diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
index ba3e88ee8..c21dd8196 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
@@ -380,19 +380,19 @@ Token gerado %2.
Achievements
-
-
+
+ Overriding executableSubstituindo o executável
-
+ Loading stateCarregando estado
-
-
+
+ Resuming stateRetomando estado
@@ -425,7 +425,7 @@ Token gerado %2.
Leaderboard attempt started.
- Placar de líderes inciada.
+ Placar de líderes inciado.
@@ -1012,6 +1012,16 @@ Mensagens não lidas: {}
+ Enable GDB Server
+ Ativar servidor GDB
+
+
+
+ GDB Server Port
+ Porta do servidor GDB
+
+
+ Export Shared MemoryExportação de memória compartilhada
@@ -1024,17 +1034,17 @@ Mensagens não lidas: {}
Compartimento do PINE
-
+ Enable PCDrvAtivar PCDrv
-
+ Enable PCDrv WritesAtivar escrita PCDrv
-
+ PCDrv Root DirectoryDiretório raiz PCDrv
@@ -1778,7 +1788,7 @@ Mensagens não lidas: {}
Resets volume back to the default, i.e. full.
- Redefine o volume de volta para o padrão, ex .completo.
+ Redefine o volume de volta para o padrão, ou seja, no máximo.
@@ -2101,7 +2111,7 @@ Mensagens não lidas: {}
DuckStation will search for BIOS images in this directory.
- Duckstation procurará BIOS no seguinte diretório.
+ Duckstation procurará o BIOS no seguinte diretório.
@@ -2229,245 +2239,268 @@ Mensagens não lidas: {}
CheatCodeEditorDialog
- Cheat Code Editor
- Editor de trapaças
+ Editor de trapaças
- Description:
- Descrição:
+ Descrição:
- Group:
- Grupo:
+ Grupo:
- Type:
- Tipo:
+ Tipo:
- Activation:
- Ativação:
+ Ativação:
-
-
+
+ Enter Group Name
+ Inserir nome do grupo
+
+
+
+ Enter name for the code group. Using backslashes (\) will create sub-trees.
+ Digite o nome do grupo de códigos. O uso de barras invertidas (\) criará subárvores.
+
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
- Description cannot be empty.
- A descrição não pode ser Vazia.
+
+ Name cannot be empty.
+ O nome não pode ser vazio.
+
+
+
+ Instructions cannot be empty.
+ As instruções não podem ser vazias.
+
+
+
+ A code with the name '%1' already exists.
+ Já existe um código com o nome '%1'.
+
+
+
+ Failed to save cheat code:
+%1
+ Falha ao salvar o código de trapaça:
+%1
+
+
+
+ Ungrouped
+ Não agrupado
+
+
+
+ New...
+ Novo...
+
+
+ Description cannot be empty.
+ A descrição não pode ser Vazia.
- Instructions are invalid.
- Instruções inválidas.
+ Instruções inválidas.CheatManagerWindow
- Cheat Manager
- Gerenciador de trapaças
+ Gerenciador de trapaças
- &Add Group...
- &Adicionar grupo...
+ &Adicionar grupo...
- &Add Code...
- &Adicionar código...
+ &Adicionar código...
- &Edit Code...
- &Editar código...
+ &Editar código...
- &Delete Code
- &Apagar código
+ &Apagar código
-
-
-
- Activate
- Ativar
+ Ativar
- Import...
- Importar...
+ Importar...
- Export...
- Exportar...
+ Exportar...
- Clear
- Limpar
+ Limpar
- Reset
- Redefinir
+ Redefinir
- Name
- Nome
+ Nome
- Type
- Tipo
+ Tipo
- Activation
- Ativação
+ Ativação
- Instructions
- Instruções
+ Instruções
- Toggle
- Alternar
+ Alternar
- Add Group
- Adicionar grupo
+ Adicionar grupo
- Group Name:
- Nome do grupo:
+ Nome do grupo:
-
-
-
- Error
- Erro
+ Erro
- This group name already exists.
- Nome do grupo já existe.
+ Nome do grupo já existe.
- Delete Code
- Apagar código
+ Apagar código
- Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.
- Apagar o código. selecionado? Esta ação não poderá ser desfeita.
+ Apagar o código. selecionado? Esta ação não poderá ser desfeita.
- From File...
- Do arquivo...
+ Do arquivo...
- From Text...
- Do texto...
+ Do texto...
- PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)
- PCSXR/Libretro arquivos de trapaça (*.cht);;Todos os arquivos (*.*)
+ PCSXR/Libretro arquivos de trapaça (*.cht);;Todos os arquivos (*.*)
-
- Import Cheats
- Importar trapaças
+ Importar trapaças
-
- Failed to parse cheat file. The log may contain more information.
- Falha ao analisar arquivo de trapaça. O registro pode conter mais informações.
+ Falha ao analisar arquivo de trapaça. O registro pode conter mais informações.
- Cheat File Text:
- Texto da trapaça:
+ Texto da trapaça:
- PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)
- Arquivos suportados (*.cht *.txt);;Todos os tipos de arquivo (*.*)
+ Arquivos suportados (*.cht *.txt);;Todos os tipos de arquivo (*.*)
- Export Cheats
- Exportar trapaças
+ Exportar trapaças
- Failed to save cheat file. The log may contain more information.
- Falha ao salvar arquivo de trapaça. o registro pode conter mais informações.
+ Falha ao salvar arquivo de trapaça. o registro pode conter mais informações.
- Confirm Clear
- Confirmar limpeza
+ Confirmar limpeza
- Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.
- Tem certeza de que quer remover todas as trapaças? esta ação não poderá ser desfeita.
+ Tem certeza de que quer remover todas as trapaças? esta ação não poderá ser desfeita.
- Confirm Reset
- Confirmar reinicio
+ Confirmar reinicio
- Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.
- Tem certeza de que deseja redefinir a lista de trapaças? Qualquer trapaça não nativa do emulador SERÁ PERDIDA.
+ Tem certeza de que deseja redefinir a lista de trapaças? Qualquer trapaça não nativa do emulador SERÁ PERDIDA.Cheats
-
+ GamesharkGameshark
-
+ ManualManual
-
+ Automatic (Frame End)Automático (quadro final)
+
+
+ %n game patches are active.
+ OSD Message
+
+ %n modificações foram ativadas.
+
+
+
+
+
+ %n cheats are enabled. This may crash games.
+ OSD Message
+
+ %n trapaças ativadas. Travamentos podem ocorrer.
+
+
+
+
+
+ No cheats/patches are found or enabled.
+ Não há trapaças ou modificações para serem ativadas.
+
+
+
+ Cheat '{}' applied.
+ Trapaça '{}' aplicada.
+ ColorPickerButton
@@ -2715,7 +2748,7 @@ Mensagens não lidas: {}
Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.
- Carrega o jogo na memória RAM. útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.
+ Carrega o jogo na memória RAM. útil para evitar certas instabilidades durante o jogo. Também pode evitar certas instabilidades de áudio.
@@ -2909,38 +2942,38 @@ This warning will only be shown once.
-
+ Automatic MappingMapeamento automático
-
+ Clear MappingLimpar mapeamento
-
+ No devices availableNenhum dispositivo disponível
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.Tem certeza de que deseja limpar todos as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita.
-
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador.
-
+ AxesEixo
-
+ ButtonsBotões
@@ -3369,7 +3402,7 @@ This warning will only be shown once.
<html><head/><body><p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <span style=" font-weight:700;">do not</span> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons. Aiming only needs to be set when you want to use multiple mice.</p><p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <span style=" font-weight:700;">left unbound</span>.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Por padrão, os revólveres usarão o ponteiro do mouse. Para usar o mouse,<span style=" font-weight:700;">não é preciso</span>configurar quaisquer vínculos além do gatilho e dos botões. A mira só precisa ser configurada quando quiser usar vários mouses.</p><p>Se você quiser usar um controle ou arma que simule um controle em vez de um mouse, você deve vinculá-lo à Mira Relativa. Caso contrário, a Mira Relativa deve ser<span style=" font-weight:700;">deixada sem nenhum vínculo</span>.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Por padrão, as pistolas de luz o ponteiro do mouse. Para usar o mouse,<span style=" font-weight:700;">não é preciso</span>configurar quaisquer vínculos além do gatilho e dos botões. A mira só precisa ser configurada quando quiser usar vários mouses.</p><p>Se você quiser usar um controle ou arma que simule um controle em vez de um mouse, você deve vinculá-lo à Mira Relativa. Caso contrário, a Mira Relativa deve ser<span style=" font-weight:700;">deixada sem nenhum vínculo</span>.</p></body></html>
@@ -3455,7 +3488,7 @@ This warning will only be shown once.
<html><head/><body><p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <span style=" font-weight:700;">do not</span> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons. Aiming only needs to be set when you want to use multiple mice.</p><p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <span style=" font-weight:700;">left unbound</span>.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Por padrão, os revólveres usarão o ponteiro do mouse. Para usar o mouse,<span style=" font-weight:700;">não é preciso</span>configurar quaisquer vínculos além do gatilho e dos botões. A mira só precisa ser configurada quando quiser usar vários mouses.</p><p>Se você quiser usar um controle ou arma que simule um controle em vez de um mouse, você deve vinculá-lo à Mira Relativa. Caso contrário, a Mira Relativa deve ser<span style=" font-weight:700;">deixada sem nenhum vínculo</span>.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Por padrão, as pistolas de luz usarão o ponteiro do mouse. Para usar o mouse,<span style=" font-weight:700;">não é preciso</span>configurar quaisquer vínculos além do gatilho e dos botões. A mira só precisa ser configurada quando quiser usar vários mouses.</p><p>Se você quiser usar um controle ou arma que simule um controle em vez de um mouse, você deve vinculá-lo à Mira Relativa. Caso contrário, a Mira Relativa deve ser<span style=" font-weight:700;">deixada sem nenhum vínculo</span>.</p></body></html>
@@ -3737,17 +3770,17 @@ This warning will only be shown once.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ Restore Default SettingsRestaurar a configuração original
-
+ Browse...Buscar...
-
+ Select FileEscolha o arquivo
@@ -3954,7 +3987,7 @@ This warning will only be shown once.
Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.
- Selecione os botões que você deseja acionar o macro. Todos os botões são ativados simultaneamente.
+ Selecione os botões que você deseja acionar com este macro. Todos os botões são ativados simultaneamente.
@@ -3992,27 +4025,27 @@ This warning will only be shown once.
Definir...
-
+ Not ConfiguredNão configurado
-
+ Set FrequencyDefinir frequência
-
+ Frequency: Frequência:
-
+ Macro will not repeat.O macro não se repetirá.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.O macro alternará os botões a cada %1 quadros.
@@ -4020,12 +4053,12 @@ This warning will only be shown once.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 MacrosPorta do controle %1 Macros
-
+ Macro %1
%2Macro %1
@@ -4088,7 +4121,7 @@ This warning will only be shown once.
-
+ ErrorErro
@@ -4183,25 +4216,25 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2Porta do controle %1
%2
-
+ HotkeysAtalhos
-
+ SharedCompartilhado
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.O perfil de entrada '%1' não pôde ser encontrado.
@@ -4768,7 +4801,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)
- Endereço inválido! valores devem ser: hexa (0x12345678 ou 12345678)
+ Endereço inválido! Valores devem ser em hexadecimal (0x12345678 ou 12345678)
@@ -4986,37 +5019,37 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
EmuThread
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ Failed to boot system: %1Falha ao iniciar o sistema: %1
-
+ Failed to load state: %1Falha ao carregar o estado: %1
-
+ No resume save state found.Salvamento rápido não encontrado.
-
+ Memory Card BusyCartão de memória em uso
-
+ WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving.
Do you want to %1 anyway?
@@ -5025,60 +5058,60 @@ Do you want to %1 anyway?
Deseja continuar para %1 mesmo assim?
