós-processamento
-
+ Reload Texture ReplacementsRecarregar texturas personalizadas
-
+ Toggle WidescreenAlternar tela panorâmica
-
+
+
+
+ Debugging
+ Depurando
+
+
+ Toggle PGXP CPU ModeAlternar PGXP modo CPU
-
+ Toggle On-Screen DisplayAlternar textos de exibição em tela
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Interface
+ Interface
+
+
+
+ Fast Forward (Hold)
+ Avanço rápido (Segurar)
+
+
+
+ Fast Forward (Toggle)
+ Avanço rápido (alternar)
+
+
+
+ Turbo (Hold)
+ Turbo (Segurar)
+
+
+
+ Turbo (Toggle)
+ Turbo (Alternar)
+
+
+ Rotate Display ClockwiseGirar a tela no sentido horário
-
+ Rotate Display CounterclockwiseGirar a tela no sentido anti-horário
-
+ Freecam ToggleAlternância da câmera livre
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Free Camera
+ Câmera livre
+
+
+ Freecam ResetRedefinir câmera livre
-
+ Freecam Move LeftMover para a esquerda
-
+ Freecam Move RightMover para a direita
-
+ Freecam Move UpMover para cima
-
+ Freecam Move DownMover para baixo
-
+ Freecam Move ForwardMover para frente
-
+ Freecam Move BackwardMover para trás
-
+ Freecam Rotate LeftGirar para a esquerda
-
+ Freecam Rotate RightGirar para a direita
-
+ Freecam Rotate ForwardGirar para frente
-
+ Freecam Rotate BackwardGirar para trás
-
+ Freecam Roll LeftRotacionar para a esquerda
-
+ Freecam Roll RightRotacionar para a direita
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Save StatesEstados salvos
-
+ Load From Selected SlotCarregar do estado salvo
-
+ Save To Selected SlotSalvar para compartimento selecionado
-
+ Select Previous Save SlotSelecionar compartimento anterior
-
+ Select Next Save SlotSelecionar próximo compartimento
-
+ Save State and Select Next SlotSalvar estado e selecionar o próximo compartimento
-
+ Undo Load StateDesfazer carregar estado
-
+ Load Game State 1Carregar estado 1
-
+ Load Game State 2Carregar estado 2
-
+ Load Game State 3Carregar estado 3
-
+ Load Game State 4Carregar estado 4
-
+ Load Game State 5Carregar estado 5
-
+ Load Game State 6Carregar estado 6
-
+ Load Game State 7Carregar estado 7
-
+ Load Game State 8Carregar estado 8
-
+ Load Game State 9Carregar estado 9
-
+ Load Game State 10Carregar estado 10
-
+
+ Toggle PGXP Preserve Projection Precision
+ Alternar PGXP Preservar precisão da projeção
+
+
+
+ Toggle VRAM View
+ Alternar visualização da VRAM
+
+
+ Save Game State 1Salvar estado 1
-
+ Save Game State 2Salvar estado 2
-
+ Save Game State 3Salvar estado 3
-
+ Save Game State 4Salvar estado 4
-
+ Save Game State 5Salvar estado 5
-
+ Save Game State 6Salvar estado 6
-
+ Save Game State 7Salvar estado 7
-
+ Save Game State 8Salvar estado 8
-
+ Save Game State 9Salvar estado 9
-
+ Save Game State 10Salvar estado 10
-
+ Load Global State 1Carregar estado global 1
-
+ Load Global State 2Carregar estado global 2
-
+ Load Global State 3Carregar estado global 3
-
+ Load Global State 4Carregar estado global 4
-
+ Load Global State 5Carregar estado global 5
-
+ Load Global State 6Carregar estado global 6
-
+ Load Global State 7Carregar estado global 7
-
+ Load Global State 8Carregar estado global 8
-
+ Load Global State 9Carregar estado global 9
-
+ Load Global State 10Carregar estado global 10
-
+ Save Global State 1Salvar estado global 1
-
+ Save Global State 2Salvar estado global 2
-
+ Save Global State 3Salvar estado global 3
-
+ Save Global State 4Salvar estado global 4
-
+ Save Global State 5Salvar estado global 5
-
+ Save Global State 6Salvar estado global 6
-
+ Save Global State 7Salvar estado global 7
-
+ Save Global State 8Salvar estado global 8
-
+ Save Global State 9Salvar estado global 9
-
+ Save Global State 10Salvar estado global 10
-
-
+
+
+
- AudioÁudio
-
+ Toggle MuteAlternar mudo
-
+ Toggle CD Audio MuteAlternar silenciar áudio de CD
-
+ Volume UpVolume +
-
+ Volume DownVolume -
@@ -15711,7 +15775,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos.
-
+ Change DiscMudar disco
@@ -15723,7 +15787,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos.
-
+ Load StateCarregar estado
@@ -16169,7 +16233,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos.
