mirror of
https://github.com/stenzek/duckstation.git
synced 2025-07-28 22:01:59 +00:00

* Updated Swedish translation * Updating Swedish translation Now I feel happy with it for some time. * Adding Swedish flags * Adding Swedish flags from Wikipedia Source https://sv.wikipedia.org/wiki/Fil:Sweden_flag_orb_icon.svg * Final update for Swedish translation
17799 lines
783 KiB
XML
17799 lines
783 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="sv_SE" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About DuckStation</source>
|
|
<translation>Om DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog.ui" line="101"/>
|
|
<source>DuckStation</source>
|
|
<translation>DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="29"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>DuckStation is a free simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source>
|
|
<translation>DuckStation är en fri simulator/emulator för konsolen Sony Playstation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, med fokus på spelbarhet, hastighet och långtidsunderhåll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Upphovspersoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Icon by</source>
|
|
<translation>Ikon av</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>DuckStation Third-Party Notices</source>
|
|
<translation>Tredjepartsinformation för DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.</source>
|
|
<translation>Saknar filen thirdparty.html. Du bör begära den från var du fick tag på DuckStation.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AchievementLoginDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>RetroAchievements Login</source>
|
|
<comment>Window title</comment>
|
|
<translation>Inloggning för RetroAchievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="57"/>
|
|
<source>RetroAchievements Login</source>
|
|
<comment>Header text</comment>
|
|
<translation>Inloggning för RetroAchievements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.</source>
|
|
<translation>Ange ditt användarnamn och lösenord för RetroAchievements.org nedan. Ditt lösenord kommer inte att sparas i DuckStation, däremot kommer ett access token att genereras och användas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>User Name:</source>
|
|
<translation>Användarnamn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="104"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lösenord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Ready...</source>
|
|
<translation>Redo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="27"/>
|
|
<source>&Login</source>
|
|
<translation>&Logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Logging in...</source>
|
|
<translation>Loggar in...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Login Error</source>
|
|
<translation>Inloggningsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Login failed.
|
|
Error: %1
|
|
|
|
Please check your username and password, and try again.</source>
|
|
<translation>Inloggningen misslyckades.
|
|
Fel: %1
|
|
|
|
Kontrollera ditt användarnamn och lösenord. Försök igen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Login failed.</source>
|
|
<translation>Inloggningen misslyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Enable Achievements</source>
|
|
<translation>Aktivera prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
|
|
|
|
Do you want to enable tracking now?</source>
|
|
<translation>Kontroll av prestationer är inte aktiverat just nu. Din inloggning har ingen effekt efter att kontrollen är aktiverad.
|
|
|
|
Vill du aktivera kontrollen nu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Enable Hardcore Mode</source>
|
|
<translation>Aktivera hardcore-läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
|
|
|
|
However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
|
|
|
|
Do you want to enable hardcore mode?</source>
|
|
<translation>Hardcore-läget är inte aktivt just nu. Aktivering avhardcore-läget låter dig tävla på tid, poäng och delta i spelspecifika topplistor.
|
|
|
|
Dock förhindrar även Hardcore-läget att man kan spara tillstånd, använda fusk och funktioner för att spela långsamt.
|
|
|
|
Vill du aktivera hardcore-läget?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
<translation>Starta om systemet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
|
|
<translation>Hardcore-läget kommer inte att aktiveras förrän systemet har startats om. Vill du starta om systemet nu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source><strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.</source>
|
|
<translation><strong>Din inloggningstoken för RetroAchievements är inte giltig längre.</strong> Du måste ange dina inloggningsuppgifter igen för att kontrollera prestationer. Ditt lösenord kommer inte att sparas i DuckStation, istället kommer en accesstoken att genereras och användas.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AchievementSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="42"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Enable Achievements</source>
|
|
<translation>Aktivera prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Enable Hardcore Mode</source>
|
|
<translation>Aktivera hardcore-läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Test Unofficial Achievements</source>
|
|
<translation>Testa inofficiella prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="171"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Enable Sound Effects</source>
|
|
<translation>Aktivera ljudeffekter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="73"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Aviseringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="155"/>
|
|
<source>5 seconds</source>
|
|
<translation>5 sekunder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="188"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="214"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Login...</source>
|
|
<translation>Logga in...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="207"/>
|
|
<source>View Profile...</source>
|
|
<translation>Visa profil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="35"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Enable Spectator Mode</source>
|
|
<translation>Aktivera åskådarläget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="56"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Enable Encore Mode</source>
|
|
<translation>Aktivera Encore-läget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="118"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Show Achievement Notifications</source>
|
|
<translation>Visa aviseringar om prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="164"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Show Leaderboard Notifications</source>
|
|
<translation>Visa aviseringar om topplistor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="178"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Enable In-Game Overlays</source>
|
|
<translation>Aktivera överlägg i spelet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="194"/>
|
|
<source>Username:
|
|
Login token generated at:</source>
|
|
<translation>Användarnamn:
|
|
Inloggningstoken genererades:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="232"/>
|
|
<source>Game Info</source>
|
|
<translation>Spelinformation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="62"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Inte markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source>
|
|
<translation>När aktiverat och inloggad kommer DuckStation att söka efter prestationer vid uppstart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
|
|
<translation>"Challenge"-läget för prestationer, inklusive koll på topplistor. Inaktiverar sparat tillstånd, fusk och funktioner för sakta körning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="52"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="55"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation>Spelar upp ljudeffekter för händelser såsom en prestation låses upp och insändningar till topplistor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
|
|
<translation>Visar ikoner i nedre högra hörnet av skärmen när en utmatning/primed prestation är aktiv.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
|
|
<translation>När aktiverad kommer DuckStation att anta att alla prestationer är låsta och inte skicka några upplåsniingsaviseringar till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
|
|
<translation>När aktiverat kommer DuckStation att lista prestationer från inofficiella uppsättningar. Observera att dessa prestationer inte kontrolleras av RetroAchievements så de låses upp varje gång.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.</source>
|
|
<translation>Visar popupmeddelanden vid händelser såsom en prestation låses upp och spel färdigställs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source>
|
|
<translation>Visar popupmeddelanden vid start, insändning eller misslyckanden av en topplisteutmaning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source>
|
|
<translation>När aktiverat kommer varje session att bete sig som att ingen prestation har låsts upp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
<translation>Starta om systemet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
|
|
<translation>Hardcore-läget kommer inte att aktiveras förrän systemet har startats om. Vill du starta om systemet nu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="167"/>
|
|
<source>%n seconds</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n second</numerusform>
|
|
<numerusform>%n seconds</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Username: %1
|
|
Login token generated on %2.</source>
|
|
<translation>Användarnamn: %1
|
|
Inloggningstoken genererades %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<translation>Logga ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Not Logged In.</source>
|
|
<translation>Inte inloggad.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Achievements</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1019"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa körbar fil från skiva. Prestationer inaktiverade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>{} (Hardcore Mode)</source>
|
|
<translation>{} (Hardcore-läge)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1213"/>
|
|
<source>{0}, {1}.</source>
|
|
<translation>{0}, {1}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1214"/>
|
|
<source>You have unlocked {} of %n achievements</source>
|
|
<comment>Achievement popup</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Du har låst upp {} av %n prestation</numerusform>
|
|
<numerusform>Du har låst upp {} av %n prestationer</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>and earned {} of %n points</source>
|
|
<comment>Achievement popup</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>och tjänat {} av %n poäng</numerusform>
|
|
<numerusform>och tjänat {} av %n poäng</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1240"/>
|
|
<source>Hardcore mode will be enabled on system reset.</source>
|
|
<translation>Hardcore-läget kommer att aktiveras vid systemomstart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1267"/>
|
|
<source>{} (Unofficial)</source>
|
|
<translation>{} (Inte officiell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1289"/>
|
|
<source>Mastered {}</source>
|
|
<translation>Bemästrat {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1291"/>
|
|
<source>{0}, {1}</source>
|
|
<translation>{0}, {1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1292"/>
|
|
<source>%n achievements</source>
|
|
<comment>Mastery popup</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n prestation</numerusform>
|
|
<numerusform>%n prestationer</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1294"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2615"/>
|
|
<source>%n points</source>
|
|
