mirror of
https://github.com/stenzek/duckstation.git
synced 2025-07-28 22:01:59 +00:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
aa61cdf576
commit
cda4d5373d
@ -203,7 +203,7 @@ Do you want to enable hardcore mode?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="212"/>
|
||||
<source>Refresh Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Обновить прогресс</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="228"/>
|
||||
@ -7056,7 +7056,7 @@ You cannot undo this action.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="9612"/>
|
||||
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
|
||||
<translatorcomment>(BigP/Настройки/Расширенные настройки/Эмуляция процессора) (wUI/Настройки/Дополнительные/Твики) *Рекомпилятор</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#(BigP/Настройки/Расширенные настройки/Эмуляция процессора) (wUI/Настройки/Дополнительные/Твики/) *Рекомпилятор</translatorcomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Включить исключения памяти перекомпилятора</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -7364,7 +7364,7 @@ Error was:</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="9740"/>
|
||||
<source>List Compact Mode</source>
|
||||
<translatorcomment>*Компактный режим списка</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#Настройка списка игр/Список настроек/*Компактный режим списка</translatorcomment>
|
||||
<translation>Компактный список</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -7624,12 +7624,14 @@ Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="9915"/>
|
||||
<source>Save State On Shutdown</source>
|
||||
<translatorcomment>#Настройки интерфейса/Поведение</translatorcomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Сохранить состояние при выключении</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="9916"/>
|
||||
<source>Save as Serial File Names</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>#Настройка списка игр/Настройки обложек/Скачивание обложек</translatorcomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Сохранить в виде серийных имен файлов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="9919"/>
|
||||
@ -7771,7 +7773,7 @@ Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="9995"/>
|
||||
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
|
||||
<translatorcomment>Настройки интерфейса/подсказка</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#Настройки интерфейса/Включить присутствие в Discord/подсказка</translatorcomment>
|
||||
<translation>Показать игру, в которую вы сейчас играете, как часть вашего профиля в Discord.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -7823,7 +7825,7 @@ Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="10023"/>
|
||||
<source>Start Disc</source>
|
||||
<translatorcomment>Главное меню</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#Главное меню</translatorcomment>
|
||||
<translation>Запустить диск</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -7834,7 +7836,7 @@ Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="10027"/>
|
||||
<source>Start Game</source>
|
||||
<translatorcomment>Главное меню</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#Главное меню</translatorcomment>
|
||||
<translation>Запустить игру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -7861,7 +7863,7 @@ Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="10038"/>
|
||||
<source>Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.</source>
|
||||
<translatorcomment>(Эмуляция-Управление задержкой-Вертикальная синхронизация-подсказка)</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#Настройки эмуляции/Управление задержкой -> Вертикальная синхронизация-подсказка</translatorcomment>
|
||||
<translation>Синхронизирует представление кадров консоли хосту. Пользователям GSync/FreeSync следует вместо этого включить оптимальную синхронизацию кадров.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -7935,7 +7937,7 @@ Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="10065"/>
|
||||
<source>UI Language</source>
|
||||
<translatorcomment>Настройки интерфейса/подсказка</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#Настройки интерфейса/подсказка</translatorcomment>
|
||||
<translation>Язык пользовательского интерфейса</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -7967,7 +7969,7 @@ Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="10112"/>
|
||||
<source>Wireframe Rendering</source>
|
||||
<translatorcomment>Расширенные настройки
|
||||
<translatorcomment>#Настройки графики/Дополнительные
|
||||
*отрисовка *отображение</translatorcomment>
|
||||
<translation>Каркасная отрисовка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -7984,13 +7986,13 @@ Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="9336"/>
|
||||
<source>%.2f Seconds</source>
|
||||
<translatorcomment>Настройки эмуляции/Частота сохранений перемотки назад</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#Настройки эмуляции/Частота сохранений перемотки назад</translatorcomment>
|
||||
<translation>%.2f секунд</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="9337"/>
|
||||
<source>%d Frames</source>
|
||||
<translatorcomment>Настройки эмуляции/Ячеек сохранений перемотки назад</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#Настройки эмуляции/Ячеек сохранений перемотки назад</translatorcomment>
|
||||
<translation>%d кадров</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -8028,7 +8030,7 @@ Please check your username and password, and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="9422"/>
|
||||
<source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled.</source>
|
||||
<translatorcomment>(Эмуляция-Управление Задержкой-Синхронизация с частотой обновления хоста-Подсказка)</translatorcomment>
|
||||
<translatorcomment>#Настройки эмуляции/Управление Задержкой/Синхронизация с частотой обновления хоста/Подсказка</translatorcomment>
|
||||
<translation>Настраивает скорость эмуляции так, чтобы частота обновления консоли соответствовала хосту, когда включена VSync.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user