mirror of
https://github.com/stenzek/duckstation.git
synced 2025-07-18 16:10:07 +00:00
Updated Swedish translation (#3481)
This commit is contained in:
parent
a890902d5b
commit
da6ba416c9
@ -288,6 +288,10 @@ Inloggningstoken genererades %2.</translation>
|
|||||||
<source>When enabled, DuckStation will load the RAIntegration DLL which allows for achievement development.<br>The RA_Integration.dll file must be placed in the same directory as the DuckStation executable.</source>
|
<source>When enabled, DuckStation will load the RAIntegration DLL which allows for achievement development.<br>The RA_Integration.dll file must be placed in the same directory as the DuckStation executable.</source>
|
||||||
<translation>När den är aktiverad läser DuckStation in RAIntegration DLL vilket möjliggör utveckling av prestationer.<br>Filen RA_Integration.dll måste placeras i samma katalog som DuckStations-körbara fil.</translation>
|
<translation>När den är aktiverad läser DuckStation in RAIntegration DLL vilket möjliggör utveckling av prestationer.<br>Filen RA_Integration.dll måste placeras i samma katalog som DuckStations-körbara fil.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Refresh Progress</source>
|
||||||
|
<translation>Uppdatera framsteg</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>Achievements</name>
|
<name>Achievements</name>
|
||||||
@ -678,7 +682,7 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Progress is already being updated.</source>
|
<source>Progress is already being updated.</source>
|
||||||
<translation>Förloppet är redan uppdaterat.</translation>
|
<translation>Framstegen är redan uppdaterade.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Error</source>
|
<source>Error</source>
|
||||||
@ -686,17 +690,21 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Refresh all progress failed</source>
|
<source>Refresh all progress failed</source>
|
||||||
<translation>Uppdatering av alla förlopp misslyckades</translation>
|
<translation>Uppdatering av alla framsteg misslyckades</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Updated achievement progress database.</source>
|
<source>Updated achievement progress database.</source>
|
||||||
<translation>Uppdaterade förloppsdatasbasen för prestationer.</translation>
|
<translation>Uppdaterade framstegsdatasbasen för prestationer.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Score: {} ({} softcore)</source>
|
<source>Score: {} ({} softcore)</source>
|
||||||
<extracomment>Score summary, shown in Big Picture mode.</extracomment>
|
<extracomment>Score summary, shown in Big Picture mode.</extracomment>
|
||||||
<translation>Poäng: {} ({} softcore)</translation>
|
<translation>Poäng: {} ({} softcore)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Unsynchronized</source>
|
||||||
|
<translation>Inte synkroniserad</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
||||||
@ -932,6 +940,26 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
|
|||||||
<source>GPU Max Runahead</source>
|
<source>GPU Max Runahead</source>
|
||||||
<translation>GPU Max Runahead</translation>
|
<translation>GPU Max Runahead</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Log Timestamps</source>
|
||||||
|
<translation>Logga tidsstämplar</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Log File Timestamps</source>
|
||||||
|
<translation>Tidsstämplar för loggfil</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Includes the elapsed time since the application start in window and console logs.</source>
|
||||||
|
<translation>Inkluderar den tid som har förflutit sedan applikationen startade i fönster- och konsolloggar.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Includes the elapsed time since the application start in file logs.</source>
|
||||||
|
<translation>Inkluderar den tid som förflutit sedan programmet startades i filloggarna.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Redirect SIO to TTY</source>
|
||||||
|
<translation>Omdirigera SIO till TTY</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>AnalogController</name>
|
<name>AnalogController</name>
|
||||||
@ -1613,7 +1641,7 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html></source>
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html></source>
|
||||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Inställningar för ljudsträckning</span><br/>Dessa inställningar finjusterar beteendet för SoundTouch-ljudtidssträckare när man inte kör på 100% hastighet.</p></body></html></translation>
|
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Inställningar för ljudsträckning</span><br/>Dessa inställningar finjusterar beteendet för SoundTouch-ljudtidssträckare när man inte kör på 100% hastighet.</p></body></html></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Use Quickseek</source>
|
<source>Use Quickseek</source>
|
||||||
@ -1623,6 +1651,10 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
|
|||||||
<source>Use Anti-Aliasing Filter</source>
|
<source>Use Anti-Aliasing Filter</source>
|
||||||
<translation>Använd antialiasingfilter</translation>
|
<translation>Använd antialiasingfilter</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</source>
|
||||||
|
<translation>Dessa inställningar finjusterar beteendet för SoundTouch-ljudtidssträckare när den inte körs på 100% hastighet.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>AutoUpdaterWindow</name>
|
<name>AutoUpdaterWindow</name>
|
||||||
@ -1868,6 +1900,15 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
|
|||||||
<translation>Alternativ</translation>
|
<translation>Alternativ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>CDImage</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>{0} uses a sample rate of {1}hz and has {2} channels.