<comment>Achievement points</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n poäng</numerusform>
|
|
<numerusform>%n poäng</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1308"/>
|
|
<source>Leaderboard attempt started.</source>
|
|
<translation>Topplisteförsök startat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1323"/>
|
|
<source>Leaderboard attempt failed.</source>
|
|
<translation>Topplisteförsök misslyckades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1339"/>
|
|
<source>Your Score: {}{}</source>
|
|
<translation>Dina poäng: {}{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1349"/>
|
|
<source> (Submitting)</source>
|
|
<translation> (Skickar in)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1368"/>
|
|
<source>Your Time: {} (Best: {})</source>
|
|
<translation>Din tid: {} (Bästa: {})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1369"/>
|
|
<source>Your Score: {} (Best: {})</source>
|
|
<translation>Dina poäng: {} (Bästa: {})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1370"/>
|
|
<source>Your Value: {} (Best: {})</source>
|
|
<translation>Ditt värde: {} (Bästa: {})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1375"/>
|
|
<source>{}
|
|
Leaderboard Position: {} of {}</source>
|
|
<translation>{}
|
|
Position på topplistan: {} av {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1503"/>
|
|
<source>Server error in {}:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Serverfel i {}:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1517"/>
|
|
<source>Achievements Disconnected</source>
|
|
<translation>Prestationer frånkopplade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1518"/>
|
|
<source>An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.</source>
|
|
<translation>En upplåst begäran kunde inte färdigställas. Vi fortsätter att försöka att skicka in denna begäran.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1530"/>
|
|
<source>Achievements Reconnected</source>
|
|
<translation>Prestationer återansluten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1531"/>
|
|
<source>All pending unlock requests have completed.</source>
|
|
<translation>Alla väntande upplösningsbegäran har färdigställts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1614"/>
|
|
<source>Hardcore mode is now enabled.</source>
|
|
<translation>Hardcore-läget är nu aktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1615"/>
|
|
<source>Hardcore mode is now disabled.</source>
|
|
<translation>Hardcore-läget är nu inaktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1933"/>
|
|
<source>Score: {} ({} softcore)
|
|
Unread messages: {}</source>
|
|
<extracomment>Summary for login notification.</extracomment>
|
|
<translation>Poäng: {} ({} softcore)
|
|
Olästa meddelanden: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2023"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2064"/>
|
|
<source>Confirm Hardcore Mode</source>
|
|
<translation>Bekräfta Hardcore-läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2024"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2065"/>
|
|
<source>{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.</source>
|
|
<translation>{0} kan inte genomföras under tiden hardcore-läget är aktivt. Vill du inaktivera hardcore-läget? {0} kommer att avbrytas om du väljer Nej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2048"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2071"/>
|
|
<source>Cannot {} while hardcode mode is active.</source>
|
|
<translation>Kan inte {} när hardcore-läget är aktivt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2294"/>
|
|
<source>Active Challenge Achievements</source>
|
|
<translation>Aktiva utmaningsprestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2420"/>
|
|
<source> (Hardcore Mode)</source>
|
|
<translation> (Hardcore-läge)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2434"/>
|
|
<source>You have unlocked all achievements and earned %n points!</source>
|
|
<comment>Point count</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Du har låst upp alla prestationer och tjänat %n poäng!</numerusform>
|
|
<numerusform>Du har låst upp alla prestationer och tjänat %n poäng!</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2439"/>
|
|
<source>You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.</source>
|
|
<translation>Du har låst upp {0} av {1} prestationer och tjänat {2} of {3} möjliga poäng.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2496"/>
|
|
<source>Recently Unlocked</source>
|
|
<translation>Senast upplåsta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2536"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2989"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="3076"/>
|
|
<source>Change Selection</source>
|
|
<translation>Byt val</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2538"/>
|
|
<source>View Details</source>
|
|
<translation>Visa detaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2540"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2993"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="3080"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Bakåt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2851"/>
|
|
<source>This game has %n leaderboards.</source>
|
|
<comment>Leaderboard count</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Detta spel har %n topplista.</numerusform>
|
|
<numerusform>Detta spel har %n topplistor.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2868"/>
|
|
<source>Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.</source>
|
|
<translation>Skicka in poäng är inaktiverat därför att hardcore-läget är av. Topplistor är endast läsbara.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2892"/>
|
|
<source>Show Nearby</source>
|
|
<translation>Visa närliggande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2920"/>
|
|
<source>Rank</source>
|
|
<translation>Rank</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2931"/>
|
|
<source>Score</source>
|
|
<translation>Poäng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2945"/>
|
|
<source>Date Submitted</source>
|
|
<translation>Datum inskickad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2991"/>
|
|
<source>Open Leaderboard</source>
|
|
<translation>Öppna topplistan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="3029"/>
|
|
<source>Downloading leaderboard data, please wait...</source>
|
|
<translation>Hämtar data från topplistan. Vänta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="3073"/>
|
|
<source>Change Page</source>
|
|
<translation>Byt sida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="3078"/>
|
|
<source>View Profile</source>
|
|
<translation>Visa profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="3265"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="3285"/>
|
|
<source>Leaderboard download failed</source>
|
|
<translation>Hämtning av topplistan misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>Your Time: {}{}</source>
|
|
<translation>Din tid: {}{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1340"/>
|
|
<source>Your Value: {}{}</source>
|
|
<translation>Ditt värde: {}{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2068"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2069"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2494"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2494"/>
|
|
<source>Locked</source>
|
|
<translation>Låst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2495"/>
|
|
<source>Unlocked</source>
|
|
<translation>Upplåst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2495"/>
|
|
<source>Unsupported</source>
|
|
<translation>Stöds inte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2496"/>
|
|
<source>Unofficial</source>
|
|
<translation>Inofficiell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2497"/>
|
|
<source>Active Challenges</source>
|
|
<translation>Aktiva utmaningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2497"/>
|
|
<source>Almost There</source>
|
|
<translation>Nästan där</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2564"/>
|
|
<source>XXX points</source>
|
|
<translation>XXX poäng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2672"/>
|
|
<source>Unlocked: {}</source>
|
|
<translation>Upplåst: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2892"/>
|
|
<source>Show Best</source>
|
|
<translation>Visa bästa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2925"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2930"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2932"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="3048"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="3057"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Läser in...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="1223"/>
|
|
<location filename="../../core/achievements.cpp" line="2447"/>
|
|
<source>This game has no achievements.</source>
|
|
<translation>Detta spel har inga prestationer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1811"/>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1825"/>
|
|
<source>Overriding executable</source>
|
|
<translation>Åsidosätter körbar fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1812"/>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1826"/>
|
|
<source>Resuming state</source>
|
|
<translation>Återupptar tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2721"/>
|
|
<source>Loading state</source>
|
|
<translation>Läser in tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Inte markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Logging</source>
|
|
<translation>Loggning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="37"/>
|
|
<source>Log Level:</source>
|
|
<translation>Loggnivå:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="49"/>
|
|
<source>Log Channels</source>
|
|
<translation>Loggkanaler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="65"/>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Log To System Console</source>
|
|
<translation>Logga till systemkonsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="72"/>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Log To Window</source>
|
|
<translation>Logga till fönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="79"/>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Log To Debug Console</source>
|
|
<translation>Logga till felsökningskonsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="86"/>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Log To File</source>
|
|
<translation>Logga till fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="98"/>
|
|
<source>System Settings</source>
|
|
<translation>Systeminställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="104"/>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Show Debug Menu</source>
|
|
<translation>Visa felsökningsmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="114"/>
|
|
<source>Tweaks/Hacks</source>
|
|
<translation>Tweaks/Hacks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="142"/>
|
|
<source>Option</source>
|
|
<translation>Alternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="147"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="155"/>
|
|
<source>Reset To Default</source>
|
|
<translation>Återställ till standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Select folder for %1</source>
|
|
<translation>Välj mapp för %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Log Level</source>
|
|
<translation>Loggnivå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.</source>
|
|
<translation>Ställer in nivån av meddelanden som loggas. Högre nivåer kommer logga fler meddelanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="196"/>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="198"/>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="200"/>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>User Preference</source>
|
|
<translation>Användarinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Logs messages to the console window.</source>
|
|