-
+ shut downencerrar
-
+ resetreiniciar
-
+ change discmudar disco
-
+ Failed to switch to subimage %1Falha ao alternar para a subimagem %1
-
-
+
+ Failed to save state: %1Falha ao salvar o estado: %1
-
+ Game: %1 (%2)
Jogo: %1 (%2)
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Presença rica do Discord inativa ou não suportada.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ Game: %1 FPSJogo: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)Vídeo: %1 FPS (%2%)
@@ -5499,328 +5532,328 @@ Deseja continuar para %1 mesmo assim?
FullscreenUI
-
+ -
-
+ 1 Frame1 quadro
-
+ 10 Frames10 quadros
-
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
-
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
-
+ 10x10x
-
+ 10x (20x Speed)(x velocidade)10x (20x velocidade)
-
+ 11x11x
-
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
-
+ 12x12x
-
+ 13x13x
-
+ 14x14x
-
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
-
+ 15x15x
-
+ 16x16x
-
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
-
+ 1x1x
-
+ 2 Frames2 Quadros
-
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
-
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
-
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
-
+ 2x2x
-
+ 2x (Quad Speed)2x (4x velocidade)
-
+ 3 Frames3 quadros
-
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
-
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
-
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
-
+ 3x3x
-
+ 3x (6x Speed)3x (6X velocidade)
-
+ 3x (for 720p)3x (720p)
-
+ 4 Frames4 Quadros
-
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
-
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
-
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
-
+ 4x4x
-
+ 4x (8x Speed)4x (8X velocidade)
-
+ 5 Frames5 Quadros
-
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
-
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
-
+ 5x5x
-
+ 5x (10x Speed)5x (10x velocidade)
-
+ 5x (for 1080p)5x (1080p)
-
+ 6 Frames6 Quadros
-
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
-
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
-
+ 6x6x
-
+ 6x (12x Speed)6x (12x velocidade)
-
+ 6x (for 1440p)6x (1440p)
-
+ 7 Frames7 Quadros
-
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
-
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
-
+ 7x7x
-
+ 7x (14x Speed)7x (14x velocidade)
-
+ 8 Frames8 Quadros
-
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
-
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
-
+ 8x8x
-
+ 8x (16x Speed)8x (16x velocidade)
-
+ 9 Frames9 Quadros
-
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
-
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
-
+ 9x9x
-
+ 9x (18x Speed)9x (18x velocidade)
-
+ 9x (for 4K)9x (4K)
-
+ A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?
@@ -5829,92 +5862,92 @@ Do you want to load this save and continue?
Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
-
+ About DuckStationSobre o emulador
-
+ AccountConta
-
+ Accurate BlendingCombinação precisa
-
+ Achievement NotificationsNotificações de conquistas
-
+ AchievementsConquistas
-
+ Achievements SettingsConfigurações de conquistas
-
+ Add Search DirectoryAdicionar diretório de busca
-
+ Add ShaderAdicionar shader
-
+ Adds a new directory to the game search list.Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos.
-
+ Adds a new shader to the chain.Adiciona um novo shader à lista.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos.
-
+ Achievements are not enabled.As conquistas não estão ativadas.
-
+ AboutSobre
-
+ AdvancedAvançado
-
+ Advanced SettingsConfigurações avançadas
-
+ All Time: {}Todos os tempos: {}
-
+ Allow Booting Without SBI FileInicializar jogos sem arquivo SBI
-
+ Allows loading protected games without subchannel information.Permite carregar jogos protegidos sem informações de subcanal.
@@ -5923,232 +5956,232 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a opção cor verdadeira está ativada.
-
+ Apply Image PatchesAplicar modificações (PPF)
-
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida.
-
+ Aspect RatioProporção
-
+ Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling.Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependem do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala.
-
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido.
-
+ Audio BackendOpção de áudio
-
+ Audio ControlControle de áudio
-
+ Audio SettingsConfigurações de áudio
-
+ Auto-DetectDetectar automaticamente
-
+ Automatic MappingMapeamento automático
-
+ Automatic based on window sizeAutomático, baseado no tamanho da janela
-
+ Automatic mapping completed for {}.Mapeamento automático concluído para {}.
-
+ Automatic mapping failed for {}.Falha ao realizar o mapeamento automático para {}.
-
+ Automatic mapping failed, no devices are available.Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível.
-
+ Automatically Resize WindowRedimensionar janela automaticamente
-
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis.
-
+ Automatically resizes the window to match the internal resolution.Redimensiona automaticamente a janela para corresponder à resolução interna.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez.
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado.
-
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador.
-
+ BIOS DirectoryDiretório do BIOS
-
+ BIOS SelectionSeleção de BIOS
-
+ BIOS SettingsConfigurações de BIOS
-
+ BIOS for {}BIOS para {}
-
+ BIOS to use when emulating {} consoles.BIOS usada na emulação de consoles {}.
-
+ BackVoltar
-
+ Back To Pause MenuVoltar ao menu Pausa
-
+ Backend SettingsConfigurações de backend
-
+ BehaviorComportamento
-
+ Borderless FullscreenTela cheia sem bordas
-
+ Buffer SizeTamanho do buffer
-
+ CD-ROM EmulationEmulação do CD-ROM
-
+ CPU EmulationEmulação de CPU
-
+ CPU ModeModo CPU
-
+ CancelCancelar
-
+ CaptureCaptura
-
+ Change DiscMudar disco
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela.
-
+ Cheat ListLista de trapaças
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo.
-
+ Chooses the language used for UI elements.Escolhe o idioma usado para os elementos da interface do usuário.
-
+ Clean BootInicialização padrão
-
+ Clear SettingsLimpar configurações
-
+ Clear ShadersLimpar shaders
-
+ Clears a shader from the chain.Limpa um shader da lista.
-
+ Clears all settings set for this game.Limpa todas as configurações definidas para esse jogo.
@@ -6157,57 +6190,57 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM.
-
+ CloseFechar
-
+ Close GameFechar o jogo
-
+ Close MenuFechar menu
-
+ Compatibility RatingClassificação de compatibilidade
-
+ Compatibility: Compatibilidade:
-
+ ConfigurationConfiguração
-
+ Confirm Power OffConfirmar ao fechar
-
+ Console SettingsConfigurações do console
-
+ Controller Port {}Porta de controle {}
-
+ Controller Port {} MacrosPorta de controle {} macros
-
+ Controller Port {} SettingsPortal de controle {} configurações
@@ -6224,212 +6257,212 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Portal de controle {}{} configurações
-
+ Controller SettingsConfigurações de controle
-
+ Controller TypeTipo de controle
-
+ Controller settings reset to default.As configurações do controle foram redefinidas para o padrão.
-
+ ControlsControles
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Controla o volume do áudio do emulador.
-
+ Copies the current global settings to this game.Copia as configurações globais atuais para este jogo.
-
+ Copies the global controller configuration to this game.Copia a configuração do controle global para esse jogo.
-
+ Copy Global SettingsCopiar configurações globais
-
+ Copy SettingsCopiar configurações
-
+ Cover SettingsConfigurações da capa
-
+ Covers DirectoryDiretório de capas
-
+ CreateCriar
-
+ Create Save State BackupsCriar cópia de segurança de save states
-
+ Crop ModeModo de corte
-
+ Culling CorrectionCorreção de curvas
-
+ Current GameJogo atual
-
+ Debugging SettingsConfigurações de depuração
-
+ DefaultPadrão
-
+ Default BootInicialização padrão
-
+ Default ViewExibição padrão
-
+ Default: DisabledPadrão: desativado
-
+ Default: EnabledPadrão: ativado
-
+ Delete SaveApagar salvar
-
+ Delete StateApagar estado salvo
-
+ Desktop ModeModo desktop
-
+ DetailsDetalhes
-
+ Details unavailable for game not scanned in game list.Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos.
-
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor.
-
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes.
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta.
-
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.Determina como o CPU emulado executa suas instruções.
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor.
-
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade.
-
+ Determines that field that the game list will be sorted by.Determina como a lista de jogos será classificada.
-
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host.
-
+ Determines the emulated hardware type.Determina o tipo de hardware emulado.
-
+ Determines the format that screenshots will be saved/compressed with.Determina o formato em que as capturas de tela serão salvas/comprimidas.
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas.
-
+ Determines the size of screenshots created by DuckStation.Determina o tamanho das capturas de tela criadas pelo DuckStation.
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado.
-
+ Device SettingsConfigurações do dispositivo
@@ -6442,27 +6475,27 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Desativar entrelaçamento
-
+ Disable Mailbox PresentationDesativar apresentação de entrada
-
+ Disable Subdirectory ScanningDesativar a verificação de subdiretórios
-
+ Disable on 2D PolygonsDesativa PGXP em jogos com polígonos 2D
-
+ DisabledDesativado
-
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.Desativa o dithering e usa 8 bits completos por canal de informações de cor.
@@ -6471,57 +6504,57 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão.
-
+ Discord ServerServidor no Discord
-
+ Display SettingsOpções de vídeo
-
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.
-
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Exibe mensagens de alerta ao iniciar, enviar ou na falha em um desafio da tabela de classificação de líderes.
-
+ Double-Click Toggles FullscreenDuplo clique para alternar para tela cheia
-
+ Download CoversBaixar capas
-
+ Downloads covers from a user-specified URL template.Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário.
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos.
-
+ DownsamplingSuavização
-
+ Downsampling Display ScaleEscala de suavização da imagem
-
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
@@ -6534,542 +6567,542 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Despejar texturas
-
+ Emulation SettingsConfigurações de emulação
-
+ Emulation SpeedVelocidade da emulação
-
+ Enable 8MB RAMAtivar 8 MB de RAM
-
+ Enable AchievementsAtivar conquistas
-
+ Enable Discord PresenceAtivar presença rica do Discord
-
+ Enable Fast BootAtivar inicialização rápida
-
+ Enable In-Game OverlaysAtivar sobreposições no jogo
-
+ Enable OverclockingAtivar overclocking
-
+ Enable Post ProcessingAtivar pós-processamento
-
+ Enable Recompiler Block LinkingAtivar conexão de bloco recompilador
-
+ Enable Recompiler ICacheAtivar recompilador ICache
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar exceções de memória
-
+ Enable Region CheckAtivar verificaçao de região
-
+ Enable RewindingAtivar retrocesso
-
+ Enable SDL Input SourceAtivar fonte de entrada SDL
-
+ Enable Subdirectory ScanningAtivar a verificação de subdiretórios
-
+ Enable TTY LoggingHabilitar registro TTY
-
+ Enable Texture CacheAtivar armazenamento de textura
-
+ Enable Texture DumpingAtivar o despejo de textura
-
+ Enable Texture ReplacementsAtivar substituições de textura
-
+ Enable VRAM Write DumpingAtivar o despejo de gravação da VRAM
-
+ Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.Ativar/desativar o LED indicador de jogador nos controladores DualSense.
-
+ Enables caching of guest textures, required for texture replacement.Permite o armazenamento em lote de texturas, necessário para a substituição de texturas.
-
+ Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games.Permite o despejo de texturas em arquivos de imagem, que podem ser substituídos. Não é compatível com todos os jogos.
-
+ Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games.Permite o carregamento de texturas de personalizadas. Não é compatível com todos os jogos.
-
+ Enables smooth scrolling of menus in Big Picture UI.Ativa rolagem suave dos menus no modo tela cheia.
-
+ Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load.Ativa as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados.
-
+ Encore ModeModo de repetição
-
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues.Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo da emulação. Ative esta opção caso tenha monitores com função de atualização variável, como GSync/FreeSync. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som.
-
+ Enter ValueInsira um valor
-
+ Exit DuckStationSair do Duckstation
-
+ Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.Sai do modo Tela cheia, retornando à interface de área de trabalho.
-
+ FMV Chroma SmoothingSuavização de croma do FMV
-
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
Error was:Falha ao carregar o shader {}. Erro:
-
+ Fast Forward BootInicialização rápida
-
+ Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games.Avança rapidamente durante o processo de carregamento inicial, economizando tempo. Os resultados podem variar entre os jogos.