|
||||||
|
WAV files must be stereo and use a sample rate of 44100hz.</source>
|
||||||
|
<translation>{0} använder en samplingsfrekvens på {1}hz och har {2} kanaler.
|
||||||
|
WAV-filer måste vara stereo och använda en samplingsfrekvens på 44100hz.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>CDImageHasher</name>
|
<name>CDImageHasher</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@ -7567,7 +7608,7 @@ Du kan inte ångra den här åtgärden.</translation>
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>File Size: </source>
|
<source>File Size: </source>
|
||||||
<translation>Filstorlek: </translation>
|
<translation type="vanished">Filstorlek: </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Frame Rate</source>
|
<source>Frame Rate</source>
|
||||||
@ -7659,7 +7700,7 @@ Du kan inte ångra den här åtgärden.</translation>
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Failed to update progress database</source>
|
<source>Failed to update progress database</source>
|
||||||
<translation>Misslyckades med att uppdatera förloppsdatabasen</translation>
|
<translation>Misslyckades med att uppdatera framstegsdatabasen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Switch to Next Disc on Stop</source>
|
<source>Switch to Next Disc on Stop</source>
|
||||||
@ -7667,11 +7708,11 @@ Du kan inte ångra den här åtgärden.</translation>
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Update Progress</source>
|
<source>Update Progress</source>
|
||||||
<translation>Uppdatera förlopp</translation>
|
<translation>Uppdatera framsteg</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Updates the progress database for achievements shown in the game list.</source>
|
<source>Updates the progress database for achievements shown in the game list.</source>
|
||||||
<translation>Uppdaterar förloppsdatabasen för prestationer som visas i spellistan.</translation>
|
<translation>Uppdaterar framstegsdatabasen för prestationer som visas i spellistan.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Default Value</source>
|
<source>Default Value</source>
|
||||||
@ -7698,6 +7739,50 @@ Du kan inte ångra den här åtgärden.</translation>
|
|||||||
<source>Value Range</source>
|
<source>Value Range</source>
|
||||||
<translation>Värdesintervall</translation>
|
<translation>Värdesintervall</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Bottom: </source>
|
||||||
|
<translation>Nederst: </translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Displays only the game title in the list, instead of the title and serial/file name.</source>
|
||||||
|
<translation>Visar endast spelets titel i listan, istället för titeln och serienummer/filnamn.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Includes the elapsed time since the application start in file logs.</source>
|
||||||
|
<translation>Inkluderar den tid som förflutit sedan programmet startades i filloggarna.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Includes the elapsed time since the application start in window and console logs.</source>
|
||||||
|
<translation>Inkluderar den tid som har förflutit sedan applikationen startade i fönster- och konsolloggar.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Left: </source>
|
||||||
|
<translation>Vänster: </translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>List Compact Mode</source>
|
||||||
|
<translation>Kompakt läge för lista</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Log File Timestamps</source>
|
||||||
|
<translation>Tidsstämplar för loggfil</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Log Timestamps</source>
|
||||||
|
<translation>Logga tidsstämplar</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Right: </source>
|
||||||
|
<translation>Höger: </translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Size: </source>
|
||||||
|
<translation>Storlek: </translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Top: </source>
|
||||||
|
<translation>Överst: </translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GPU</name>
|
<name>GPU</name>
|
||||||
@ -12382,11 +12467,11 @@ Detta går inte att ångra.</translation>
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Refresh Achievement &Progress</source>
|