-
+ ResumeContinuar
@@ -16296,7 +16360,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos.
Editor de cartão de memória
-
+ Failed to get window info from widgetFalha ao tentar obter informação da janela
@@ -16325,24 +16389,24 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos.
Todos os tipos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.cpe *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u);;PSX GPU Dumps (*.psxgpu)
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.cpe *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u);;PSX GPU Dumps (*.psxgpu *.psxgpu.zst *.psxgpu.xz)Todos os tipos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Imagem MAME CHD (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;Executaveis do PlayStation (*.cpe *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Formato portatil de audio (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u);;PSX GPU Dumps (*.psxgpu *.psxgpu.zst *.psxgpu.xz)
-
+ Images (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Imagens (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
-
+ ErrorErro
-
+ PausedPausado
@@ -16357,7 +16421,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos.
Escolha a unidade de disco:
-
+ Resume (%1)Continuar (%1)
@@ -16513,22 +16577,22 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?
Redefinir
-
+ Select Background ImageSelecionar imagem de plano de fundo
-
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas.
-
+ Media CaptureMídia e captura
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p><p>Desculpe, você está tentando atualizar uma versão do DuckStation que não é uma versão oficial do GitHub. Para evitar incompatibilidades, o atualizador automático só é ativado em versões oficiais</p><p>Por favor baixe a versão oficial em <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p>
@@ -16561,22 +16625,22 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?
Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
-
+ You must select a different file to the current cover image.Você deve selecionar um arquivo diferente da imagem de capa atual.
-
+ Failed to remove '%1'Falha ao remover '%1'
-
+ Confirm ResetConfirmar redefinição
-
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.
@@ -16586,7 +16650,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
-
+ Properties...Propriedades...
@@ -16621,7 +16685,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
-
+ Set Cover Image...Definir imagem de capa...
@@ -16646,46 +16710,46 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Iniciar jogo com depurador
-
-
+
+ Exclude From ListExcluir da lista
-
+ Reset Play TimeRedefinir tempo de jogo
-
+ Select DiscEscolher disco
-
+ Add Search Directory...Adicionar um novo diretório...
-
+ Select Cover ImageEscolher imagem de capa
-
+ Cover Already ExistsCapa já existe
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá?
-
-
-
-
+
+
+
+ Copy ErrorErro ao copiar
@@ -16694,35 +16758,35 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Arquivos de formato de som portátil (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
+ Failed to remove existing cover '%1'Falha ao remover capa existente '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Falha ao copiar '%1' para '%2'
-
+ %1x ScaleExpandir para %1x
-
-
-
+
+
+ Destination FileDestino do arquivo
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)Arquivos binários (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png)
@@ -16792,36 +16856,36 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
-
+ Confirm ShutdownConfirmar desligamento
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual?
-
+ Save State For ResumeSalvar estado e continuar
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundCartão de memória não encontrado
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio?
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.Cartão de memória '%1' não encontrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado.
@@ -16838,22 +16902,22 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d
Tem certeza de que deseja continuar?
-
+ Failed to create memory card '%1': %2Erro ao criar cartão de memória '%1': %2
-
+ %1 Files (*.%2)%1 Arquivos (*.%2)
-
+ Updater ErrorErro na atualização
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual.
@@ -16866,7 +16930,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Falha ao carregar bibliotecas de mídia:
-
+ You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of DuckStation requires:
libavcodec: {}
libavformat: {}
@@ -18126,17 +18190,17 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.
OSDMessage
-
+ System reset.Sistema reiniciado.
-
+ Disabling PCDrv because no root directory is specified.PCDrv desativado porque nenhum diretório raiz foi especificado.
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP.
@@ -18149,42 +18213,40 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado.
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos.
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.
- Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}.
+ Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}.
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.
- Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}.
+ Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}.
-
+ PGXP is now enabled.PGXP ligado.
-
+ PGXP is now disabled.PGXP desligado.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP modo eixo Z desligado.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP modo eixo Z desligado.
@@ -18193,7 +18255,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Texturas personalizadas recarregadas.
-
+ Rewinding is not enabled.O retrocesso não está habilitado.
@@ -18209,7 +18271,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.
-
+ Failed to load state from slot {0}:
{1}Falha ao carregar o estado do compartimento {0}:
@@ -18222,83 +18284,103 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.
-
+ Failed to save state to slot {0}:
{1}Falha ao salvar o estado no compartimento {0}:
{1}
-
+ CPU clock speed control enabled ({:.3f} MHz).Controle de velocidade do CPU ativado ({:.3f} MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled ({:.3f} MHz).Controle de velocidade do CPU desativado ({:.3f} MHz).
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to {}%.Velocidade de emulação definida para {}%.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.PGXP modo CPU ligado.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.PGXP modo CPU desligado.
-
+
+ PGXP Preserve Projection Precision is now enabled.
+ PGXP Preservar precisão de projeção foi ativado.