-
+ File SizeTamanho do arquivo
-
+ File Size: %.2f MBTamanho do arquivo: %.2f MB
-
+ Force 4:3 For FMVsForçar 4:4 para FMVs
-
+ Force Video TimingForçar modo NTSC
-
+ Graphics SettingsConfigurações gráficas
-
+ Internal ResolutionResolução interna
-
+ Launch OptionsOpções de inicialização
-
+ Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.Inicie um jogo a partir de um arquivo, disco ou inicie o console sem nenhum disco inserido.
-
+ Line DetectionDetecção de linha
-
+ Load Global StateCarregar estado global
-
+ NavigateNavegar
-
+ PGXP Depth BufferPGXP Buffer de profundidade
-
+ Parent DirectoryDiretório raiz
-
+ Resume Last SessionRetomar a última sessão
-
+ Return To GameRetornar ao jogo
-
+ Return to desktop mode, or exit the application.Retornar ao modo de área de trabalho ou sair do aplicativo.
-
+ Return to the previous menu.Retornar ao menu anterior.
-
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.Rebobinar para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {2} MB de RAM e {3} MB de VRAM.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM).
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.Retrocesso não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema.
-
+ Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering.Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas.
-
+ Screen PositionPosição da tela
-
+ Screenshot FormatFormato de captura de tela
-
+ Screenshot QualityQualidade da captura de tela
-
+ Screenshot SizeTamanho da captura de tela
-
+ SelectSelect
-
+ Select Disc DriveSelecionar unidade de disco
-
+ Select GameSelecionar jogo
-
+ Select StateSelecionar dado salvo
-
+ Selects the quality at which screenshots will be compressed.Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas.
-
+ Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display.Mostra o uso do CPU sequencialmente por sistema no topo superior direito da tela.
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs.Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs.
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects.Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D.
-
+ Sprite Texture FilteringFiltro de textura de sprites
-
+ Start DiscIniciar disco
-
+ Start GameIniciar jogo
-
+ Start a game from a disc in your PC's DVD drive.Inicie um jogo a partir de um disco na unidade de DVD do seu PC.
-
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.Sincroniza a apresentação dos quadros do console para o monitor. Quem faz o uso de GSync/FreeSync deve ativar o Otimização de quadros.
-
+ Textures DirectoryDiretório de texturas
-
+ The texture cache is currently experimental, and may cause rendering errors in some games.O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos.
-
+ This game has no achievements.Este jogo não possui conquistas.
-
+ This game has no leaderboards.Este jogo não possui placares de líderes.
-
+ Timing out in {:.0f} seconds...Tempo limite em {:.0f} segundos...
-
+ Toggle FullscreenAlternar para o modo tela cheia
-
+ UI LanguageIdioma da interface
-
+ Uncompressed SizeTamanho sem compressão
-
+ Uncompressed Size: %.2f MBTamanho sem compressão: %.2f MB
-
+ Unknown File SizeTamanho de arquivo desconhecido
-
+ Use Old MDEC RoutinesUsar rotinas MDEC antigas
-
+ Use Single Card For Multi-Disc GamesUse cartão único para jogos com vários discos
-
+ Vertex CacheCache de vértices
-
+ Vertical Sync (VSync)Sincronização vertical (Vsync)
-
+ Wireframe RenderingModo de renderização Wireframe
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementAtivar texturas personalizadas
-
+ %.2f Seconds%.2f Segundos
-
+ %d Frames%d Quadros
-
+ %d sectors%d setores
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled.Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do monitor do usuário quando o VSync estiver ativado.
-
+ An error occurred while deleting empty game settings:
{}Ocorreu um erro ao excluir configurações por jogo vazias:
{}
-
+ An error occurred while saving game settings:
{}Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo:
{}
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start. Cheats can break games and saves.Carrega e aplica automaticamente as trapaças no início do jogo. Trapaças podem quebrar jogos e salvamentos.
-
+ Change PageMudar de página
-
+ Change SelectionAlterar seleção
-
+ Change ViewAlterar visualização
-
+ Changes settings for the application.Altera as configurações do aplicativo.
-
+ Completely exits the application, returning you to your desktop.Sai completamente do aplicativo, retornando-o à área de trabalho.
-
+ Contributor ListLista de colaboradores
-
+ Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD/DVD-ROM. Verifique se há uma unidade conectada e se há permissões suficientes para acessá-la.
-
+ Create New...Criar novo...
-
+ Deinterlacing ModeModo de desentrelaçamento
-
+ Depth Clear ThresholdLimite de compensação de profundidade
@@ -7078,62 +7111,62 @@ Error was:
Define como o áudio é expandido de estéreo para surround nos jogos compatíveis.
-
+ Determines the rotation of the simulated TV screen.Determina a rotação da tela de TV emulada.
-
+ Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system.Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema.
-
+ Disc {} | {}Disco {} | {}
-
+ DuckStation is a free simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo.
-
+ Dump Replaced TexturesDespejar texturas personalizadas
-
+ Dumps textures that have replacements already loaded.Despeja texturas que já foram carregadas.
-
+ Enable CheatsAtivar trapaças
-
+ Enable XInput Input SourceAtivar fonte de entrada XInput
-
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor.
-
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido.
-
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento.
-
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos.
@@ -7142,37 +7175,37 @@ Error was:
Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria.
-
+ Enables the replacement of background textures in supported games.Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis.
-
+ Enter the name of the input profile you wish to create.Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar.
-
+ ErrorErro
-
+ Execution ModeModo de execução
-
+ ExitSair
-
+ Exit And Save StateSair e salvar estado
-
+ Exit Without SavingSair sem salvar
@@ -7181,47 +7214,47 @@ Error was:
Modo de expansão
-
+ Failed to copy text to clipboard.Falha ao copiar o texto para a área de transferência.
-
+ Failed to delete save state.Falha ao excluir o estado salvo.
-
+ Failed to delete {}.Falha ao excluir {}.
-
+ Failed to load '{}'.Falha ao carregar '{}'.
-
+ Failed to save input profile '{}'.Falha ao salvar o perfil de entrada '{}'.
-
+ Fast BootInício rápido
-
+ Fast Forward SpeedVelocidade do avanço rápido
-
+ Fast Forward VolumeVolume do avanço rápido
-
+ File TitleTítulo do jogo (na pasta)
@@ -7234,202 +7267,202 @@ Error was:
Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos.
-
+ Forces a full rescan of all games previously identified.Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente.
-
+ Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Non-trivial performance impact, and unnecessary for most games.Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando não estiver usando cores reais. Impacto não comum no desempenho e desnecessário para a maioria dos jogos.
-
+ Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos.
-
+ Frame Time BufferArmazenamento temporal de quadro
-
+ From File...Do arquivo...
-
+ Fullscreen ResolutionResolução de tela cheia
-
+ GPU AdapterAdaptador de GPU
-
+ GPU RendererRenderizador de GPU
-
+ GPU adapter will be applied after restarting.O adaptador de GPU será usado após a reinicialização.
-
+ Game GridGrade de jogos
-
+ Game ListLista de jogos
-
+ Game List SettingsConfigurar lista de jogos
-
+ Game PropertiesPropriedades do jogo
-
+ Game Quick SaveSalvamento rápido do jogo
-
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0}
-
+ Game compatibility rating copied to clipboard.Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.
-
+ Game path copied to clipboard.Caminho do jogo copiado para a área de transferência.
-
+ Game region copied to clipboard.Região do jogo copiada para a área de transferência.
-
+ Game serial copied to clipboard.Número de série do jogo copiada para a área de transferência.
-
+ Game settings have been cleared for '{}'.As configurações do jogo foram apagadas para '{}'.
-
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para '{}'.
-
+ Game title copied to clipboard.Título do jogo copiado para a área de transferência.
-
+ Game type copied to clipboard.Tipo de jogo copiado para a área de transferência.
-
+ Game: {} ({})Jogo: {} ({})
-
+ Genre: %sGenêro: %s
-
+ Geometry ToleranceTolerância de geometria
-
+ GitHub RepositoryRepositório no Github
-
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0}
-
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0}
-
+ Hardcore ModeModo hardcore
-
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo.
-
+ Hide Cursor In FullscreenEsconder cursor em tela cheia
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.
-
+ Hotkey SettingsConfigurações de atalhos
-
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória.
-
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores.
-
+ Identifies any new files added to the game directories.Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo.
-
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada.
@@ -7438,542 +7471,547 @@ Error was:
Aumentar resolução em tempo real
-
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada.
-
+ Infinite/InstantaneousInfinita/Instantânea
-
+ Inhibit ScreensaverInibir proteção de tela
-
+ Input SourcesFontes de entrada
-
+ Input profile '{}' loaded.Perfil de entrada '{}' carregado.
-
+ Input profile '{}' saved.Perfil de entrada '{}' salvo.
-
+ IntegrationIntegração
-
+ Interface SettingsConfigurações de interface
-
+ Last PlayedJogou pela última vez
-
+ Last Played: %sJogou pela última vez
-
+ Latency ControlControle de latência
-
+ Launch a game by selecting a file/disc image.Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco.
-
+ Launch a game from images scanned from your game directories.Inicie um jogo a partir de arquivos de imagens (.chd .iso) armazenados nos diretórios de jogos.
-
+ Leaderboard NotificationsNotificações do placar de líderes
-
+ LeaderboardsClassificações
-
+ Leaderboards are not enabled.Os placares não estão ativadas.
-
+ List SettingsConfigurações de lista
-
+ Load Devices From Save StatesCarregar a partir do estado salvo
-
+ Load ProfileCarregar perfil
-
+ Load Resume StateCarregar estado salvo
-
+ Load StateCarregar estado
-
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução.
-
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.
-
+ Log LevelNivel do registro
-
+ Log To Debug ConsoleCarregar para console de depuração
-
+ Log To FileCarregar para arquivo
-
+ Log To System ConsoleCarregar para console
-
+ LoggingRegistro
-
+ Logging SettingsConfigurações de registro
-
+ LoginEntrar
-
+ Login token generated on {}Token de conexão gerado em {}
-
+ LogoutSair
-
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração.
-
+ Logs in to RetroAchievements.Conecta-se ao RetroAchievements.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário.
-
+ Logs messages to the console window.Mostra mensagens na janela de console.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.Mostra mensagens no console de depuração quando suportado.
-
+ Logs out of RetroAchievements.Desconecta-se do RetroAchievements.
-
+
+ Macro Button {}
+ Botões de macro {}
+
+
+ Macro {} ButtonsBotões de macro {}
-
+ Macro {} FrequencyFrequência do macro {}
-
+ Macro {} Press To ToggleMacro {} pressionar para alternar
-
+ Macro {} TriggerGatilho do macro {}
-
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho.
-
+ Memory Card BusyCartão de memória em uso
-
+ Memory Card DirectoryDiretório de cartão de memória
-
+ Memory Card Port {}Porta de cartão de memória {}
-
+ Memory Card SettingsCartões de memória
-
+ Memory Card {} TypeTipo de cartão de memória {}
-
+ Merge Multi-Disc GamesMesclar jogos com múltiplos discos
-
+ Merges multi-disc games into one item in the game list.Mescla jogos com vários discos em um único item na lista de jogos.
-
+ Minimal Output LatencyLatência de saída mínima
-
+ Move DownPara baixo
-
+ Move UpPara cima
-
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais.
-
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais.
-
+ MultitapMultitap
-
+ Multitap ModeModo multitap
-
+ Mute All SoundSilenciar tudo
-
+ Mute CD AudioSilenciar áudio CDs
-
+ No BindingSem atribuição
-
+ No Game SelectedNenhum jogo selecionado
-
+ No cheats found for {}.Não foram encontradas trapaças para {}.
-
+ No input profiles available.Não há perfis de entrada disponíveis.
-
+ No resume save state found.Salvamento rápido não encontrado.