<source>Refresh Achievement &Progress</source>
|
||||||
<translation>Uppdatera prestationsförl&opp</translation>
|
<translation>Uppdatera prestationsfra&msteg</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>RA: Updated achievement progress database.</source>
|
<source>RA: Updated achievement progress database.</source>
|
||||||
<translation>RA: Förloppsdatabasen för prestationer uppdaterades.</translation>
|
<translation>RA: Framstegsdatabasen för prestationer uppdaterades.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Resumes the last save state created</source>
|
<source>Resumes the last save state created</source>
|
||||||
@ -12428,6 +12513,10 @@ Detta går inte att ångra.</translation>
|
|||||||
<source>Labels Beside Icons</source>
|
<source>Labels Beside Icons</source>
|
||||||
<translation>Etiketter bredvid ikoner</translation>
|
<translation>Etiketter bredvid ikoner</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source>Log File Timestamps</source>
|
||||||
|
<translation>Tidsstämplar för loggfil</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>MediaCapture</name>
|
<name>MediaCapture</name>
|
||||||
@ -13795,7 +13884,7 @@ Din dump kan vara skadad eller så är den fysiska skivan repig.</translation>
|
|||||||
<name>PostProcessingOverlayConfigWidget</name>
|
<name>PostProcessingOverlayConfigWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>Formulär</translation>
|
<translation type="vanished">Formulär</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Basic Configuration</source>
|
<source>Basic Configuration</source>
|
||||||
@ -15024,7 +15113,7 @@ Vill du skapa denna katalog?</translation>
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source><strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at retroachievements.org. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
<source><strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at retroachievements.org. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
||||||
<translation><strong>Inställningar för prestationer</strong><hr>DuckStation använder RetroAchievements som en prestationsdatabas för att hålla koll på spelandet. Registrera dig ett konto på retroachievements.org för att använda prestationer. För att visa prestationslistan i ett spel, tryck på snabbtangenten för <strong>Öppna pausmenyn</strong> och välj <strong>Prestationer</strong> från menyn. Hovra över ett alternativ för ytterligare information samt Skift+Hjul för att rulla i panelen.</translation>
|
<translation type="vanished"><strong>Inställningar för prestationer</strong><hr>DuckStation använder RetroAchievements som en prestationsdatabas för att hålla koll på spelandet. Registrera dig ett konto på retroachievements.org för att använda prestationer. För att visa prestationslistan i ett spel, tryck på snabbtangenten för <strong>Öppna pausmenyn</strong> och välj <strong>Prestationer</strong> från menyn. Hovra över ett alternativ för ytterligare information samt Skift+Hjul för att rulla i panelen.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source><strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.</source>
|
<source><strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.</source>
|
||||||
@ -15158,6 +15247,10 @@ You cannot undo this action.</source>
|
|||||||
|
|
||||||
Du kan inte ångra den här åtgärden.</translation>
|
Du kan inte ångra den här åtgärden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<source><strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="%1">%1</a>. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
||||||
|
<translation><strong>Inställningar för prestationer</strong><hr>DuckStation använder RetroAchievements som prestationsdatabas och för att spåra framsteg. För att använda prestationer, registrera ett konto på <a href="%1">%1</a>. För att visa prestationslistan i spelet, tryck på snabbtangenten för <strong>Öppna pausmenyn</strong> och välj <strong>Prestationer</strong> från menyn. Håll muspekaren över ett alternativ för ytterligare information och tryck på Skift+hjul för att bläddra i panelen.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SetupWizardDialog</name>
|
<name>SetupWizardDialog</name>
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user