<translation>Loggar meddelanden till konsollfönstret.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Logs messages to the debug console where supported.</source>
|
|
<translation>Loggar meddelanden till felsökningskonsollen där det stöds.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Logs messages to the window.</source>
|
|
<translation>Loggar meddelanden till fönstret.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Logs messages to duckstation.log in the user directory.</source>
|
|
<translation>Loggar meddelanden till duckstation.log i användarkatalogen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.</source>
|
|
<translation>Visar en felsökningsmenyrad med ytterligare statistik och snabbinställningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Apply Game Settings</source>
|
|
<translation>Tillämpa spelinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Apply Compatibility Settings</source>
|
|
<translation>Tillämpa kompatibilitetsinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Load Devices From Save States</source>
|
|
<translation>Läs in enheter från sparade tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Save State Compression</source>
|
|
<translation>Komprimering för sparat tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Display Active Start Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Display Active End Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Display Line Start Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Display Line End Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="253"/>
|
|
<source>DMA Max Slice Ticks</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="255"/>
|
|
<source>DMA Halt Ticks</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="257"/>
|
|
<source>GPU FIFO Size</source>
|
|
<translation>GPU FIFO-storlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="259"/>
|
|
<source>GPU Max Run-Ahead</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
|
|
<translation>Aktivera minnesundantag för omkompilerare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Enable Recompiler Block Linking</source>
|
|
<translation>Aktivera blocklänkning för omkompilerare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Enable Recompiler Fast Memory Access</source>
|
|
<translation>Aktivera snabb minnesåtkomst för omkompilerare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="271"/>
|
|
<source>CD-ROM Mechacon Version</source>
|
|
<translation>CD-ROM Mechacon-version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="275"/>
|
|
<source>CD-ROM Region Check</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="276"/>
|
|
<source>CD-ROM SubQ Skew</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Allow Booting Without SBI File</source>
|
|
<translation>Tillåt uppstarter utan SBI-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Enable GDB Server</source>
|
|
<translation>Aktivera GDB-server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="281"/>
|
|
<source>GDB Server Port</source>
|
|
<translation>GDB-serverport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Export Shared Memory</source>
|
|
<translation>Exportera delat minne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Enable PCDrv</source>
|
|
<translation>Aktivera PCDrv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Enable PCDrv Writes</source>
|
|
<translation>Aktivera PCDrv-skrivningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="288"/>
|
|
<source>PCDrv Root Directory</source>
|
|
<translation>Rotkatalog för PCDrv</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AnalogController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Controller {} switched to analog mode.</source>
|
|
<translation>Handkontroller {} växlades till analogt läge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Controller {} switched to digital mode.</source>
|
|
<translation>Handkontroller {} växlades till digitalt läge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="324"/>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Controller {} is locked to analog mode by the game.</source>
|
|
<translation>Handkontroller {} växlades till analogt läge av spelet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="325"/>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Controller {} is locked to digital mode by the game.</source>
|
|
<translation>Handkontroller {} växlades till digitalt läge av spelet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="826"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="827"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="828"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="829"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Triangel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="831"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Cirkel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="832"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Kryss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="833"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Fyrkant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Analog Toggle</source>
|
|
<translation>Analog växling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="837"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="838"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="839"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="840"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="841"/>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="842"/>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Left Stick Left</source>
|
|
<translation>Vänster spak vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="845"/>
|
|
<source>Left Stick Right</source>
|
|
<translation>Vänster spak höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="846"/>
|
|
<source>Left Stick Down</source>
|
|
<translation>Vänster spak ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="847"/>
|
|
<source>Left Stick Up</source>
|
|
<translation>Vänster spak upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="848"/>
|
|
<source>Right Stick Left</source>
|
|
<translation>Höger spak vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Right Stick Right</source>
|
|
<translation>Höger spak höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="850"/>
|
|
<source>Right Stick Down</source>
|
|
<translation>Höger spak ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="851"/>
|
|
<source>Right Stick Up</source>
|
|
<translation>Höger spak upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Not Inverted</source>
|
|
<translation>Inte inverterad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="859"/>
|
|
<source>Invert Left/Right</source>
|
|
<translation>Invertera vänster/höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="860"/>
|
|
<source>Invert Up/Down</source>
|
|
<translation>Invertera upp/ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="861"/>
|
|
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
|
|
<translation>Invertera vänster/höger + upp/ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="864"/>
|
|
<source>Force Analog Mode on Reset</source>
|
|
<translation>Tvinga analogt läge vid omstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="865"/>
|
|
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.</source>
|
|
<translation>Tvingar handkontrollern till analogt läge när konsolen startas om/upp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="868"/>
|
|
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
|
|
<translation>Använd analoga spakar för D-Pad i digitalt läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="869"/>
|
|
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
|
|
<translation>Tillåter dig att använda de analoga spakarna för att styra D-Pad i digitalt läge, såväl som knapparna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="872"/>
|
|
<source>Analog Deadzone</source>
|
|
<translation>Analogt dödläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="873"/>
|
|
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
|
|
<translation>Ställer in dödläget för analoga spaken, alltså den del av spakrörelser som kommer att ignoreras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="876"/>
|
|
<source>Analog Sensitivity</source>
|
|
<translation>Analog känslighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="877"/>
|
|
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
|
<translation>Ställer in skalningsfaktorn för den analoga spakens axlar. Ett värde mellan 130% och 140% rekommenderas när senare handkontroller används, t.ex. DualShock 4, Xbox One-handkontroller.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="882"/>
|
|
<source>Button/Trigger Deadzone</source>
|
|
<translation>Dödläge för knapp/skjutknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="883"/>
|
|
<source>Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</source>
|
|
<translation>Ställer in dödläget för aktivering av knappar/skjutknappar, alltså den del av knappen som kommer att ignoreras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="887"/>
|
|
<source>Large Motor Vibration Bias</source>
|
|
<translation>Vibrationsjustering för stor motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="888"/>
|
|
<source>Sets the bias value for the large vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration.</source>
|
|
<translation>Anger justeringsvärdet för stor vibrationsmotor. Om vibrationen i vissa spel är för svag eller inte fungerar så prova att öka detta värde. Negativa värden kommer att sänka intensiteten för vibrationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="893"/>
|
|
<source>Small Motor Vibration Bias</source>
|
|
<translation>Vibrationsjustering för liten motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="894"/>
|
|
<source>Sets the bias value for the small vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration.</source>
|
|
<translation>Anger justeringsvärdet för liten vibrationsmotor. Om vibrationen i vissa spel är för svag eller inte fungerar så prova att öka detta värde. Negativa värden kommer att sänka intensiteten för vibrationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="898"/>
|
|
<source>Invert Left Stick</source>
|
|
<translation>Invertera vänster spak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="899"/>
|
|
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
|
|
<translation>Inverterar riktningen för den vänstra analoga spaken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="901"/>
|
|
<source>Invert Right Stick</source>
|
|
<translation>Invertera höger spak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
|
|
<translation>Inverterar riktningen för den högra analoga spaken.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AnalogJoystick</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="353"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="354"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="355"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="356"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Triangel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Cirkel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Kryss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Fyrkant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Mode Toggle</source>
|
|
<translation>Lägesväxling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="364"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="365"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="366"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="367"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="368"/>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="369"/>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Left Stick Left</source>
|
|
<translation>Vänster spak vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Left Stick Right</source>
|
|
<translation>Vänster spak höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Left Stick Down</source>
|
|