-
+ No save present in this slot.Não há salvamento presente nesse compartimento.
-
+ No save states found.Não foram encontrados estados salvos.
-
+ No, resume the game.Não, retomar ao jogo.
-
+ None (Double Speed)Nenhuma
-
+ None (Normal Speed)Nenhuma (velocidade normal)
-
+ Not Logged InNão conectado
-
+ Not Scanning SubdirectoriesNão está verificando subdiretórios
-
+ OK
-
+ OSD ScaleTamanho das mensagens em tela
-
+ On-Screen DisplayMensagens em tela
-
+ Open Containing DirectoryAbrir diretório de conteúdo
-
+ Open in File BrowserAbrir no navegador de arquivos
-
+ OperationsOperações
-
+ Optimal Frame PacingOtimização de quadros
-
+ OptionsOpções
-
+ Output LatencyLatência de saída
-
+ Output VolumeVolume de saída
-
+ Overclocking PercentagePorcentagem de sobrecarga do CPU
-
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.Sobrepõe os gráficos do jogo por linhas triangulares para visualização dos gráficos em forma de esboço.
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (correção geométrica)
-
+ PGXP Geometry CorrectionPGXP correção geométrica
-
+ PatchesModificações
-
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar.
-
+ PathCaminho
-
+ Pause On Controller DisconnectionPausar na desconexão do controle
-
+ Pause On Focus LossPausar quando inativo
-
+ Pause On StartPausar ao iniciar
-
+ Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Pausa o emulador quando um controle já configurado é desconectado.
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.
-
+ Per-Game ConfigurationConfiguração por jogo
-
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.Configuração do controle por jogo carregada com as configurações globais.
-
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela.
-
+ Perspective Correct ColorsPerspectiva de correção de cores
-
+ Perspective Correct TexturesPerspectiva de correção de texturas
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.
-
+ Port {} Controller TypePorta do controle do tipo{}
-
+ Post-Processing SettingsAjustes de pós-processamento
-
+ Post-processing chain cleared.Lista de pós-processamento limpa.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Texturas de pós-processamento recarregadas.
-
+ Preload Images to RAMCarregar jogo para RAM
-
+ Preload Replacement TexturesPré-carregar texturas personalizadas
-
+ Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory.Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo.
@@ -7982,387 +8020,387 @@ Error was:
Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado.
-
+ Preserve Projection PrecisionPreservar precisão e projeção
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Silencia totalmente o emulador.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução.
-
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth.
-
+ Push a controller button or axis now.Pressione um botão ou eixo do controle agora.
-
+ Quick SaveSalvamento rápido
-
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas.
-
+ Read SpeedupVelocidade de leitura
-
+ Readahead SectorsSetores de readaptação
-
+ Recompiler Fast Memory AccessAcesso rápido à memória do recompilador
-
+ Reduce Input LatencyRedução da latência de entrada
-
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.Reduz polígonos "trepidantes", tentando preservar o componente por meio de transferências de memória.
-
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona.
-
+ Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time.Reduz a latência de entrada atrasando o início do quadro o mais próximo ao tempo de apresentação.
-
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos.
-
+ Reduces the size of save states by compressing the data before saving.Reduz o tamanho dos estados salvos comprimindo os dados antes de salvá-los.
-
+ RegionRegião
-
+ Region: Região:
-
+ Release Date: %sData de lançamento: %s
-
+ Reload ShadersRecarregar shaders
-
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações.
-
+ Remove From ChainRemover da lista
-
+ Remove From ListRemover da lista
-
+ Removed stage {} ({}).Removido do estágio {} ({}).
-
+ Removes this shader from the chain.Remove esse shader da lista.
-
+ Renames existing save states when saving to a backup file.Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup.
-
+ RenderingRenderizador
-
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente.
-
+ Rescan All GamesExaminar tudo
-
+ Reset Memory Card DirectoryRedefinir diretório do cartão de memória
-
+ Reset Play TimeRedefinir tempo de jogo
-
+ Reset SettingsRedefinir configurações
-
+ Reset SystemReiniciar o sistema
-
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições).
-
+ Resets memory card directory to default (user directory).Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário).
-
+ Resolution change will be applied after restarting.A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização.
-
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado.
-
+ Resume GameContinuar jogo
-
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Inverte a ordem de classificação da lista de jogos do padrão (geralmente crescente para decrescente).
-
+ Rewind Save FrequencyFrequência do retrocesso
-
+ Rewind Save SlotsRetrocede espaços de salvamento
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Presença rica do Discord inativa ou não suportada.
-
+ Round Upscaled Texture CoordinatesCoordenadas de textura ampliada
-
+ RunaheadAvançar
-
+ Runahead/RewindRetroceder/Avançar
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho.
-
+ SDL DualSense Player LEDLED indicador de jogador Dualsense
-
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense
-
+ Safe ModeModo seguro
-
+ Save ProfileSalvar perfil
-
+ Save ScreenshotSalvar captura de tela
-
+ Save StateSalvar estado
-
+ Save State CompressionCompressão de dados de estado salvo
-
+ Save State On ExitSalvar ao fechar
-
+ Saved {:%c}Salvo {:%c}
-
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução.
-
+ Scaled DitheringEscala do pontilhado (dithering)
-
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.Dimensiona a resolução interna da VRAM de acordo com o multiplicador especificado. Alguns jogos exigem resolução de 1x na VRAM.
-
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo.
-
+ ScalingDimensionamento
-
+ Scan For New GamesExaminar por novos jogos
-
+ Scanning SubdirectoriesVerificação de subdiretórios
-
+ Screen RotationRotação da tela
-
+ Search DirectoriesPesquisar diretórios
-
+ Seek SpeedupVelocidade de busca
-
+ Select DeviceSelecionar dispositivo
-
+ Select DiscEscolher disco
-
+ Select Disc ImageEscolha uma imagem de disco
-
+ Select Macro {} BindsSelecionar macro {} atribuições
-
+ Selects the GPU to use for rendering.Seleciona a GPU a ser usada na renderização.
-
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado.
-
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console.
-
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia.
-
+ Selects the view that the game list will open to.Seleciona o modo de exibição na qual a lista de jogos será aberta.
-
+ SerialSerial
-
+ Session: {}Sessão: {}
-
+ Set Input BindingDefinir atribuição de entrada
@@ -8371,177 +8409,177 @@ Error was:
Definir canal alfa de despejo de gravação VRAM
-
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos.
-
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos.
-
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas.
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.
-
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores.
-
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}.
-
+ Setting {} binding {}.Configurando {} atribuição {}.
-
+ SettingsConfigurações
-
+ Settings and OperationsConfigurações e operações
-
+ Shader {} added as stage {}.Shader {} adicionado {}.
-
+ Shared Card NameNome do cartão compartilhado
-
+ Show CPU UsageMostrar uso do CPU
-
+ Show Controller InputMostrar controles na tela
-
+ Show Enhancement SettingsMostrar configurações de aprimoramento
-
+ Show FPSMostrar FPS
-
+ Show Frame TimesMostrar tempos por quadro
-
+ Show GPU StatisticsMostrar estatísticas da GPU
-
+ Show GPU UsageMostrar uso da GPU
-
+ Show Latency StatisticsExibir estatísticas de latência
-
+ Show OSD MessagesMostrar mensagens na tela
-
+ Show ResolutionMostrar resolução
-
+ Show SpeedMostrar Velocidade
-
+ Show Status IndicatorsMostrar indicadores de situação
-
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela.
-
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela.
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa.
-
+ Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display.Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela.
-
+ Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display.Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela.
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur.Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos.
-
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa.
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela.
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.
-
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado.
@@ -8550,197 +8588,197 @@ Error was:
Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela.
-
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente.
-
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação.
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos.
-
+ Skip Duplicate Frame DisplayIgnorar exibição de quadro duplicado
-
+ Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing.Pula a exibição de quadros que não são exclusivos. Pode resultar em um ritmo de quadros pior.
-
+ Slow BootInicialização lenta
-
+ Smooth ScrollingRolagem suave
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.Suaviza as texturas em objetos 3D.
-
+ Sort ByClassificar por
-
+ Sort ReversedClassificação invertida
-
+ Sound EffectsEfeitos sonoros
-
+ Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced.Especifica a quantidade de tempo de buffer adicionado, o que reduz o tempo adicional de suspensão.
-
+ Spectator ModeModo espectador
-
+ Speed ControlControle de Velocidade
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.
-
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.
-
+ Stage {}: {}
-
+ Start BIOSIniciar o BIOS
-
+ Start FileIniciar arquivo
-
+ Start FullscreenIniciar em tela cheia
-
+ Start the console without any disc inserted.Ligue o console sem nenhum disco inserido.
-
+ Stores the current settings to an input profile.Armazena as configurações atuais em um perfil de entrada.
-
+ Stretch Display VerticallyEsticar imagem verticalmente
-
+ Stretch ModeModo de alongamento
-
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente.
-
+ SummaryÍndice
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados.
-
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes.
-
+ Sync To Host Refresh RateSincronizar taxa de atualização
-
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes.
-
+ Test Unofficial AchievementsTestar as conquistas não oficiais
-
+ Texture FilteringFiltro de textura
-
+ Texture ReplacementsTexturas personalizadas
-
+ The SDL input source supports most controllers.A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles.
-
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series.
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host.
-
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento.
@@ -8749,37 +8787,37 @@ Error was:
Apresentação sequencial
-
+ Threaded RenderingRenderização sequencial
-
+ Time PlayedTempo de jogo
-
+ Time Played: %sJogou pela última vez: %s
-
+ TitleTítulo
-
+ Toggle AnalogAlternância do analógico
-
+ Toggle Fast ForwardAlternar pulo de quadros
-
+ Toggle every %d framesAlternar a cada %d quadros
@@ -8788,122 +8826,122 @@ Error was:
Suavização de gradientes
-
+ True Color RenderingRenderização com cores reais
-
+ Turbo SpeedVelocidade do Turbo
-
+ TypeTipo
-
+ Undo Load StateDesfazer carregar estado
-
+ UnknownDesconhecido
-
+ Unlimitedilimitado
-
+ Use Blit Swap ChainUsar cadeia de troca
-
+ Use Debug GPU DeviceUsar dispositivo de depuração
-
+ Use Global SettingUsar configuração global
-
+ Use Light ThemeUsar tema claro
-
+ Use Software Renderer For ReadbacksUsar modo software para releituras
-
+ Username: {}Nome de usuário: {}
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória.
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping.
-
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.Usa um tema de cor clara em vez do tema escuro padrão.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro.
-
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo.
-
+ Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled.Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir interfaces de usuário desalinhadas em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas.
-
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos.
-
+ Utilizes the chosen video timing regardless of the game's setting.Utiliza o tempo de vídeo escolhido, independentemente da configuração do jogo.
-
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {}
-
+ WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving.
Do you want to {0} anyway?
@@ -8912,47 +8950,47 @@ Do you want to {0} anyway?
Deseja fazer {0} mesmo assim?
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado.
-
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements.
-
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Quando ativada, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tivesse sido desbloqueada.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados.
-
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host.
-
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.Ao jogar um jogo com vários discos usando cartões de memória independente por jogo, use um único cartão de memória para todos os discos.
-
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Quando ativado, a velocidade escolhida será usada.
-
+ Widescreen RenderingRenderização em tela panorâmica
@@ -8961,72 +8999,72 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?
Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo.
-
+ Yes, {} now and risk memory card corruption.Sim, {} aceitar que o cartão de memória será corrompido.
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade.
-
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment."PlayStation" e "PSX" são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment.
-
+ change discmudar disco
-
+ resetreiniciar
-
+ shut downdesligar
-
+ {:%H:%M}
-
+ {:%Y-%m-%d %H:%M:%S}
-
+ {} Frames{} Quadros
-
+ {} deleted.{} Apagado.
-
+ {} does not exist.{} não existe.