+
+
+
+ PGXP Preserve Projection Precision is now disabled.
+ PGXP Preservar precisão de projeção foi desativado.
+
+
+
+ Now showing VRAM.
+ Mostrando VRAM.
+
+
+
+ Now showing display.
+ Exibição ativa.
+
+
+ Volume: MutedVolume: silenciado
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%Volume: {}%
-
+ CD Audio Muted.Áudio do CD silenciado.
-
+ CD Audio Unmuted.Áudio do CD religado.
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória.
-
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
Using existing image '{}', this may result in instability.Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}.
@@ -18309,22 +18391,22 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Nenhuma trapaça foi carregada.
-
+ Failed to load post-processing chain: {}Falha ao carregar pós-processamento: {}
-
+ No post-processing shaders are selected.Nenhum shader de pós-processamento selecionado.
-
+ Post-processing is now enabled.Pós-processamento ligado.
-
+ Post-processing is now disabled.Pós-processamento desligado.
@@ -18384,7 +18466,7 @@ Deixando conectado {2}.Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada.
-
+ Loading state from '{}'...Estado carregado de '{}'...
@@ -18393,39 +18475,49 @@ Deixando conectado {2}.
Estado salvo em '{}'.
-
+ Failed to open disc image '{}': {}.Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}.
-
+ Inserted disc '{}' ({}).Disco inserido '{}' ({}).
-
+ Failed to save undo load state:
{}Falha ao desfazer o carregamento:
{}
-
+
+ Widescreen rendering is now enabled, and aspect ratio is set to {}.
+ A renderização em modo widescreen foi ativada e a proporção de aspecto foi definida para {}.
+
+
+
+ Widescreen rendering is now disabled, and aspect ratio is set to {}.
+ A renderização em modo widescreen foi desativada e a proporção de aspecto foi definida para {}.
+
+
+ Switching to {} renderer...Alterando para renderizador {}...
-
+ Switching to {}{} GPU renderer.Alternando para o renderizador de GPU {}{}.
-
+ Switching to {} audio backend.Alternando para o backend de áudio {}.
-
+ Switching to {} CPU execution mode.Alternando para o modo de execução pelo CPU {}.
@@ -18556,20 +18648,27 @@ Controles iniciados em modo digital.
PostProcessing
-
+ {} [GLSL]{} [GLSL]
-
+ {} [ReShade]{} [ReShade]
-
+ Unknown ErrorErro desconhecido
+
+
+ Failed to compile post-processing shader '{}'. Disabling post-processing.
+{}
+ Falha ao compilar o sombreador '{}'. Desativando o pós-processamento.
+{}
+ PostProcessingChainConfigWidget
@@ -18652,12 +18751,12 @@ Controles iniciados em modo digital.
Configuração básica
-
+ Selected Preset:Selecione uma predefinição:
-
+ <html><head/><body><p>A border overlay is an image that is drawn around the system display. Border overlays are applied after post-processing. You can choose from the border list below, or manually configure a custom border.</p><p>Additional preset borders can be added to the <span style=" font-weight:700;">resources\overlays</span> folder within in the data directory.</p></body></html><html><head/><body><p>Uma sobreposição de borda é uma imagem (moldura) desenhada ao redor da tela do sistema. As molduras são aplicadas após o pós-processamento. Você pode escolher na lista de molduras abaixo ou configurar manualmente uma moladura personalizada.</p><p>Outras molduras predefinidas podem ser adicionadas ao seguinte caminho <span style="font-weight:700;">resources\overlays</span>dentro do diretório raiz do emulador.</p></body></html>
@@ -18708,13 +18807,13 @@ Controles iniciados em modo digital.
-
+ Destination Alpha Blendingcombinação de destino alpha
-
+ Alpha BlendingCombinação de alfa
@@ -18724,84 +18823,84 @@ Controles iniciados em modo digital.
Exportar
-
+ NoneNenhum
-
+ Custom...Personalizado...
-
+ Image PathCaminho da imagem
-
-
+
+ UnspecifiedNão especificado
-
+ Defines the path of the custom overlay image that will be loaded.Define o caminho da imagem de moldura personalizada que será carregada.
-
+ Display RectangleRetângulo de exibição
-
+ Defines the area in the overlay image that the game image will be drawn into.Define a área na imagem de moldura na qual a imagem do jogo será desenhada.
-
-
+
+ UncheckedDesmarcado
-
+ If checked, the overlay image will be alpha blended with the framebuffer, i.e. transparency will be applied.Se marcada, a imagem de moldura será mesclada em um canal alfa, ou seja, será aplicada transparência.
-
+ If checked, the game image will be blended with the inverse amount of alpha in the overlay image. For example, an image with alpha of 0.75 will draw the game image at 25% brightness.Se marcada, a imagem do jogo será mesclada com a quantidade inversa de alfa na imagem de moldura. Por exemplo, uma imagem com alfa de 0,75 desenhará a imagem do jogo com 25% de brilho.