<translation>Vänster spak ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Left Stick Up</source>
|
|
<translation>Vänster spak upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Right Stick Left</source>
|
|
<translation>Höger spak vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Right Stick Right</source>
|
|
<translation>Höger spak höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Right Stick Down</source>
|
|
<translation>Höger spak ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Right Stick Up</source>
|
|
<translation>Höger spak upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Not Inverted</source>
|
|
<translation>Inte inverterad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Invert Left/Right</source>
|
|
<translation>Invertera vänster/höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Invert Up/Down</source>
|
|
<translation>Invertera upp/ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
|
|
<translation>Invertera vänster/höger + Upp/Ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Analog Deadzone</source>
|
|
<translation>Analogt dödläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
|
|
<translation>Ställer in dödläget för analoga spaken, alltså den del av spakrörelser som kommer att ignoreras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Analog Sensitivity</source>
|
|
<translation>Analog känslighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
|
<translation>Ställer in skalningsfaktorn för den analoga spakens axlar. Ett värde mellan 130% och 140% rekommenderas när senare handkontroller används, t.ex. DualShock 4, Xbox One-handkontroller.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Invert Left Stick</source>
|
|
<translation>Invertera vänster spak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
|
|
<translation>Inverterar riktningen för den vänstra analoga spaken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Invert Right Stick</source>
|
|
<translation>Invertera höger spak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
|
|
<translation>Inverterar riktningen för den högra analoga spaken.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioExpansionSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Audio Expansion Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för ljudexpansion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Circular Wrap:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="466"/>
|
|
<source>30</source>
|
|
<translation>30</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Shift:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="91"/>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="171"/>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="211"/>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="251"/>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="291"/>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="331"/>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="371"/>
|
|
<source>20</source>
|
|
<translation>20</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>Depth:</source>
|
|
<translation>Djup:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="131"/>
|
|
<source>10</source>
|
|
<translation>10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="140"/>
|
|
<source>Focus:</source>
|
|
<translation>Fokus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="180"/>
|
|
<source>Center Image:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="220"/>
|
|
<source>Front Separation:</source>
|
|
<translation>Främre separation:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="260"/>
|
|
<source>Rear Separation:</source>
|
|
<translation>Bakre separation:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="300"/>
|
|
<source>Low Cutoff:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="340"/>
|
|
<source>High Cutoff:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="411"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Inställningar för ljudexpandering</span><br/>Dessa inställningar finjusterar beteendet för FreeSurround-baserade kanalexpanderare.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audioexpansionsettingsdialog.ui" line="429"/>
|
|
<source>Block Size:</source>
|
|
<translation>Blockstorlek:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="165"/>
|
|
<source>Driver:</source>
|
|
<translation>Drivrutin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="143"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Stretch Settings</source>
|
|
<translation>Sträckinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="92"/>
|
|
<source>Buffer Size:</source>
|
|
<translation>Buffertstorlek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="172"/>
|
|
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
|
|
<translation>Maximal latens: 0 frames (0.00ms)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="182"/>
|
|
<source>Backend:</source>
|
|
<translation>Bakände:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="66"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="129"/>
|
|
<source>0 ms</source>
|
|
<translation>0 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="192"/>
|
|
<source>Controls</source>
|
|
<translation>Kontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="198"/>
|
|
<source>Output Volume:</source>
|
|
<translation>Utmatningsvolym:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="232"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="288"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="254"/>
|
|
<source>Fast Forward Volume:</source>
|
|
<translation>Volym för snabbspolning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="312"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Mute All Sound</source>
|
|
<translation>Tysta allt ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="319"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Mute CD Audio</source>
|
|
<translation>Tysta cd-ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="35"/>
|
|
<source>Output Latency:</source>
|
|
<translation>Utmatningslatens:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="73"/>
|
|
<source>Minimal</source>
|
|
<translation>Minimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="85"/>
|
|
<source>Stretch Mode:</source>
|
|
<translation>Sträckläge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="155"/>
|
|
<source>Output Device:</source>
|
|
<translation>Utmatningsenhet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Output Latency</source>
|
|
<translation>Utmatningslatens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="240"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="241"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<extracomment>Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset.</extracomment>
|
|
<translation>Inte tillgängligt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="350"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Audio Backend</source>
|
|
<translation>Ljudbakände</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="219"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="220"/>
|
|
<source>%1 ms</source>
|
|
<translation>%1 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Output Volume</source>
|
|
<translation>Utmatningsvolym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
|
|
<translation>Styr volymen för ljudet som spelas på värden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Fast Forward Volume</source>
|
|
<translation>Snabbspolningsvolym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
|
|
<translation>Styr volymen för ljudet som spelas på värden vid snabbspolning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Inte markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
|
|
<translation>Förhindrar att emulatorn skapar någon form av ljud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
|
|
<translation>Tvingar både CD-DA och XA-ljud från cd-rom att vara tyst. Kan användas för att inaktivera bakgrundsmusik i vissa spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Stretch Mode</source>
|
|
<translation>Sträckläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Time Stretching</source>
|
|
<translation>Tidssträckning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="102"/>
|
|
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="108"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Resets volume back to the global/inherited setting.</source>
|
|
<translation>Nollställer volymen tillbaka till global/ärvd inställning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Resets volume back to the default, i.e. full.</source>
|
|
<translation>Nollställer volymen tillbaka till standard, t.ex full.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="105"/>
|
|
<source>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="242"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Reset Volume</source>
|
|
<translation>Nollställ volym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="298"/>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Reset Fast Forward Volume</source>
|
|
<translation>Nollställ snabbspolningsvolym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Unknown Device "%1"</source>
|
|
<translation>Okänd enhet "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</source>
|
|
<translation>Maximal latens: %1 ms (%2 ms buffert + %3 ms utdata)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)</source>
|
|
<translation>Maximal latens: %1 ms (minimum utdatalatens okänd)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioStream</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/cubeb_audio_stream.cpp" line="262"/>
|
|
<location filename="../../util/cubeb_audio_stream.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioStretchSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Audio Stretch Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för ljudsträckning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Sequence Length:</source>
|
|
<translation>Sekvenslängd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>30</source>
|
|
<translation>30</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Seekwindow Size:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>20</source>
|
|
<translation>20</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>Overlap:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="131"/>
|
|
<source>10</source>
|
|
<translation>10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="171"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Inställningar för ljudsträckning</span><br/>Dessa inställningar finjusterar beteendet för SoundTouch-ljudtidssträckare när man inte kör på 100% hastighet.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="189"/>
|
|
<source>Use Quickseek</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiostretchsettingsdialog.ui" line="196"/>
|
|
<source>Use Anti-Aliasing Filter</source>
|
|
<translation>Använd antialiasingfilter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoUpdaterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="17"/>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="335"/>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Automatic Updater</source>
|
|
<translation>Automatisk uppdatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation>Uppdatering tillgänglig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Current Version: </source>
|
|
<translation>Aktuell version: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>New Version: </source>
|
|
<translation>Ny version: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Download and Install...</source>
|
|
<translation>Hämta och installera...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="102"/>
|
|
<source>Skip This Update</source>
|
|
<translation>Hoppa över denna uppdatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="109"/>
|
|
<source>Remind Me Later</source>
|
|
<translation>Påminn mig senare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="232"/>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Updater Error</source>