-
+ {} is not a valid disc image.{} não é uma imagem de disco válida.
-
+ Version: %sVersão: %s
-
+ %d ms
@@ -9103,7 +9141,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?
Automático
-
+ SoftwareSoftware
@@ -9239,11 +9277,276 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.<
Não foram encontradas texturas personalizadas.
+
+ GameCheatCodeChoiceEditorDialog
+
+
+ Cheat Choice Editor
+ Editor de opções de trapaça
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Value
+ Valor
+
+
+
+ Add Cheat
+ Adicionar trapaça
+
+
+
+ Remove Cheat
+ Remover trapaça
+
+
+
+
+
+ Error
+ Erro
+
+
+
+ At least one option must be defined.
+ Pelo menos uma opção deve ser definida.
+
+
+
+ The option '%1' is defined twice.
+ A opção “%1” foi definida duas vezes.
+
+
+
+ The option '%1' does not have a valid value. It must be a number.
+ A opção '%1' não tem um valor válido. Ela deve ser um número.
+
+
+
+ GameCheatCodeEditorDialog
+
+
+ Cheat Code Editor
+ Editor de trapaças
+
+
+
+ Name:
+ Nome:
+
+
+
+ Description:
+ Descrição:
+
+
+
+ Group:
+ Grupo:
+
+
+
+ Type:
+ Tipo:
+
+
+
+ Activation:
+ Ativação:
+
+
+
+ Options:
+ Opções:
+
+
+
+ None
+ Nenhum
+
+
+
+ Choice
+ Escolha
+
+
+
+ Range
+ Intervalo
+
+
+
+ Edit Choices...
+ Editar escolhas...
+
+
+
+ GameCheatSettingsWidget
+
+
+ Enable Cheats
+ Ativar trapaças
+
+
+
+ Add Cheat
+ Adicionar trapaça
+
+
+
+
+ Remove Cheat
+ Remover trapaça
+
+
+
+
+ Disable All Cheats
+ Desativar todas as trapaças
+
+
+
+
+ Reload Cheats
+ Recarregar trapaças
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Value
+ Valor
+
+
+
+ Load Database Cheats
+ Carregar banco de dados de trapaças
+
+
+
+ Import...
+ Importar...
+
+
+
+ Export...
+ Exportar...
+
+
+
+ Add Cheat...
+ Adicionar trapaça...
+
+
+
+ Edit Cheat...
+ Editar trapaça...
+
+
+
+ From File...
+ Do arquivo...
+
+
+
+ From Text...
+ Do texto...
+
+
+
+ PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)
+ PCSXR/Libretro arquivos de trapaça (*.cht);;Todos os arquivos (*.*)
+
+
+
+
+ Import Cheats
+ Importar trapaças
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error
+ Erro
+
+
+
+ Failed to read file:
+%1
+ Falha ao ler o arquivo:
+%1
+
+
+
+ Cheat File Text:
+ Texto da trapaça:
+
+
+
+ Failed to parse file:
+%1
+ Falha ao analisar o arquivo:
+%1
+
+
+
+
+ Failed to save file:
+%1
+ Falha ao salvar arquivo:
+%1
+
+
+
+ This code is from the built-in cheat database, and cannot be removed. To hide this code, uncheck the "Load Database Cheats" option.
+ Esse código é do banco de dados de trapaças incorporado e não pode ser removido. Para ocultar esse código, desmarque a opção Carregar trapaças do banco de dados.
+
+
+
+ Confirm Removal
+ Confirmar remoção
+
+
+
+ You are removing the code named '%1'. You cannot undo this action, are you sure you wish to delete this code?
+ Você está removendo o código '%1'. Esta ação não pode ser desfeita. Tem certeza de que deseja excluir esse código?
+
+
+
+ PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)
+ Arquivos suportados (*.cht *.txt);;Todos os tipos de arquivo (*.*)
+
+
+
+ Export Cheats
+ Exportar trapaças
+
+
+
+ Failed to save cheat file:
+%1
+ Falha ao salvar o código de trapaça:
+%1
+
+GameDatabase
+ Unknown
- Desconhecido
+ DesconhecidoDoesn't Boot
@@ -9374,67 +9677,67 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.<
Possui criptografia
-
+ Display cropping set to {}.Recorte de exibição ajustado para {}.
-
+ Deinterlacing set to {}.Desentrelaçamento ajustado para {}.
-
+ CPU recompiler disabled.Recompilador de CPU desativado.
-
+ Hardware rendering disabled.Renderização por hardware desativada.
-
+ Software renderer readbacks enabled.Releituras do renderizador por software ativados.
-
+ Accurate blending enabled.Combinação de precisão ativada.
-
+ Interlaced rendering enabled.Renderização entrelaçada ativada.
-
+ True color disabled.Cor real desativada.
-
+ Upscaling disabled.Aumento da escala desativado.
-
+ Texture filtering disabled.Filtro de textura desativado.
-
+ Sprite texture filtering disabled.Filtragem de textura sprite desativada.
-
+ Scaled dithering.Dithering escalonado.
-
+ Widescreen rendering disabled.Renderização em tela panorâmica desativada.
@@ -9641,67 +9944,67 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.<
Possui criptografia
-
+ PGXP geometry correction disabled.Correção da geometria PGXP desativada.
-
+ PGXP culling correction disabled.Correção de preenchimento do PGXP desativada.
-
+ PGXP perspective correct textures disabled.Correção de perspectiva de texturas desativadas.
-
+ PGXP perspective correct colors disabled.Correção de perspectiva de cores desativadas.
-
+ PGXP preserve projection precision disabled.Correção de projeção precisa desativado.
-
+ PGXP vertex cache enabled.Cache de vértices PGXP ativado.
-
+ PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors.PGXP em modo cache de vértice está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer.
-
+ PGXP CPU mode enabled.PGXP em modo CPU ativado.
-
+ PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors.PGXP no modo de CPU está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer.
-
+ PGXP depth buffer disabled.Buffer de profundidade do PGXP desativado.
-
+ PGXP disabled on 2D polygons.PGXP desativado em polígonos 2D.
-
+ Compatibility settings for this game have been applied.As configurações de compatibilidade para este jogo foram aplicadas.
-
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
Supported controllers: {3}
Please configure a supported controller from the list above.
@@ -9710,114 +10013,119 @@ Controles compatíveis: {3}
Configure um controle compatível da lista acima.
-
-
-
+
+
+ SettingsConfigurações
-
+ TitleTítulo
-
+ SerialNº de série
-
+
+ Languages
+ Idiomas
+
+
+ RatingClassificação
-
+ Version TestedVersão testada
-
+ CommentsComentários
-
+ Supported ControllersControles suportados
-
+ TraitsTraços
-
+ Display Active Start OffsetExibir desvio inicial ativo
-
+ Display Active End OffsetExibir desvio final ativo
-
+ Display Line Start OffsetExibir desvio inicial da linha
-
+ Display Line End OffsetExibir desvio final da linha
-
+ Display Crop ModeModo de corte da tela
-
+ Display Deinterlacing ModeModo de desentrelaçamento do monitor
-
+ DMA Max Slice TicksDMA Max Slice Ticks
-
+ DMA Halt TicksDMA Halt Ticks
-
+ GPU FIFO SizeTamanho de FIFO da GPU
-
+ GPU Max RunaheadExecução máxima antecipada da GPU
-
+ GPU PGXP ToleranceTolerância da GPU/PGXP
-
+ GPU PGXP Depth ThresholdLimite de profundidade do PGXP
-
+ GPU Line Detect ModeModo de detecção de liha da GPU
-
+ Disc SetConjunto de discos
@@ -9837,88 +10145,93 @@ Configure um controle compatível da lista acima.
Lista de reprodução
-
+ DiscEntryTypeDisco
-
+ Disc SetEntryTypeConjunto de discos
-
+ PS-EXEEntryType
-
+ PlaylistEntryTypeLista de reprodução
-
+ PSFEntryType
-
+ Scanning directory '{}'...Varrendo diretório '{}'...
-
+ Scanning '{}'...Varredura '{}'...
-
+
+ Unknown
+ Desconhecido
+
+
+ NeverNunca
-
+ TodayHoje
-
+ YesterdayOntem
-
+ {}h {}m{}h {}m
-
+ {}h {}m {}s{}h {}m {}s
-
+ {}m {}s{}m {}s
-
+ {}s{}s
-
+ NoneNenhum
-
+ %n hours%n horas
@@ -9927,7 +10240,7 @@ Configure um controle compatível da lista acima.
-
+ %n minutes%n minutos
@@ -9938,82 +10251,82 @@ Configure um controle compatível da lista acima.GameListModel
-
+ UnknownDesconhecido
-
+ IconÍcone
-
+ SerialSerial
-
+ TitleTítulo
-
+ File TitleTítulo do jogo (na pasta)
-
+ DeveloperDesenvolvido por
-
+ PublisherPublicado por
-
+ GenreGenêro
-
+ YearAno
-
+ PlayersJogadores
-
+ Time PlayedTempo de jogo
-
+ Last PlayedJogou pela última vez
-
+ SizeTamanho
-
+ Raw SizeTamanho bruto
-
+ RegionRegião
-
+ CompatibilityCompatibilidade
@@ -10145,6 +10458,57 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Buscar...
+
+ GamePatchDetailsWidget
+
+
+ Patch Title
+ Título da modificação
+
+
+
+ Enabled
+ Ativado
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html>
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Autor: </span>Autor da modificação</p><p>A descrição deve ser feita aqui</p></body></html>
+
+
+
+ <strong>Author: </strong>%1<br>%2
+ <strong>Autor: </strong>%1<br>%2
+
+
+
+ Unknown
+ Desconhecido
+
+
+
+ No description provided.
+ Não foi fornecida nenhuma descrição.
+
+
+
+ GamePatchSettingsWidget
+
+
+ Disable All Patches
+ Desativar todas as modificações
+
+
+
+ Reload Patches
+ Carregar todas as correções
+
+
+
+ There are no patches available for this game.
+ Não há modificações disponíveis para este jogo.