-
+ Select ImageSelecionar imagem
-
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
-
+ Export to YAMLErro para YAML
-
+ YAML Files (*.yml)Arquivos YAML (*.yml)
-
+ Export ErrorErro na exportação
-
+ Failed to save file: %1Falha ao salvar o arquivo: %1
@@ -18827,27 +18926,27 @@ Controles iniciados em modo digital.
PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ RedVermelho
-
+ GreenVerde
-
+ BlueAzul
-
+ AlphaAlfa
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
@@ -18888,33 +18987,33 @@ The URL was: %1
QtHost
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ An error occurred while deleting empty game settings:
{}Ocorreu um erro ao apagar as configurações vazias:
{}
-
+ An error occurred while saving game settings:
{}Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo:
@@ -18925,7 +19024,7 @@ The URL was: %1
Falha ao criar protocolo HTTP.
-
+ Downloading %1...Baixando %1...
@@ -18934,20 +19033,20 @@ The URL was: %1
O download falhou com o código HTTP %1.
-
+ Failed to create HTTPDownloader:
%1
-
+ Download failed with HTTP status code %1:
%2O download falhou com o código HTTP %1:
%2
-
+ Download failed: Data is empty.O download falhou: Os dados estão vazios.
@@ -18956,39 +19055,39 @@ The URL was: %1
Falha ao gravar '%1'.
-
+ Failed to write '%1':
%2Falha ao gravar em '%1'.
%2
-
+ Failed to open downloaded zip file.Falha ao abrir o arquivo compactado baixado.
-
+ Failed to locate '%1' in zip.Falha ao localizar '%1' no zip.
-
+ Failed to open '%1': %2.Falha ao abrir '%1': %2.
-
+ Failed to read '%1' from zip.Falha ao ler '%1' a partir do zip.
-
+ Failed to write to '%1'.Falha ao gravar em '%1'.
-
+ Unfortunately, the virtual machine has abnormally shut down and cannot be recovered. Please use the available support options for further assistance, and provide information about what you were doing when the error occurred, as well as the details below:
{}
@@ -18997,12 +19096,12 @@ The URL was: %1
{}
-
+ YesSim
-
+ NoNão
@@ -19011,52 +19110,52 @@ The URL was: %1
RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas.
-
+ Controller {} connected.Controle {} conectado.
-
+ System paused because controller {} was disconnected.O sistema foi pausado porque o controle {} foi desconectado.
-
+ Controller {} disconnected.Controle {} desconectado.
-
+ File '%1' does not exist.O arquivo '%1' não existe.
-
+ The specified save state does not exist.O dado de salvamento não existe.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.
-
+ Missing Font FileArquivo de fonte ausente
-
+ The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong>O arquivo de fonte '%1' é necessário para que a exibição na tela e o Modo Tela Grande mostrem mensagens no seu idioma.<br><br>Gostaria de baixar este arquivo agora? Geralmente, esses arquivos têm menos de 10 megabytes.<br><br><strong>Se você não baixar este arquivo, as mensagens na tela não ficarão legíveis.</strong>
-
+ Downloading FilesBaixando arquivos
@@ -19092,7 +19191,7 @@ The URL was: %1
SPU
-
+ Failed to create or configure audio stream, falling back to null output. The error was:
{}Falha ao criar ou configurar o fluxo de áudio, retornando à saída nula. O erro foi:
@@ -19102,72 +19201,72 @@ The URL was: %1
SaveStateSelectorUI
-
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.Salvo em {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
-
+ LoadCarregar
-
+ SaveSalvar
-
+ Select PreviousAnterior
-
+ Select NextPróximo
-
+ {} ({})
-
+ No save state found in Global Slot {}.Nenhum dado de salvamento encontrado no compartimento global {}.
-
+ No save state found in Slot {}.Nenhum estado salvo encontrado no compartimento {}.
-
+ no save yetAinda não foi salvo
-
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).Compartimento de salvamento global {0} selecionado ({1}).
-
+ Save Slot {0} selected ({1}).Compartimento de dados {0} escolhido({1}).
-
+ Global Slot {}Compartimento global {}
-
+ Game Slot {}Compartimento {}
-
+ No save present in this slot.Não há dados nesse compartimento.