|
|
<translation>Fel vid uppdatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="449"/>
|
|
<source><h2>Changes:</h2></source>
|
|
<translation><h2>Ändringar:</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="490"/>
|
|
<source><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p></source>
|
|
<translation><h2>Varning för inställningar</h2><p>Installation av denna uppdatering kommer att nollställa din programkonfiguration. Observera att du måste konfigurera om dina inställningar efter denna uppdatering.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Downloading %1...</source>
|
|
<translation>Hämtar %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="336"/>
|
|
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
|
|
<translation>Inga uppdateringar finns för närvarande tillgängliga. Försök igen senare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Aktuell version: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="374"/>
|
|
<source>New Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Ny version: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Download...</source>
|
|
<translation>Hämta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="482"/>
|
|
<source><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p></source>
|
|
<translation><h2>Varning för sparade tillstånd</h2><p>Installation av denna uppdatering kommer att göra dina sparade tillstånd <b>inkompatibla</b>. Försäkra dig om att du har sparat dina spel till minneskort innan du installerar denna uppdatering annars kommer du förlora dem.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="494"/>
|
|
<source><h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4></source>
|
|
<translation><h4>Installation av denna uppdatering kommer att hämta %1 MB genom din internetanslutning.</h4></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Failed to remove updater exe after update:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ta bort uppdateringsfil efter uppdatering:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Läser in...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Do not show again</source>
|
|
<translation>Visa inte igen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BIOSSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="120"/>
|
|
<source>BIOS Directory</source>
|
|
<translation>BIOS-katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="141"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Bläddra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>BIOS Selection</source>
|
|
<translation>Val av BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="45"/>
|
|
<source>PAL (Europe, Australia):</source>
|
|
<translation>PAL (Europa, Australien):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="52"/>
|
|
<source>NTSC-J (Japan):</source>
|
|
<translation>NTSC-J (Japan):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>NTSC-U/C (US/Canada):</source>
|
|
<translation>NTSC-U/C (US, Kanada):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="101"/>
|
|
<source>Open in Explorer...</source>
|
|
<translation>Öppna i Utforskaren...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="126"/>
|
|
<source>DuckStation will search for BIOS images in this directory.</source>
|
|
<translation>DuckStation kommer att söka efter BIOS-avbilder i denna katalog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="166"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="33"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Enable TTY Logging</source>
|
|
<translation>Aktivera TTY-loggning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="108"/>
|
|
<source>Refresh List</source>
|
|
<translation>Uppdatera lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="153"/>
|
|
<source>Options and Patches</source>
|
|
<translation>Alternativ och Patchar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="159"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="30"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
<translation>Snabb uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="173"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Fast Forward Boot</source>
|
|
<translation>Snabbspolad uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="30"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="33"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Inte markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.</source>
|
|
<translation>Patchar BIOS till att hoppa över konsolens uppstartsanimering. Fungerar inte med alla spel men är oftast säkert att aktivera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="34"/>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.</source>
|
|
<translation>Loggar BIOS-anrop till printf(). Inte alla spel innehåller felsökningsmeddelanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Select BIOS Directory</source>
|
|
<translation>Välj BIOS-katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.</source>
|
|
<translation>Patchar BIOS till att hoppa över uppstartsanimeringen. Säkert att aktivera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games.</source>
|
|
<translation>Snabbspolar igenom den tidiga inläsningsprocessen vid snabb uppstart, vilket sparar tid. Resultaten kan variera mellan spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Use Global Setting</source>
|
|
<translation>Använd global inställning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Auto-Detect</source>
|
|
<translation>Identifiera automatiskt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänd</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CDImageHasher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/cd_image_hasher.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Computing hash for Track {}/Index {}...</source>
|
|
<translation>Beräknar hash för spår {}/Index {}...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheatCodeEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Enter Group Name</source>
|
|
<translation>Ange gruppnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Enter name for the code group. Using backslashes (\) will create sub-trees.</source>
|
|
<translation>Ange namn för kodgruppen. Använd bakstreck (\) för att skapa underträd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="774"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="781"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="796"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Name cannot be empty.</source>
|
|
<translation>Namnet får inte vara tomt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Instructions cannot be empty.</source>
|
|
<translation>Instruktioner får inte vara tomma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="797"/>
|
|
<source>A code with the name '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>En kod med namnet '%1' finns redan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Failed to save cheat code:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara fuskkod:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="879"/>
|
|
<source>Ungrouped</source>
|
|
<translation>Inte grupperad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="884"/>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<translation>Ny...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Cheats</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Gameshark</source>
|
|
<translation>Gameshark</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Manuell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Automatic (Frame End)</source>
|
|
<translation>Automatisk (Frame End)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="912"/>
|
|
<source>%n game patches are active.</source>
|
|
<comment>OSD Message</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n spelpatch är aktiva.</numerusform>
|
|
<numerusform>%n spelpatchar är aktiva.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="919"/>
|
|
<source>%n cheats are enabled. This may crash games.</source>
|
|
<comment>OSD Message</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n fusk är aktiverade. Detta kan krascha spel.</numerusform>
|
|
<numerusform>%n fusk är aktiverade. Detta kan krascha spel.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="927"/>
|
|
<source>No cheats/patches are found or enabled.</source>
|
|
<translation>Inga fusk/patchar hittades eller aktiverade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="959"/>
|
|
<source>Cheat '{}' applied.</source>
|
|
<translation>Fusket '{}' tillämpades.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorPickerButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../colorpickerbutton.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Select LED Color</source>
|
|
<translation>Välj LED-färg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConsoleSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Console</source>
|
|
<translation>Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="35"/>
|
|
<source>Region:</source>
|
|
<translation>Region:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="47"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Enable 8MB RAM (Dev Console)</source>
|
|
<translation>Aktivera 8MB RAM (Utvecklarkonsol)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="54"/>
|
|
<source>Enable Cheats</source>
|
|
<translation>Aktivera fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>CPU Emulation</source>
|
|
<translation>CPU-emulering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="72"/>
|
|
<source>Execution Mode:</source>
|
|
<translation>Körningsläge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="86"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="106"/>
|
|
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
|
|
<translation>100% (effektivt 33.3mhz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="142"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Enable Recompiler ICache</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="152"/>
|
|
<source>CD-ROM Emulation</source>
|
|
<translation>Cd-rom-emulering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="161"/>
|
|
<source>Read Speedup:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>None (Double Speed)</source>
|
|
<translation>Ingen (dubbel hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="174"/>
|
|
<source>2x (Quad Speed)</source>
|
|
<translation>2x (fyrdubbel hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="179"/>
|
|
<source>3x (6x Speed)</source>
|
|
<translation>3x (6x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="184"/>
|
|
<source>4x (8x Speed)</source>
|
|
<translation>4x (8x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="189"/>
|
|
<source>5x (10x Speed)</source>
|
|
<translation>5x (10x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="194"/>
|
|
<source>6x (12x Speed)</source>
|
|
<translation>6x (12x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="199"/>
|
|
<source>7x (14x Speed)</source>
|
|
<translation>7x (14x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="204"/>
|
|
<source>8x (16x Speed)</source>
|
|
<translation>8x (16x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="209"/>
|
|
<source>9x (18x Speed)</source>
|
|
<translation>9x (18x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="214"/>
|
|
<source>10x (20x Speed)</source>
|
|
<translation>10x (20x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="222"/>
|
|
<source>Seek Speedup:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="233"/>
|
|
<source>Infinite/Instantaneous</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="238"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>None (Normal Speed)</source>
|
|
<translation>Ingen (normal hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="243"/>
|
|
<source>2x</source>
|
|
<translation>2x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="248"/>
|
|
<source>3x</source>
|
|
<translation>3x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="253"/>
|
|
<source>4x</source>
|
|