+
+GameSummaryWidget
@@ -12043,9 +12407,8 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Alternar pausa
- Toggle Cheats
- Alternar trapaças
+ Alternar trapaças
@@ -12053,9 +12416,8 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Desligar o sistema
- Toggle Patch Codes
- Alternar códigos de trapaça
+ Alternar códigos de trapaça
@@ -12083,45 +12445,45 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Rebobinar
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)Alternar controle de velocidade CPU
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGráficos
-
+ Toggle Software RenderingAlternar para renderizador por software
-
+ Toggle PGXPAlternar PGXP
-
+ Toggle PGXP Depth BufferAlternar PGXP modo eixo Z
-
+ Increase Resolution ScaleAumentar escala de resolução
@@ -12146,12 +12508,10 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
-
-
+
+
- SystemSistema
@@ -12161,17 +12521,17 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Trocar portas do cartão de memória
-
+ Increase Emulation SpeedAumentar a velocidade da emulação
-
+ Decrease Emulation SpeedDiminuir a velocidade da emulação
-
+ Reset Emulation SpeedRedefinir a velocidade de emulação
@@ -12181,322 +12541,322 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Alternar captura de mídia (gravação)
-
+ Decrease Resolution ScaleDiminuir escala de resolução
-
+ Toggle Post-ProcessingAlternar pós-processamento
-
+ Toggle Internal Post-ProcessingAlternar pós-processamento interno
-
+ Reload Post Processing ShadersRecarregar pós-processamento
-
+ Reload Texture ReplacementsRecarregar texturas personalizadas
-
+ Toggle WidescreenAlternar tela panorâmica
-
+ Toggle PGXP CPU ModeAlternar PGXP modo CPU
-
+ Toggle On-Screen DisplayAlternar textos de exibição em tela
-
+ Rotate Display ClockwiseGirar a tela no sentido horário
-
+ Rotate Display CounterclockwiseGirar a tela no sentido anti-horário
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+ Save StatesEstados salvos
-
+ Load From Selected SlotCarregar do estado salvo
-
+ Save To Selected SlotSalvar para compartimento selecionado
-
+ Select Previous Save SlotSelecionar compartimento anterior
-
+ Select Next Save SlotSelecionar próximo compartimento
-
+ Save State and Select Next SlotSalvar estado e selecionar o próximo compartimento
-
+ Undo Load StateDesfazer carregar estado
-
+ Load Game State 1Carregar estado 1
-
+ Load Game State 2Carregar estado 2
-
+ Load Game State 3Carregar estado 3
-
+ Load Game State 4Carregar estado 4
-
+ Load Game State 5Carregar estado 5
-
+ Load Game State 6Carregar estado 6
-
+ Load Game State 7Carregar estado 7
-
+ Load Game State 8Carregar estado 8
-
+ Load Game State 9Carregar estado 9
-
+ Load Game State 10Carregar estado 10
-
+ Save Game State 1Salvar estado 1
-
+ Save Game State 2Salvar estado 2
-
+ Save Game State 3Salvar estado 3
-
+ Save Game State 4Salvar estado 4
-
+ Save Game State 5Salvar estado 5
-
+ Save Game State 6Salvar estado 6
-
+ Save Game State 7Salvar estado 7
-
+ Save Game State 8Salvar estado 8
-
+ Save Game State 9Salvar estado 9
-
+ Save Game State 10Salvar estado 10
-
+ Load Global State 1Carregar estado global 1
-
+ Load Global State 2Carregar estado global 2
-
+ Load Global State 3Carregar estado global 3
-
+ Load Global State 4Carregar estado global 4
-
+ Load Global State 5Carregar estado global 5
-
+ Load Global State 6Carregar estado global 6
-
+ Load Global State 7Carregar estado global 7
-
+ Load Global State 8Carregar estado global 8
-
+ Load Global State 9Carregar estado global 9
-
+ Load Global State 10Carregar estado global 10
-
+ Save Global State 1Salvar estado global 1
-
+ Save Global State 2Salvar estado global 2
-
+ Save Global State 3Salvar estado global 3
-
+ Save Global State 4Salvar estado global 4
-
+ Save Global State 5Salvar estado global 5
-
+ Save Global State 6Salvar estado global 6
-
+ Save Global State 7Salvar estado global 7
-
+ Save Global State 8Salvar estado global 8
-
+ Save Global State 9Salvar estado global 9
-
+ Save Global State 10Salvar estado global 10
-
-
+
+
+
- AudioÁudio
-
+ Toggle MuteAlternar mudo
-
+ Toggle CD Audio MuteAlternar silenciar áudio de CD
-
+ Volume UpVolume +
-
+ Volume DownVolume -
@@ -13162,21 +13522,21 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
-
+
+ Change DiscMudar disco
-
+ CheatsTrapaças
-
-
+
+ Load StateCarregar estado
@@ -13186,200 +13546,200 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Salvar estado
-
+ S&ettings&Configurações
-
+ &Help&Ajuda
-
+ &Debug&Depurar
-
+ Switch GPU RendererMudar renderizador da GPU
-
+ Switch CPU Emulation ModeMudar modo de emulação para CPU
-
+ &View&Exibir
-
+ &Tools&Ferramentas
-
+ toolBarBarra de ferramentas
-
+ Start &Disc...&Iniciar disco...
-
+ Start &BIOSIniciar &BIOS
-
+ &Scan For New Games&Examinar novos jogos
-
+ &Rescan All GamesExaminar todos os jogos
-
+ Power &Off&Desligar
-
+ &Reset&Reiniciar
-
+ &PausePausa&r
-
+ &Load StateCarregar &estado
-
+ &Save StateSalvar &estado
-
+ E&xit&Sair
-
+ B&IOSBIOS
-
+ C&onsoleConsole
-
+ E&mulationEmulação
-
+ &ControllersControles
-
+ &HotkeysAtalhos
-
+ &Post-ProcessingPós-processamento
-
+ View Third-Party Notices...Exibir avisos de terceiros...
-
+ AudioÁudio
-
+ AchievementsConquistas
-
+ FoldersPastas
-
+ Game ListLista de jogos
-
+ AdvancedAvançado
-
-
+
+ &SettingsCo&nfigurações
-
+ &Memory CardsCartões de memória
-
-
+
+ Start Big Picture ModeIniciar em modo tela grande
-
-
+
+ Big PictureModo tela grande
-
+ Cover DownloaderBaixar capas
-
+ Media Ca&ptureMídia e captura
-
+ FullscreenTela cheia
-
+ Resolution ScaleEscala de resolução
-
+ &GitHub Repository...R&epositório no Github...
@@ -13388,12 +13748,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
&Problemas abertos...
-
+ &Discord Server...Servidor no &Discord...
-
+ Check for &Updates...Procurar por &atualizações...
@@ -13403,283 +13763,281 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
&Sistema
-
+ Switch Crop ModeMudar modo de corte
-
+ &Window Size&Tamanho da janela
-
+ Start &File...Iniciar arquivo...
-
+ &Graphics&Gráficos
-
+ About &Qt...Sobre o &QT...
-
+ &About DuckStation...Sobre o emulador...
-
+ Change Disc...Mudar disco...
- Cheats...
- Trapaças...
+ Trapaças...
-
+ &InterfaceInterface
-
+ Add Game Directory...Adicionar diretório de jogos...
-
+ From File...Do arquivo...
-
+ From Device...Do dispositivo...
-
+ From Game List...Da lista de jogos...
-
+ Remove DiscRemover disco
-
+ Resume StateRetomar o estado
-
+ Global StateEstado global
-
+ Show VRAMMostrar VRAM
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesDespejar cópias do CPU para a VRAM
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesDespejar cópias da VRAM para o CPU
-
+ Disable All EnhancementsDesativar todas as melhorias
-
+ Dump RAM...Despejar para RAM...
-
+ Dump VRAM...Despejar para RAM...
-
+ Dump SPU RAM...Despejar SPU para RAM...
-
+ Show GPU StateMostrar estado da GPU
-
+ Show CD-ROM StateMostrar estado do CD-ROM
-
+ Show SPU StateMostrar estado do SPU
-
+ Show Timers StateMostrar estado do temporizador
-
+ Show MDEC StateMostrar estado do MDEC
-
+ Show DMA StateMostrar estado DMA
-
+ &ScreenshotC&aptura de tela
-
-
+
+ ResumeContinuar
-
+ Resumes the last save state created.Continua pelo último estado salvo criado
-
+ &Toolbar&Barra de ferramentas
-
+ Lock ToolbarBloquear barra de ferramentas
-
+ &Status Bar&Barra de situação
-
+ Game &ListJogos em modo &lista
-
+ Game &Properties&Propriedades do jogo
-
+ CPU D&ebuggerDepurador de CPU
- Enable GDB Server
- Ativar servidor GDB
+ Ativar servidor GDB
-
+ Game &GridJogos em modo grade
-
+ Merge Multi-Disc GamesMesclar jogos multidiscos
-
+ Show Titles (Grid View)Mostrar títulos (modo grade)
-
+ Zoom &In (Grid View)Mais zoom (modo grade)
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)Menos zoom (modo grade)
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)Atualizar capas (modo grade)
-
+ Open Memory Card Directory...Abrir diretório do cartão de memória...
-
+ Open Data Directory...Abrir diretório de arquivos...
-
+ Power Off &Without SavingDesligar sem salvar
-
+ Memory &ScannerLeitor de memória
-
+ Show Game Icons (List View)Exibir ícones de jogos (exibição em modo lista)
-
+ Open Texture Directory...Abrir o diretório de texturas...
-
+ Reload Texture ReplacementsRecarregar texturas personalizadas
-
+ System &DisplaySistema e &vídeo
-
+ Memory &Card EditorEditor de cartão de memória
@@ -13690,12 +14048,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Select Disc ImageEscolha uma imagem de disco
-
+ Start DiscIniciar disco
@@ -13710,9 +14068,8 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
-
-
+
+ ErrorErro
@@ -13732,121 +14089,115 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Escolha a unidade de disco:
-
+ Resume (%1)Continuar (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)Jogo salvo %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...Editar cartões de memória...
-
+ Delete Save States...Apagar estados salvos...
-
+ Confirm Save State DeletionConfirmar deleção de estado salvo
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação.
-
+ Load From File...Carregar do arquivo...
-
-
+
+ Select Save State FileEscolher arquivo de salvamento rápido
-
-
+
+ Save States (*.sav)Salvamento rápido (*.sav)
-
+ Undo Load StateDesfazer estado carregado
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Jogo salvo %1 (Vazio)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Compartimento global %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Compartimento global %1 (Vazio)
-
+ Save To File...Salvar para arquivo...
- Enable Cheats
- Ativar trapaças
+ Ativar trapaças
- Enable For All Games
- Ativar para todos os jogos
+ Ativar para todos os jogos
- Enable For This Game
- Ativar para este jogo
+ Ativar para este jogo
- Failed to enable cheats for %1.
- Falha ao ativar trapaças para %1.
+ Falha ao ativar trapaças para %1.
- &Enabled Cheats
- &Trapaças ativadas
+ &Trapaças ativadas
- &Apply Cheats
- &Aplicar trapaças
+ &Aplicar trapaças
-
+ Load Resume StateCarregar estado salvo
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -13859,98 +14210,96 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?
-
+ Fresh BootInicialização limpa
-
+ Delete And BootExcluir e iniciar
-
+ Failed to delete save state file '%1'.Falha ao apagar o arquivo de estado salvo '%1'.
-
+ Confirm Disc ChangeConfirmar troca de disco
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Deseja trocar discos ou inicializar outro (via reinicialização do sistema)?
-
+ Swap DiscTrocar disco
-
+ ResetRedefinir
-
+ Media CaptureMídia e captura
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p><p>Desculpe, você está tentando atualizar uma versão do DuckStation que não é uma versão oficial do GitHub. Para evitar incompatibilidades, o atualizador automático só é ativado em versões oficiais</p><p>Por favor baixe a versão oficial em <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p>
-
-
+ CancelCancelar
- Cheat Manager
- Gerenciador de trapaças
+ Gerenciador de trapaças
-
+ Stop Big Picture ModeParar modo tela cheia
-
+ Exit Big PictureSair do modo tela cheia
-
+ You must select a disc to change discs.Você deve escolher um disco para confirmar a troca
-
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
-
+ You must select a different file to the current cover image.Você deve selecionar um arquivo diferente da imagem de capa atual.
-
+ Failed to remove '%1'Falha ao remover '%1'
-
+ Confirm ResetConfirmar redefinição
-
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.
@@ -13959,8 +14308,8 @@ This action cannot be undone.
Esta ação não poderá ser desfeita.
-
-
+
+ Properties...Propriedades...
@@ -13970,110 +14319,125 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Arquivos de formato de som portátil (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
+
+ Select Cheats...
+ Escolher trapaças...
+
+
+
+ Cheats are not enabled.
+ As trapaças não estão ativadas.
+
+
+
+ &Apply Cheat
+ Aplicar trapaça
+
+
+ Open Containing Directory...Abrir diretório...
-
-
+
+ Set Cover Image...Definir imagem de capa...
-
+ Default BootInicialização padrão
-
+ Fast BootInicialização rápida
-
+ Full BootInicialização completa
-
+ Boot and DebugIniciar jogo com depurador
-
-
+
+ Exclude From ListExcluir da lista
-
+ Reset Play TimeRedefinir tempo de jogo
-
+ Select DiscEscolher disco
-
+ Add Search Directory...Adicionar um novo diretório...
-
+ Select Cover ImageEscolher imagem de capa
-
+ Cover Already ExistsCapa já existe
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá?