@@ -19341,121 +19440,121 @@ Deseja criar esse diretório?Zstandard (Alta)
-
+ NoneLogLevelNenhum
-
+ ErrorLogLevelErro
-
+ WarningLogLevelAlerta
-
+ InformationLogLevelInformação
-
+ VerboseLogLevelDetalhado
-
+ DeveloperLogLevelDesenvolvedor
-
+ DebugLogLevelDepurar
-
+ TraceLogLevelRastreio
-
+ Auto-DetectConsoleRegionDetectar automaticamente
-
+ NTSC-J (Japan)ConsoleRegionNTSC-J (Japão)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)ConsoleRegionNTSC-U/C (US, Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)ConsoleRegionPAL (Europeu, Austrália)
-
+ NTSC-J (Japan)DiscRegionNTSC-J (Japão)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)DiscRegionNTSC-U/C (US, Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)DiscRegionPAL (Europeu, Austrália)
-
+ OtherDiscRegionOutros
-
+ Non-PS1DiscRegionNão é de PS1
-
+ Interpreter (Slowest)CPUExecutionModeInterpretador (mais lento)
-
+ Cached Interpreter (Faster)CPUExecutionModeInterpretador armazenado (rápido)
-
+ Recompiler (Fastest)CPUExecutionModeRecompilador (mais rápido)
@@ -19466,367 +19565,385 @@ Deseja criar esse diretório?
Novo recompilador (experimental)
-
+ Disabled (Slowest)CPUFastmemModeDesativado (Lento)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)CPUFastmemModeMMap (hardware, mais rápido)
-
+ LUT (Faster)CPUFastmemModeLUT (rápido)
-
+ AutomaticGPURendererAutomático
-
+ Direct3D 11GPURenderer
-
+ Direct3D 12GPURenderer
-
+ MetalGPURenderer
-
+ VulkanGPURenderer
-
+ OpenGLGPURenderer
-
+ SoftwareGPURendererSoftware
-
+ Nearest-NeighborGPUTextureFilterNearest-Neighbor
-
+ BilinearGPUTextureFilterBi-linear
-
+ Bilinear (No Edge Blending)GPUTextureFilterBi-linear (sem AA)
-
+ JINC2 (Slow)GPUTextureFilterJINC2 (lento)
-
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)GPUTextureFilterJINC2 (lento, sem AA)
-
+ xBR (Very Slow)GPUTextureFilterxBR (muito lento)
-
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)GPUTextureFilterxBR (muito lento sem AA)
-
+
+ Scale2x (EPX)
+ GPUTextureFilter
+ Dimensionar 2x (EPX)
+
+
+
+ Scale3x (Slow)
+ GPUTextureFilter
+ Dimensionar 3x (lento)
+
+
+
+ MMPX (Slow)
+ GPUTextureFilter
+ MMPX (lento)
+
+
+ UnscaledGPUDitheringModeNão dimensionado
-
+ Unscaled (Shader Blending)GPUDitheringModeNão dimensionado (mesclagem de sombras/cores)
-
+ ScaledGPUDitheringModeDimensionado
-
+ Scaled (Shader Blending)GPUDitheringModeDimensionado (mesclagem de sombras/cores)
-
+ True ColorGPUDitheringModeCores reais
-
+ True Color (Full)GPUDitheringModeCores reais (completo)
-
+ DisabledGPULineDetectModeDesligado
-
+ QuadsGPULineDetectModeQuadrantes
-
+ Triangles (Basic)GPULineDetectModeTriângulos (básico)
-
+ Triangles (Aggressive)GPULineDetectModeTriângulos (agressivo)
-
+ DisabledGPUDownsampleModeDesligado
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)GPUDownsampleModeMisto (Reduz 3D / Suaviza tudo)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)GPUDownsampleModeAdaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D)
-
+ DisabledGPUWireframeModeDesligado
-
+ Overlay WireframeGPUWireframeModeSobreposição
-
+ Only WireframeGPUWireframeModeEsboço
-
+ DisabledGPUDumpCompressionModeDesativado
-
+ Zstandard (Low)GPUDumpCompressionModeZstandard (baixo)
-
+ Zstandard (Default)GPUDumpCompressionModeZstandard (Padrão)
-
+ Zstandard (High)GPUDumpCompressionModeZstandard (Alta)
-
+ XZ (Low)GPUDumpCompressionModeXZ (baixa)
-
+ XZ (Default)GPUDumpCompressionModeXZ (padrão)
-
+ XZ (High)GPUDumpCompressionModeXZ (alta)
-
+ Disabled (Flickering)DisplayDeinterlacingModeOscilação (desativada)
-
+ Weave (Combing)DisplayDeinterlacingModeOndulação
-
+ Blend (Blur)DisplayDeinterlacingModeDesfoque
-
+ Adaptive (FastMAD)DisplayDeinterlacingModeAdaptativo (rápido)
-
+ Progressive (Optimal)DisplayDeinterlacingModeProgressivo (ideal)
-
+ NoneDisplayCropModeNenhum
-
+ Only Overscan AreaDisplayCropModeSomente área renderizada
-
+ Only Overscan Area (Aspect Uncorrected)DisplayCropModeSomente área renderizada (Aspecto não corrigido)
-
+ All BordersDisplayCropModeTodas as bordas
-
+ All Borders (Aspect Uncorrected)DisplayCropModeTodas as bordas (Aspecto não corrigido)
-
+ Auto (Game Native)DisplayAspectRatioAuto (resolução nativa)
-
+ Stretch To FillDisplayAspectRatioEsticar para preencher
-
+ CustomDisplayAspectRatioPersonalizado
-
+ Left / TopDisplayAlignmentTopo superior
-
+ CenterDisplayAlignmentCentro
-
+ Right / BottomDisplayAlignmentEsquerda inferior
-
+ No RotationDisplayRotationSem rotação
-
+ Rotate 90° (Clockwise)DisplayRotationGirar 90° (sentido horário)
-
+ Rotate 180° (Vertical Flip)DisplayRotationGirar 180° (inversão vertical)
-
+ Rotate 270° (Clockwise)DisplayRotationGirar 270° (sentido horário)
-
+ Auto-DetectForceVideoTimingDetectar automaticamente
@@ -19837,217 +19954,217 @@ Deseja criar esse diretório?