<translation>4x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="258"/>
|
|
<source>5x</source>
|
|
<translation>5x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="263"/>
|
|
<source>6x</source>
|
|
<translation>6x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="268"/>
|
|
<source>7x</source>
|
|
<translation>7x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="273"/>
|
|
<source>8x</source>
|
|
<translation>8x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="278"/>
|
|
<source>9x</source>
|
|
<translation>9x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="283"/>
|
|
<source>10x</source>
|
|
<translation>10x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="293"/>
|
|
<source>Preload Image To RAM</source>
|
|
<translation>Läs in avbild först till RAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="300"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Apply Image Patches</source>
|
|
<translation>Verkställ bildpatchar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="307"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Ignore Drive Subcode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="316"/>
|
|
<source>Async Readahead:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Disabled (Synchronous)</source>
|
|
<translation>Inaktiverad (synkron)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="37"/>
|
|
<source>%1 sectors (%2 KB / %3 ms)</source>
|
|
<translation>%1 sektorer (%2 KB / %3 ms)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Region</source>
|
|
<translation>Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Auto-Detect</source>
|
|
<translation>Identifiera automatiskt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Determines the emulated hardware type.</source>
|
|
<translation>Bestämmer emulerad hårdvarutyp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Execution Mode</source>
|
|
<translation>Körningsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Recompiler (Fastest)</source>
|
|
<translation>Omkompilerare (snabbaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Determines how the emulated CPU executes instructions.</source>
|
|
<translation>Fastställer hur den emulerade CPUn kör instruktioner.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Inte markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>When this option is chosen, the clock speed set below will be used.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Overclocking Percentage</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Preload Image to RAM</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>CD-ROM Read Speedup</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>CD-ROM Seek Speedup</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Asynchronous Readahead</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="102"/>
|
|
<source>8 Sectors</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Ignores the subchannel provided by the drive when using physical discs, instead always generating subchannel data. Won't work with libcrypt games, but can improve read reliability on some drives.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
|
|
|
|
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
|
|
|
|
This warning will only be shown once.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>CPU Overclocking Warning</source>
|
|
<translation>Varning för CPU-överklockning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.</source>
|
|
<translation>Ja, jag kommer bekräfta buggar utan överklockning innan rapportering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>No, take me back to safety.</source>
|
|
<translation>Nej, ta mig tillbaka till säkerhet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="203"/>
|
|
<source>%1% (%2MHz)</source>
|
|
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Controller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="310"/>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="245"/>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Controller {} switched to analog mode.</source>
|
|
<translation>Handkontroll {} växlades till analogt läge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="311"/>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="246"/>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Controller {} switched to digital mode.</source>
|
|
<translation>Handkontroll {} växlades till digitalt läge.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="40"/>
|
|
<source>Bindings</source>
|
|
<translation>Bindningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>Makron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="117"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Automatisk mappning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="131"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Clear Mapping</source>
|
|
<translation>Töm mappning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="292"/>
|
|
<source>No devices available</source>
|
|
<translation>Inga enheter tillgängliga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill tömma alla mappningar för denna handkontroller? Denna åtgärd går inte att ångra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Axes</source>
|
|
<translation>Axlar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>Knappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="354"/>
|
|
<source>No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
|
|
<translation>Inga generiska bindningar genererades för enheten '%1'. Handkontrollern/källan kanske inte har stöd för automatisk mappning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Controller Type</source>
|
|
<translation>Handkontrollertyp</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_AnalogController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="43"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="218"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="861"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="79"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="119"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="159"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="199"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="248"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="288"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="328"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="368"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="411"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="462"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="496"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="530"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="564"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="598"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="632"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="682"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="722"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="762"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="802"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="851"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="891"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="931"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="971"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1014"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1139"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1161"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1201"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Tryckknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="89"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="258"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="821"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="298"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="941"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="338"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="901"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="212"/>
|
|
<source>Left Analog</source>
|
|
<translation>Vänster analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="381"/>
|
|
<source>Large Motor</source>
|
|
<translation>Stor motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="438"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="472"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="506"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="540"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="574"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="608"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="646"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Handlingsknappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="652"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Kryss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="692"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Fyrkant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="732"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Triangel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="772"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Cirkel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="815"/>
|
|
<source>Right Analog</source>
|
|
<translation>Höger analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="984"/>
|
|
<source>Small Motor</source>
|
|
<translation>Liten motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1109"/>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1149"/>
|
|
<source>Analog</source>
|
|
<translation>Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1171"/>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_AnalogJoystick</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="43"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="218"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="821"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="79"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="119"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="159"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="199"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="248"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="288"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="328"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="368"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="422"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="456"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="490"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="524"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="558"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="592"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="642"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="682"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="722"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="762"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="811"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="851"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="891"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="931"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1046"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1086"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1121"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Tryckknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="89"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="258"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="781"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="298"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="901"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="338"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="861"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="212"/>
|
|
<source>Left Analog</source>
|
|