-
-
-
-
+
+
+
+ Copy ErrorErro ao copiar
-
+ Failed to remove existing cover '%1'Falha ao remover capa existente '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Falha ao copiar '%1' para '%2'
-
+ %1x ScaleExpandir para %1x
-
-
-
+
+
+ Destination FileDestino do arquivo
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)Arquivos binários (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png)
@@ -14128,69 +14492,68 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
-
+ Confirm ShutdownConfirmar desligamento
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual?
-
+ Save State For ResumeSalvar estado e continuar
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundCartão de memória não encontrado
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio?
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.
- Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado.
+ Cartão de memória '%1' não encontrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado.
- Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
Are you sure you want to continue?
- O uso de trapaças pode ter efeitos imprevisíveis nos jogos, causando travamentos, falhas gráficas e salvamentos corrompidos. Ao usar o gerenciador de trapaças, você concorda que é uma configuração sem suporte e não forneceremos qualquer assistência caso o jogo seja interrompido.
+ O uso de trapaças pode ter efeitos imprevisíveis nos jogos, causando travamentos, falhas gráficas e salvamentos corrompidos. Ao usar o gerenciador de trapaças, você concorda que é uma configuração sem suporte e não forneceremos qualquer assistência caso o jogo seja interrompido.
As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem desabilitadas, lembre-se de redefinir / reiniciar o jogo após desligar quaisquer códigos.
Tem certeza de que deseja continuar?
-
+ Failed to create memory card '%1': %2Erro ao criar cartão de memória '%1': %2
-
+ %1 Files (*.%2)%1 Arquivos (*.%2)
-
+ Updater ErrorErro na atualização
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual.
@@ -14869,52 +15232,52 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Remover entradas selecionadas da lista
-
+ ByteByte
-
+ HalfwordMeia palavra
-
+ WordPalavra
-
+ Signed ByteByte atríbuido
-
+ Signed HalfwordMeia palavra atribuída
-
+ Signed WordPalavra atribuída
-
+ Address of RAM for HxD Usage: 0x%1Endereço de memória RAM para uso do HxD: 0x%1
-
+ Enter manual address:Inserir endereço manualmente:
-
+ Select data size:Selecione o tamanho dos dados::
-
+ %1 (only showing first %2)%1 (mostrando apenas o primeiro %2)
@@ -15282,67 +15645,67 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.
OSDMessage
-
+ System reset.Sistema reiniciado.
-
+ Disabling PCDrv because no root directory is specified.PCDrv desativado porque nenhum diretório raiz foi especificado.
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android.
-
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado.
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos.
-
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}.
-
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}.
-
+ PGXP is now enabled.PGXP ligado.
-
+ PGXP is now disabled.PGXP desligado.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP modo eixo Z desligado.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP modo eixo Z desligado.
@@ -15351,7 +15714,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Texturas personalizadas recarregadas.
-
+ Rewinding is not enabled.O retrocesso não está habilitado.
@@ -15387,85 +15750,84 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.
-
+ CPU clock speed control enabled ({:.3f} MHz).Controle de velocidade do CPU ativado ({:.3f} MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled ({:.3f} MHz).Controle de velocidade do CPU desativado ({:.3f} MHz).
+
- Emulation speed set to {}%.Velocidade de emulação definida para {}%.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.PGXP modo CPU ligado.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.PGXP modo CPU desligado.
-
+ Volume: MutedVolume: silenciado
-
+
+
- Volume: {}%Volume: {}%
-
+ CD Audio Muted.Áudio do CD silenciado.
-
+ CD Audio Unmuted.Áudio do CD religado.
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória.
-
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
Using existing image '{}', this may result in instability.Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}.
Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.
- No cheats are loaded.
- Nenhuma trapaça foi carregada.
+ Nenhuma trapaça foi carregada.
@@ -15534,59 +15896,59 @@ Deixando conectado {2}.
O cartão de memória {} existe, mas não no compartimento atual. Reconectando o cartão de memória.
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '{}'O pré-carregamento da imagem do CD não está disponível para jogos multi-discos '{}'
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada.
-
+ Loading state from '{}'...Estado carregado de '{}'...
-
+ State saved to '{}'.Estado salvo em '{}'.
-
+ Failed to open disc image '{}': {}.Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}.
-
+ Inserted disc '{}' ({}).Disco inserido '{}' ({}).
-
+ Failed to save undo load state:
{}Falha ao desfazer o carregamento:
{}
-
+ Switching to {} renderer...Alterando para renderizador {}...
-
+ Switching to {}{} GPU renderer.Alternando para o renderizador de GPU {}{}.
-
+ Switching to {} audio backend.Alternando para o backend de áudio {}.
-
+ Switching to {} CPU execution mode.Alternando para o modo de execução pelo CPU {}.
@@ -15814,124 +16176,124 @@ The URL was: %1
QtHost
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ An error occurred while deleting empty game settings:
{}Ocorreu um erro ao apagar as configurações vazias:
{}
-
+ An error occurred while saving game settings:
{}Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo:
{}
-
+ Failed to create HTTPDownloader.Falha ao criar protocolo HTTP.
-
+ Downloading %1...Baixando %1...
-
+ Download failed with HTTP status code %1.O download falhou com o código HTTP %1.
-
+ Download failed: Data is empty.O download falhou: Os dados estão vazios.
-
+ Failed to write '%1'.Falha ao gravar '%1'.
-
+ Failed to open downloaded zip file.Falha ao abrir o arquivo compactado baixado.
-
+ Failed to locate '%1' in zip.Falha ao localizar '%1' no zip.
-
+ Failed to open '%1': %2.Falha ao abrir '%1': %2.
-
+ Failed to read '%1' from zip.Falha ao ler '%1' a partir do zip.
-
+ Failed to write to '%1'.Falha ao gravar em '%1'.
-
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas.
-
+ Controller {} connected.Controle {} conectado.
-
+ System paused because controller {} was disconnected.O sistema foi pausado porque o controle {} foi desconectado.
-
+ Controller {} disconnected.Controle {} desconectado.
-
+ File '%1' does not exist.O arquivo '%1' não existe.
-
+ The specified save state does not exist.O dado de salvamento não existe.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.
@@ -16221,601 +16583,601 @@ Deseja criar esse diretório?
Zstandard (Alta)
-
+ NoneLogLevelNenhum
-
+ ErrorLogLevelErro
-
+ WarningLogLevelAlerta
-
+ InformationLogLevelInformação
-
+ VerboseLogLevelDetalhado
-
+ DeveloperLogLevelDesenvolvedor
-
+ DebugLogLevelDepurar
-
+ TraceLogLevelRastreio
-
+ Auto-DetectConsoleRegionDetectar automaticamente
-
+ NTSC-J (Japan)ConsoleRegionNTSC-J (Japão)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)ConsoleRegionNTSC-U/C (US, Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)ConsoleRegionPAL (Europeu, Austrália)
-
+ NTSC-J (Japan)DiscRegionNTSC-J (Japão)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)DiscRegionNTSC-U/C (US, Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)DiscRegionPAL (Europeu, Austrália)
-
+ OtherDiscRegionOutros
-
+ Non-PS1DiscRegionNão é de PS1
-
+ Interpreter (Slowest)CPUExecutionModeInterpretador (mais lento)
-
+ Cached Interpreter (Faster)CPUExecutionModeInterpretador armazenado (rápido)
-
+ Recompiler (Fastest)CPUExecutionModeRecompilador (mais rápido)
-
+ New Recompiler (Experimental)CPUExecutionModeNovo recompilador (experimental)
-
+ Disabled (Slowest)CPUFastmemModeDesativado (Lento)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)CPUFastmemModeMMap (hardware, mais rápido)
-
+ LUT (Faster)CPUFastmemModeLUT (rápido)
-
+ AutomaticGPURendererAutomático
-
+ Direct3D 11GPURenderer
-
+ Direct3D 12GPURenderer
-
+ MetalGPURenderer
-
+ VulkanGPURenderer
-
+ OpenGLGPURenderer
-
+ SoftwareGPURendererSoftware
-
+ Nearest-NeighborGPUTextureFilterNearest-Neighbor
-
+ BilinearGPUTextureFilterBi-linear
-
+ Bilinear (No Edge Blending)GPUTextureFilterBi-linear (sem AA)
-
+ JINC2 (Slow)GPUTextureFilterJINC2 (lento)
-
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)GPUTextureFilterJINC2 (lento, sem AA)
-
+ xBR (Very Slow)GPUTextureFilterxBR (muito lento)
-
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)GPUTextureFilterxBR (muito lento sem AA)
-
+ DisabledGPULineDetectModeDesligado
-
+ QuadsGPULineDetectModeQuadrantes
-
+ Triangles (Basic)GPULineDetectModeTriângulos (básico)
-
+ Triangles (Aggressive)GPULineDetectModeTriângulos (agressivo)
-
+ DisabledGPUDownsampleModeDesligado
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)GPUDownsampleModeMisto (Reduz 3D / Suaviza tudo)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)GPUDownsampleModeAdaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D)
-
+ DisabledGPUWireframeModeDesligado
-
+ Overlay WireframeGPUWireframeModeSobreposição
-
+ Only WireframeGPUWireframeModeEsboço
-
+ Disabled (Flickering)DisplayDeinterlacingModeOscilação (desativada)
-
+ Weave (Combing)DisplayDeinterlacingModeOndulação
-
+ Blend (Blur)DisplayDeinterlacingModeDesfoque
-
+ Adaptive (FastMAD)DisplayDeinterlacingModeAdaptativo (rápido)
-
+ Progressive (Optimal)DisplayDeinterlacingModeProgressivo (ideal)
-
+ NoneDisplayCropModeNenhum
-
+ Only Overscan AreaDisplayCropModeSomente área renderizada
-
+ All BordersDisplayCropModeTodas as bordas
-
+ Auto (Game Native)DisplayAspectRatioAuto (resolução nativa)
-
+ Stretch To FillDisplayAspectRatioEsticar para preencher
-
+ CustomDisplayAspectRatioPersonalizado
-
+ Left / TopDisplayAlignmentTopo superior
-
+ CenterDisplayAlignmentCentro
-
+ Right / BottomDisplayAlignmentEsquerda inferior
-
+ No RotationDisplayRotationSem rotação
-
+ Rotate 90° (Clockwise)DisplayRotationGirar 90° (sentido horário)
-
+ Rotate 180° (Vertical Flip)DisplayRotationGirar 180° (inversão vertical)
-
+ Rotate 270° (Clockwise)DisplayRotationGirar 270° (sentido horário)
-
+ DisabledForceVideoTimingDesligado
-
+ NTSC (60hz)ForceVideoTiming
-
+ PAL (50hz)ForceVideoTiming
-
+ Nearest-NeighborDisplayScalingModeNearest-Neighbor
-
+ Nearest-Neighbor (Integer)DisplayScalingModeNearest-Neighbor (integro)
-
+ Bilinear (Smooth)DisplayScalingModeBilinear (suave)
-
+ Bilinear (Sharp)DisplayScalingModeBilinear (forte)
-
+ Bilinear (Integer)DisplayScalingModeBilinear (inteiro)
-
+ AutomaticDisplayExclusiveFullscreenControlAutomático
-
+ DisallowedDisplayExclusiveFullscreenControlNão permitido
-
+ AllowedDisplayExclusiveFullscreenControlPermitido
-
+ Screen ResolutionDisplayScreenshotModeResolução da tela
-
+ Internal ResolutionDisplayScreenshotModeResolução interna
-
+ Internal Resolution (Aspect Uncorrected)DisplayScreenshotModeResolução interna (aspecto não corrigido)
-
+ PNGDisplayScreenshotFormat
-
+ JPEGDisplayScreenshotFormat
-
+ WebPDisplayScreenshotFormat
-
+ No Memory CardMemoryCardTypeSem cartão de memória
-
+ Shared Between All GamesMemoryCardTypeCompartilhada entre jogos
-
+ Separate Card Per Game (Serial)MemoryCardTypeCartão separado por jogo (Serial)
-
+ Separate Card Per Game (Title)MemoryCardTypeCartão separado por jogo (título)
-
+ Separate Card Per Game (File Title)MemoryCardTypeSeparar cartão por jogo (título do arquivo)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)MemoryCardTypeCartão não persistente (não salvar)
-
+ DisabledMultitapModeDesligado
-
+ Enable on Port 1 OnlyMultitapModeAtivar somente na porta 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyMultitapModeAtivar somente na porta 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2MultitapModeAtivar nas portas 1 e 2
-
+ UncompressedSaveStateCompressionModeNão comprimido
-
+ Deflate (Low)SaveStateCompressionModeCompressão (baixa)
-
+ Deflate (Default)SaveStateCompressionModeDiminuto (Padrão)
-
+ Deflate (High)SaveStateCompressionModeCompressão (alta)
-
+ Zstandard (Low)SaveStateCompressionModeZstandard (baixo)
-
+ Zstandard (Default)SaveStateCompressionModeZstandard (Padrão)
-
+ Zstandard (High)SaveStateCompressionModeZstandard (Alta)
@@ -16912,16 +17274,16 @@ Deseja criar esse diretório?