Desligado
-
+ NTSC (60hz)ForceVideoTiming
-
+ PAL (50hz)ForceVideoTiming
-
+ Nearest-NeighborDisplayScalingModeNearest-Neighbor
-
+ Nearest-Neighbor (Integer)DisplayScalingModeNearest-Neighbor (integro)
-
+ Bilinear (Smooth)DisplayScalingModeBilinear (suave)
-
+ Bilinear (Sharp)DisplayScalingModeBilinear (forte)
-
+ Bilinear (Integer)DisplayScalingModeBilinear (inteiro)
-
+ Lanczos (Sharp)DisplayScalingModeLanczos (Nítido)
-
+ AutomaticDisplayExclusiveFullscreenControlAutomático
-
+ DisallowedDisplayExclusiveFullscreenControlNão permitido
-
+ AllowedDisplayExclusiveFullscreenControlPermitido
-
+ Screen ResolutionDisplayScreenshotModeResolução da tela
-
+ Internal ResolutionDisplayScreenshotModeResolução interna
-
+ Internal Resolution (Aspect Uncorrected)DisplayScreenshotModeResolução interna (aspecto não corrigido)
-
+ PNGDisplayScreenshotFormat
-
+ JPEGDisplayScreenshotFormat
-
+ WebPDisplayScreenshotFormat
-
+ No Memory CardMemoryCardTypeSem cartão de memória
-
+ Shared Between All GamesMemoryCardTypeCompartilhada entre jogos
-
+ Separate Card Per Game (Serial)MemoryCardTypeCartão separado por jogo (Serial)
-
+ Separate Card Per Game (Title)MemoryCardTypeCartão separado por jogo (título)
-
+ Separate Card Per Game (File Title)MemoryCardTypeSeparar cartão por jogo (título do arquivo)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)MemoryCardTypeCartão não persistente (não salvar)
-
+ DisabledMultitapModeDesligado
-
+ Enable on Port 1 OnlyMultitapModeAtivar somente na porta 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyMultitapModeAtivar somente na porta 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2MultitapModeAtivar nas portas 1 e 2
-
+ UncompressedSaveStateCompressionModeNão comprimido
-
+ Deflate (Low)SaveStateCompressionModeCompressão (baixa)
-
+ Deflate (Default)SaveStateCompressionModeDiminuto (Padrão)
-
+ Deflate (High)SaveStateCompressionModeCompressão (alta)
-
+ Zstandard (Low)SaveStateCompressionModeZstandard (baixo)
-
+ Zstandard (Default)SaveStateCompressionModeZstandard (Padrão)
-
+ Zstandard (High)SaveStateCompressionModeZstandard (Alta)
-
+ NonePIODeviceTypeNenhum
-
+ Xplorer/Xploder CartridgePIODeviceTypeCartucho Xplorer/Xploder
@@ -20109,13 +20226,13 @@ Deseja criar esse diretório?
Extensão do tempo (mudança de tempo, melhor qualidade)
-
+ Media FoundationMediaCaptureBackendMídia
-
+ FFmpegMediaCaptureBackend
@@ -20144,16 +20261,16 @@ Deseja criar esse diretório?
SettingsWindow
-
-
+
+
+
- DuckStation SettingsConfigurações
-
+ Safe ModeModo seguro
@@ -20178,42 +20295,42 @@ Deseja criar esse diretório?
Fechar
-
+ SummaryÍndice
-
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.<strong>Índice1</strong><hr>Esta página mostra informações sobre o jogo selecionado e permite que você valide que seu disco foi despejado corretamente.
-
+ Game ListLista de jogos
-
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo.
-
+ BIOSBIOS
-
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS and expansion port is used.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS e porta de expansão são usados.<br><br>Posicione o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais e pressione Shift+Roda do mouse para rolar esse painel.
-
+ ConsoleConsole
-
+ EmulationEmulação
@@ -20222,57 +20339,57 @@ Deseja criar esse diretório?
<strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS é usado e como ele será modificado.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações de emulação</strong><hr>Essas opções determinam a velocidade e o comportamento de execução do sistema.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ PatchesModificações
-
+ <strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements. Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, no support will be provided to users who have enabled game patches.<strong>Modificações</strong><hr>Esta seção permite selecionar modificações opcionais a serem aplicados ao jogo, que podem proporcionar melhorias de desempenho, visuais ou de jogabilidade. A ativação de modificações podem causar comportamento imprevisível, travamento, dados corrompidos. Use as modificações por sua própria conta e risco. Não será fornecido suporte aos usuários que ativaram essas modificações.
-
+ CheatsTrapaças
-
+ <strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. <strong>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves.</strong> Cheats also persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.<strong>Trapaças</strong><hr>Esta seção permite selecionar as trapaças que deseja ativar. <strong>O uso de trapaças pode ter efeitos imprevisíveis nos jogos, causando travamentos, falhas gráficas corrupção de dados salvos.</strong>Trapaças também persistem nos estados salvos mesmo depois de serem desativadas. Lembre-se de reiniciar o jogo depois de desativar qualquer código de trapaça.
-
+ Memory CardsCartões de memória
-
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.<strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas.
-
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. Additional shaders can be downloaded from <a href="%1">%1</a>.<strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>O pós-processamento permite alterar a aparência da imagem exibida na tela com vários filtros. Os sombreadores serão executados em sequência. Efeitos a parte podem ser baixados em <a href="%1">%1</a>.
-
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais e pressione Shift+Wheel para rolar esse painel.
-
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
You cannot undo this action.
@@ -20281,27 +20398,27 @@ You cannot undo this action.
Esta ação não pode ser desfeita.
-
+ Post-ProcessingPós-processamento
-
+ InterfaceInterface
-
+ <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações de interface</strong><hr>Essas opções controlam a aparência e o comportamento do emulador.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ GraphicsGráficos
-
+ <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options control how the graphics of the emulated console are rendered. Not all options are available for the software renderer. Mouse over each option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações gráficas</strong><hr>Essas opções controlam como os gráficos do console emulado são renderizados. Nem todas as opções estão disponíveis para o renderizador de software. Passe o ponteiro do mouse sobre cada opção para obter informações adicionais.
@@ -20310,52 +20427,52 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
<strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência.
-
+ AudioÁudio
-
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais.
-
+ AchievementsConquistas
-
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at retroachievements.org. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações de conquistas</strong><hr>O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorar o progresso. Para usar conquistas, crie uma conta em retroachievements.org. Para ver a lista de conquistas no jogo, pressione a tecla de atalho para <strong>Abrir menu de pausa</strong> e selecione <strong>Conquistas</strong> no menu. Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ FoldersPastas
-
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.<strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução.
-
+ AdvancedAvançado
-
+ UncheckedDesmarcado
-
+ Disables all enhancement options, simulating the system as accurately as possible. Use to quickly determine whether an enhancement is responsible for game bugs.Desativa todas as opções de aprimoramento, simulando o sistema com a maior precisão possível. Use para determinar rapidamente se um aprimoramento é responsável por bugs do jogo.
-
+ Confirm Restore DefaultsConfirmar restaurar para os padrões
@@ -20364,7 +20481,7 @@ Esta ação não pode ser desfeita.
Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas.
-
+ The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
@@ -20377,12 +20494,12 @@ Todos os valores de configuração atuais serão substituídos.
Deseja continuar?
-
+ Per-game configuration copied from global settings.Configuração individual copiada das configurações globais.
-
+ The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
@@ -20395,17 +20512,17 @@ Todos os valores de configuração atuais serão perdidos.
Deseja continuar?
-
+ Per-game configuration cleared.Configuração individual apagada.
-
+ Recommended ValueRecomendado
-
+ %1 [%2]%1 [%2]
@@ -20877,38 +20994,38 @@ Token gerado %2.
System
-
-
+
+ ErrorErro
-
+ Failed to boot system: {}Falha ao iniciar o sistema: {}
-
+ Failed to undo load state.Falha ao desfazer o estado de carregamento armazenado.
-
+ Failed to load state: {}Falha ao carregar o estado: {}
-
+ Failed to save state: {}Falha ao salvar o estado: {}
-
+ Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly.As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente.
-
+ Cannot save state while memory card is being saved.Não é possível salvar o estado enquanto o cartão de memória está sendo lido.
@@ -20917,12 +21034,12 @@ Token gerado %2.
Falha ao inicializar o renderizador {}, retornando ao renderizador por software.
-
+ This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues.Esse estado salvo foi criado com um BIOS diferente. Isso pode causar problemas de estabilidade.
-
+ WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%).AVISO: O overclock do CPU ({}%) era diferente no estado de salvamento ({}%).
@@ -20941,7 +21058,7 @@ Token gerado %2.