<translation>Vänster analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="398"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="432"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="466"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="500"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="534"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="568"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="606"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Handlingsknappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="612"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Kryss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="652"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Fyrkant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="692"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Triangel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="732"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Cirkel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="775"/>
|
|
<source>Right Analog</source>
|
|
<translation>Höger analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1016"/>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1056"/>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1109"/>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Läge</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_DigitalController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="43"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="67"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="101"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="135"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="232"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="272"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="312"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="352"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="503"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="543"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="583"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="623"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="677"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="711"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Tryckknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="77"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="111"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="145"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="196"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Handlingsknappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="202"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Kryss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="242"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Fyrkant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="282"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Triangel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="322"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Cirkel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="467"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="473"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="513"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Left</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="553"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="593"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="653"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="687"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_GunCon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="43"/>
|
|
<source>Pointer Setup</source>
|
|
<translation>Konfigurera pekare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="49"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <span style=" font-weight:700;">do not</span> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons. Aiming only needs to be set when you want to use multiple mice.</p><p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <span style=" font-weight:700;">left unbound</span>.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Ljuspistoler kommer att använda muspekaren som standard. För att använda musen så behöver du <span style=" font-weight:700;">inte</span> konfigurera några bindningar förutom skjutknapp och knappar. Siktning behöver endast ställas in när du vill använda flera möss.</p><p>Om du vill använda en handkontroller eller ljuspistol som simulerar en handkontroller istället för en mus så kan du binda den till Relative Aiming. Om inte bör Relative Aiming lämnas <span style=" font-weight:700;">inte bunden</span>.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="65"/>
|
|
<source>Relative Aiming</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Relative Aiming</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="71"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="111"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="151"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="191"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="332"/>
|
|
<source>Aiming</source>
|
|
<translation>Sikte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="362"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="408"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="448"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="497"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="537"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Tryckknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="372"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Skjutknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="378"/>
|
|
<source>Fire Offscreen</source>
|
|
<translation>Skjut utanför skärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="418"/>
|
|
<source>Fire</source>
|
|
<translation>Skjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="461"/>
|
|
<source>Side Buttons</source>
|
|
<translation>Sidoknappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="467"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="507"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_Justifier</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="43"/>
|
|
<source>Pointer Setup</source>
|
|
<translation>Konfigurera pekare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="49"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <span style=" font-weight:700;">do not</span> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons. Aiming only needs to be set when you want to use multiple mice.</p><p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <span style=" font-weight:700;">left unbound</span>.</p></body></html></source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="65"/>
|
|
<source>Relative Aiming</source>
|
|
<extracomment>Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
|
|
<translation>Relative Aiming</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="71"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="111"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="151"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="191"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="332"/>
|
|
<source>Aiming</source>
|
|
<translation>Sikte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="362"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="408"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="448"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="497"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="537"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Tryckknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="372"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Skjutknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="378"/>
|
|
<source>Fire Offscreen</source>
|
|
<translation>Skjut utanför skärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="418"/>
|
|
<source>Fire</source>
|
|
<translation>Skjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="461"/>
|
|
<source>Side Buttons</source>
|
|
<translation>Sidoknappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="467"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Bakåt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_justifier.ui" line="507"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_Mouse</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="110"/>
|
|
<source>Pointer</source>
|
|
<translation>Pekare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="140"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="200"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="240"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Tryckknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="164"/>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>Knappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="170"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="210"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Höger</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_NeGcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="56"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="62"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="92"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="172"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="212"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="249"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="300"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="334"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="397"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="437"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="477"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="517"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="638"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="678"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Tryckknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="648"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="142"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="182"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="608"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="225"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="276"/>
|
|
<source>L</source>
|
|
<translation>L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="310"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="361"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Handlingsknappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="367"/>
|
|
<source>I</source>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="407"/>
|
|
<source>II</source>
|
|
<translation>II</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="447"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="487"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="602"/>
|
|
<source>Steering/Twist</source>
|
|
<translation>Styrning/Twist</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerBindingWidget_NeGconRumble</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="56"/>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>D-Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="62"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="92"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="172"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="212"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="249"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="300"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="334"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="397"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="437"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="477"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="517"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="638"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="678"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="716"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Tryckknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="648"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="142"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="182"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="608"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="225"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="276"/>