SettingsWindow
-
-
-
-
+
+
+
+ DuckStation SettingsConfigurações
-
+ Safe ModeModo seguro
@@ -16946,97 +17308,117 @@ Deseja criar esse diretório?
Fechar
-
+ SummaryÍndice
-
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.<strong>Índice1</strong><hr>Esta página mostra informações sobre o jogo selecionado e permite que você valide que seu disco foi despejado corretamente.
-
+ Game ListLista de jogos
-
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo.
-
+ BIOSBIOS
-
+ ConsoleConsole
-
+ EmulationEmulação
-
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS é usado e como ele será modificado.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações de emulação</strong><hr>Essas opções determinam a velocidade e o comportamento de execução do sistema.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+
+ Patches
+ Modificações
+
+
+
+ <strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements. Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, no support will be provided to users who have enabled game patches.
+ <strong>Modificações</strong><hr>Esta seção permite selecionar modificações opcionais a serem aplicados ao jogo, que podem proporcionar melhorias de desempenho, visuais ou de jogabilidade. A ativação de modificações podem causar comportamento imprevisível, travamento, dados corrompidos. Use as modificações por sua própria conta e risco. Não será fornecido suporte aos usuários que ativaram essas modificações.
+
+
+
+ Cheats
+ Trapaças
+
+
+
+ <strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. <strong>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves.</strong> Cheats also persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
+ <strong>Trapaças</strong><hr>Esta seção permite selecionar as trapaças que deseja ativar. <strong>O uso de trapaças pode ter efeitos imprevisíveis nos jogos, causando travamentos, falhas gráficas corrupção de dados salvos.</strong>Trapaças também persistem nos estados salvos mesmo depois de serem desativadas. Lembre-se de reiniciar o jogo depois de desativar qualquer código de trapaça.
+
+
+ Memory CardsCartões de memória
-
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.<strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas.
-
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. Additional shaders can be downloaded from <a href="%1">%1</a>.<strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>O pós-processamento permite alterar a aparência da imagem exibida na tela com vários filtros. Os sombreadores serão executados em sequência. Efeitos a parte podem ser baixados em <a href="%1">%1</a>.
-
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais e pressione Shift+Wheel para rolar esse painel.
-
+ Post-ProcessingPós-processamento
-
+ InterfaceInterface
-
+ <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações de interface</strong><hr>Essas opções controlam a aparência e o comportamento do emulador.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ GraphicsGráficos
-
+ <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options control how the graphics of the emulated console are rendered. Not all options are available for the software renderer. Mouse over each option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações gráficas</strong><hr>Essas opções controlam como os gráficos do console emulado são renderizados. Nem todas as opções estão disponíveis para o renderizador de software. Passe o ponteiro do mouse sobre cada opção para obter informações adicionais.
@@ -17045,62 +17427,62 @@ Deseja criar esse diretório?
<strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência.
-
+ AudioÁudio
-
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais.
-
+ AchievementsConquistas
-
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at retroachievements.org. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.<strong>Configurações de conquistas</strong><hr>O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorar o progresso. Para usar conquistas, crie uma conta em retroachievements.org. Para ver a lista de conquistas no jogo, pressione a tecla de atalho para <strong>Abrir menu de pausa</strong> e selecione <strong>Conquistas</strong> no menu. Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.
-
+ FoldersPastas
-
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.<strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução.
-
+ AdvancedAvançado
-
+ UncheckedDesmarcado
-
+ Disables all enhancement options, simulating the system as accurately as possible. Use to quickly determine whether an enhancement is responsible for game bugs.Desativa todas as opções de aprimoramento, simulando o sistema com a maior precisão possível. Use para determinar rapidamente se um aprimoramento é responsável por bugs do jogo.
-
+ Confirm Restore DefaultsConfirmar restaurar para os padrões
-
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas.
-
+ The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
@@ -17113,12 +17495,12 @@ Todos os valores de configuração atuais serão substituídos.
Deseja continuar?
-
+ Per-game configuration copied from global settings.Configuração individual copiada das configurações globais.
-
+ The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
@@ -17131,12 +17513,12 @@ Todos os valores de configuração atuais serão perdidos.
Deseja continuar?
-
+ Per-game configuration cleared.Configuração individual apagada.
-
+ Recommended ValueRecomendado
@@ -17425,76 +17807,74 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
System
-
-
-
+
+
+ ErrorErro
-
-
+
+ Failed to boot system: {}Falha ao iniciar o sistema: {}
-
+ Failed to undo load state.Falha ao desfazer o estado de carregamento armazenado.
-
+ Failed to load state: {}Falha ao carregar o estado: {}
-
+ Failed to save state: {}Falha ao salvar o estado: {}
-
+ Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly.As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente.
-
+ Cannot save state while memory card is being saved.Não é possível salvar o estado enquanto o cartão de memória está sendo lido.
-
+ Failed to initialize {} renderer, falling back to software renderer.Falha ao inicializar o renderizador {}, retornando ao renderizador por software.
-
+ This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues.Esse estado salvo foi criado com um BIOS diferente. Isso pode causar problemas de estabilidade.
-
+ WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%).AVISO: O overclock do CPU ({}%) era diferente no estado de salvamento ({}%).
- %n cheat(s) are now active.
-
+ %n trapaças ativadas.
- %n cheat(s) are now inactive.
-
+ %n trapaça(s) desativadas.
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
@@ -17515,7 +17895,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI.
Deseja continuar?
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
@@ -17532,32 +17912,32 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex
O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.
-
+ Failed to switch to subimage {} in '{}': {}.Falha ao alternar para a subimagem {} em '{}': {}.
-
+ Switched to sub-image {} ({}) in '{}'.Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'.
-
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos.
-
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.Velocidade de leitura do CD-ROM definida como {}x (velocidade efetiva {}x). Jogos podem travar.
-
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar.
-
+ InstantInstantâneo
@@ -17566,17 +17946,17 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta.
-
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente.
-
+ Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors.A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização.
-
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos.
@@ -17585,60 +17965,64 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Todos os aprimoramentos estão desativados.
- %n cheat(s) are enabled. This may crash games.
-
+ %n trapa(s) ativadas. Pode causar travamentos nos jogos.
-
+ Host GPU device encountered an error and has recovered. This may cause broken rendering.O dispositivo encontrou um erro e se recuperou. Falhas na renderização poderão ocorrer.
-
+ Force frame timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.Forçar temporização de quadros está ativada. Jogos podem ser executados em velocidades incorretas.
-
+ Texture cache is enabled. This feature is experimental, some games may not render correctly.O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos.
-
+ Safe mode is enabled.Modo seguro está ativado.
-
+ Overclock disabled.Overclock desligado.
-
+ 8MB RAM disabled.8MB RAM desligado.
-
+ Cheats disabled.Trapaças desativada.
-
+
+ Patches disabled.
+ Modificações desativadas.
+
+
+ Resolution scale set to 1x.Escala de resolução definida para 1x.
-
+ Multisample anti-aliasing disabled.Suavização de serrilhado desligado.
-
+ True color disabled.Cor real desativada.
@@ -17647,195 +18031,188 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Suavização de gradientes desligada.
-
+ Texture filtering disabled.Filtro de textura desativado.
-
+ Interlaced rendering enabled.Renderização entrelaçada ativada.
-
+ Video timings set to default.Temporizadores de vídeo definidos para o padrão.
-
+ Widescreen rendering disabled.Renderização em tela panorâmica desativada.
-
+ FMV chroma smoothing disabled.Suavização de croma do FMV desligado.
-
+ CD-ROM read speedup disabled.Velocidade de leitura CD-ROM desligado.
-
+ CD-ROM seek speedup disabled.Velocidade de busca CD-ROM desligado.
-
+ Mute CD-ROM audio disabled.Silenciar o áudio do CD-ROM desativado.
-
+ VRAM write texture replacements disabled.Substituições de textura na VRAM desativadas.
-
+ Use old MDEC routines disabled.Usar rotinas MDEC antigas desativado.
-
+ PCDrv disabled.PCDrv desativado.
-
+ Fast boot disabled.Inicialização rápida desativada.
-
+ CD-ROM SubQ Skew is enabled. This will break games.A derivação do CD-ROM no módulo SubQ está ativada. Erros poderão ocorrer.
-
+ Failed to save resume state: {}Falha ao resumir o estado: {}
-
+ capturing audio and videoCapturando áudio e vídeo
-
+ capturing videoCapturando vídeo
-
+ capturing audioCapturando áudio
-
+ Failed to create media capture: {0}Falha ao criar a captura de mídia: {0}
-
+ Starting {0} to '{1}'.Iniciando {0} a '{1}'.
-
+ Stopped {0} to '{1}'.Terminado {0} a '{1}'.
-
+ Stopped {0}: {1}.Terminado {0}: {1}.
- Failed to load cheats from '{}'.
- Falha ao carregar os trapaças de "{}".
+ Falha ao carregar os trapaças de "{}".
- Failed to save cheat list to '{}'.
- Falha ao salvar a lista de trapaças em '{}'.
+ Falha ao salvar a lista de trapaças em '{}'.
- Deleted cheat list '{}'.
- Lista de trapaças excluída '{}'.
+ Lista de trapaças excluída '{}'.
- Cheat '{}' enabled.
- Trapaça '{}' ativada.
+ Trapaça '{}' ativada.
- Cheat '{}' disabled.
- Trapaça '{}' desativada.
+ Trapaça '{}' desativada.
- Applied cheat '{}'.
- Trapaça aplicada '{}'.
+ Trapaça aplicada '{}'.
- Cheat '{}' is already enabled.
- A trapaça '{}' já está ativada.
+ A trapaça '{}' já está ativada.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado.
-
+ Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}.Dado de estado salvo incompatível: a versão mínima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}.Dado de estado salvo incompatível: a versão máxima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}.
-
+ Failed to open CD image '{}' used by save state:
Falha ao abrir a imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento:
-
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state:
Falha ao alternar para a subimagem {} na imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento:
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado.
-
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado.
-
+ Game changed, reloading memory cards.Jogo trocado, recarregando cartões de memória.
-
+ No BIOS image found for {} region.
DuckStation requires a PS1 or PS2 BIOS in order to run.
@@ -17847,12 +18224,12 @@ Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data
DuckStation exige um BIOS PS1 ou PS2 para ser executado.
-Por motivos legais, você DEVE obter um BIOS de uma unidade PS1 que seja seu(o empréstimo não conta).
+Por motivos legais, você DEVE obter uma imagem do BIOS de uma unidade PS1 que seja seu (pegar emprestado não conta).
Após o despejo, essa imagem de BIOS deve ser colocada na pasta bios dentro do diretório de dados (Menu ferramentas > Abrir diretório de dados).
-
+ No BIOS image found for {} region.Nenhuma imagem de BIOS encontrada para região {}.