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
@@ -20962,7 +21079,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI.
Deseja continuar?
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
@@ -20979,17 +21096,17 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex
O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.
-
+ Failed to switch to subimage {} in '{}': {}.Falha ao alternar para a subimagem {} em '{}': {}.
-
+ Switched to sub-image {} ({}) in '{}'.Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'.
-
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos.
@@ -21010,17 +21127,17 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta.
-
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente.
-
+ Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors.A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização.
-
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos.
@@ -21041,29 +21158,29 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.
-
+ Startup was cancelled.A inicialização foi cancelada.
-
+ Saving state to '{}'.Estado salvo em '{}'.
-
+ State saved to '{}'.Estado salvo em '{}'.
-
+ Failed to save state to '{0}':
{1}Falha ao salvar o estado no compartimento {0}:
{1}
-
+ This save state was created with the following tainted options, and may
be unstable. You will need to reset the system to clear any effects.Esse estado salvo foi criado com opções adulteradas e pode
@@ -21082,27 +21199,27 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Forçar temporização de quadros está ativada. Jogos podem ser executados em velocidades incorretas.
-
+ Texture cache is enabled. This feature is experimental, some games may not render correctly.O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos.
-
+ Fastmem mode is set to {}, this will reduce performance.Modo fastmen definido para {}, reduções de desempenho ocorrerão.
-
+ Safe mode is enabled.Modo seguro está ativado.
-
+ Overclock disabled.Overclock desligado.
-
+ 8MB RAM disabled.8MB RAM desligado.
@@ -21115,12 +21232,12 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Modificações desativadas.
-
+ Resolution scale set to 1x.Escala de resolução definida para 1x.
-
+ Multisample anti-aliasing disabled.Suavização de serrilhado desligado.
@@ -21133,142 +21250,142 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Suavização de gradientes desligada.
-
+ CD-ROM read/seek speedup is enabled. This may crash games.A velocidade de leitura/busca do CD-ROM está ativada. Travamentos podem ocorrer.
-
+ Frame rate is not set to automatic. Games may run at incorrect speeds.A taxa de quadros não está definida como automática. Os jogos poderão ser executados em velocidades incorretas.
-
+ Cached interpreter is being used, this may be incompatible with some games.O interpretador em cache está sendo usado, o que pode ser incompatível com alguns jogos.
-
+ Dithering set to unscaled.Dithering definido para não dimensionado.
-
+ Texture filtering disabled.Filtro de textura desativado.
-
+ Interlaced rendering enabled.Renderização entrelaçada ativada.
-
+ Video timings set to default.Temporizadores de vídeo definidos para o padrão.
-
+ Widescreen rendering disabled.Renderização em tela panorâmica desativada.
-
+ PGXP disabled.PGXP disabled.
-
+ GPU texture cache disabled.Cache de textura da GPU desativado.
-
+ FMV chroma smoothing disabled.Suavização de croma do FMV desligado.
-
+ CD-ROM read speedup disabled.Velocidade de leitura CD-ROM desligado.
-
+ CD-ROM seek speedup disabled.Velocidade de busca CD-ROM desligado.
-
+ Mute CD-ROM audio disabled.Silenciar o áudio do CD-ROM desativado.
-
+ VRAM write texture replacements disabled.Substituições de textura na VRAM desativadas.
-
+ Use old MDEC routines disabled.Usar rotinas MDEC antigas desativado.
-
+ PIO device removed.Dispositivo PIO removido.
-
+ PCDrv disabled.PCDrv desativado.
-
+ Fast boot disabled.Inicialização rápida desativada.
-
+ CD-ROM SubQ Skew is enabled. This will break games.A derivação do CD-ROM no módulo SubQ está ativada. Erros poderão ocorrer.
-
+ Failed to save resume state: {}Falha ao resumir o estado: {}
-
+ capturing audio and videoCapturando áudio e vídeo
-
+ capturing videoCapturando vídeo
-
+ capturing audioCapturando áudio
-
+ Failed to create media capture: {0}Falha ao criar a captura de mídia: {0}
-
+ Starting {0} to '{1}'.Iniciando {0} a '{1}'.
-
+ Stopped {0} to '{1}'.Terminado {0} a '{1}'.
-
+ Stopped {0}: {1}.Terminado {0}: {1}.
@@ -21301,22 +21418,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A trapaça '{}' já está ativada.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado.
-
+ Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}.Dado de estado salvo incompatível: a versão mínima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}.Dado de estado salvo incompatível: a versão máxima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}.
-
+ Failed to open CD image '{}' used by save state:
Falha ao abrir a imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento:
@@ -21365,8 +21482,8 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Modificações de jogos
-
-
+
+ System is not in correct state.O sistema não está em seu estado correto.
@@ -21377,22 +21494,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado.
-
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado.
-
+ Game changed, reloading memory cards.Jogo trocado, recarregando cartões de memória.