|
|
<source>L</source>
|
|
<translation>L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="310"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="361"/>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Handlingsknappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="367"/>
|
|
<source>I</source>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="407"/>
|
|
<source>II</source>
|
|
<translation>II</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="447"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="487"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="602"/>
|
|
<source>Steering/Twist</source>
|
|
<translation>Styrning/Twist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidget_negconrumble.ui" line="704"/>
|
|
<source>Analog</source>
|
|
<translation>Analog</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="904"/>
|
|
<source>Restore Default Settings</source>
|
|
<translation>Återställ standardinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="876"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Bläddra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="880"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Välj fil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="109"/>
|
|
<source>SDL Input Source</source>
|
|
<translation>Källa för SDL-inmatning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="115"/>
|
|
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="125"/>
|
|
<source>Enable SDL Input Source</source>
|
|
<translation>Aktivera källa för SDL-inmatning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="134"/>
|
|
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="170"/>
|
|
<source>XInput Source</source>
|
|
<translation>XInput-källa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="176"/>
|
|
<source>The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="186"/>
|
|
<source>Enable XInput Input Source</source>
|
|
<translation>Aktivera inmatningskälla för XInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="228"/>
|
|
<source>Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="238"/>
|
|
<source>Horizontal Sensitivity:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="284"/>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="339"/>
|
|
<source>10</source>
|
|
<translation>10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="293"/>
|
|
<source>Vertical Sensitivity:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="357"/>
|
|
<source>Use Raw Input</source>
|
|
<translation>Använd rå inmatning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>DInput Source</source>
|
|
<translation>DInput-källa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="35"/>
|
|
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="96"/>
|
|
<source>Multitap Mode:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="45"/>
|
|
<source>Enable DInput Input Source</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="196"/>
|
|
<source>Profile Settings</source>
|
|
<translation>Profilinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="202"/>
|
|
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="212"/>
|
|
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="141"/>
|
|
<source>Controller LED Settings</source>
|
|
<translation>LED-inställningar för handkontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="153"/>
|
|
<source>Enable IOKit Driver</source>
|
|
<translation>Aktivera IOKit-drivrutin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="160"/>
|
|
<source>Enable MFI Driver</source>
|
|
<translation>Aktivera MFI-drivrutin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>Controller Multitap</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="86"/>
|
|
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="222"/>
|
|
<source>Mouse/Pointer Source</source>
|
|
<translation>Källa för mus/pekare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="350"/>
|
|
<source>Enable Mouse Mapping</source>
|
|
<translation>Aktivera musmappning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="55"/>
|
|
<source>Detected Devices</source>
|
|
<translation>Identifierade enheter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Controller LED Settings</source>
|
|
<translation>LED-inställningar för handkontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>SDL-0 LED</source>
|
|
<translation>SDL-0 LED</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>SDL-1 LED</source>
|
|
<translation>SDL-1 LED</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Enable DualSense Player LED</source>
|
|
<translation>Aktivera Player LED för DualSense</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>SDL-2 LED</source>
|
|
<translation>SDL-2 LED</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>SDL-3 LED</source>
|
|
<translation>SDL-3 LED</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Binds/Buttons</source>
|
|
<translation>Bindningar/Knappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
|
|
<translation>Välj knapparna som du vill utlösa med detta makro. Alla knappar är aktiverade samtidigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="51"/>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation>Tryckkänslighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="57"/>
|
|
<source>For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.</source>
|
|
<translation>För knappar som är tryckkänsliga så kontrollerar denna draglist hur mycket kraft som ska simuleras när makrot är aktivt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="91"/>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="171"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="103"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Utlösare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="111"/>
|
|
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
|
|
<translation>Välj utlösaren för att aktivera detta makro. Detta kan vara en enda knapp eller en kombination av knappar (ackord). Skift-klicka för flera utlösare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="124"/>
|
|
<source>Press To Toggle</source>
|
|
<translation>Tryck för att växla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="142"/>
|
|
<source>Deadzone:</source>
|
|
<translation>Dödläge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="183"/>
|
|
<source>Frequency</source>
|
|
<translation>Frekvens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="191"/>
|
|
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
|
|
<translation>Makrot kommer växla var N bildruta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="198"/>
|
|
<source>Set...</source>
|
|
<translation>Ställ in...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Not Configured</source>
|
|
<translation>Inte konfigurerad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="651"/>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="656"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Set Frequency</source>
|
|
<translation>Ställ in frekvens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Frequency: </source>
|
|
<translation>Frekvens: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Macro will not repeat.</source>
|
|
<translation>Makrot kommer inte upprepas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
|
|
<translation>Makrot kommer växla knappar var %1 bildruta.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerMacroWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Controller Port %1 Macros</source>
|
|
<translation>Kontrollerport %1-makron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Macro %1
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Makro %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerSettingsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.ui" line="75"/>
|
|
<source>Editing Profile:</source>
|
|
<translation>Redigerar profil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.ui" line="92"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Ny profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.ui" line="102"/>
|
|
<source>Apply Profile</source>
|
|
<translation>Verkställ profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.ui" line="112"/>
|
|
<source>Delete Profile</source>
|
|
<translation>Ta bort profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.ui" line="122"/>
|
|
<source>Copy Global Settings</source>
|
|
<translation>Kopiera globala inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Återställ standardvärden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Create Input Profile</source>
|
|
<translation>Skapa inmatningsprofil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Enter the name for the new input profile:</source>
|
|
<translation>Ange namnet för den nya inmatningsprofilen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="270"/>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="169"/>
|
|
<source>A profile with the name '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>En profil med namnet '%1' finns redan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
|
|
<translation>Vill du kopiera alla bindningar från aktuellt vald profil till den nya profilen? Väljer du Nej så kommer en helt tom profil att skapas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile?</source>
|
|
<translation>Vill du kopiera de aktuella snabbtangentsbindningarna från globala inställningar till den nya inmatningsprofilen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Failed to save the new profile to '%1'.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara nya profilen till '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Load Input Profile</source>
|
|
<translation>Läs in inmatningsprofil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
|
|
|
|
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
|
|
|
|
You cannot undo this action.</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill läsa in inmatningsprofilen med namnet '%1'?
|
|
|
|
Alla aktuella globala bindningar kommer att tas bort och profilbindningarna att läsas in.
|
|
|
|
Du kan inte ångra denna åtgärd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Delete Input Profile</source>
|
|
<translation>Ta bort inmatningsprofil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
|
|
|
|
You cannot undo this action.</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill ta bort inmatningsprofilen med namnet '%1'?
|
|
|
|
Du kan inte ångra denna åtgärd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Failed to delete '%1'.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ta bort '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
|
|
|
|
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
|
|
|
|
You cannot undo this action.</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill återskapa standardkonfigurationen för handkontrollen?
|
|
|
|
Alla delade bindningar och konfigurationen kommer att förloras men dina inmatningsprofiler kommer att finnas kvar.
|
|
|
|
Du kan inte ångra denna åtgärd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Per-game controller configuration reset to global settings.</source>
|
|
<translation>Handkontrollerkonfiguration för per-spel nollställdes till globala inställningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Per-game controller configuration reset to default settings.</source>
|
|
<translation>Handkontrollerinställningar för per-spel nollställdes till standardinställningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Global Settings</source>
|
|
<translation>Globala inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="514"/>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Controller Port %1
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Kontrollerport %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Hotkeys</source>
|
|
<translation>Snabbtangenter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="587"/>
|
|
<source>Shared</source>
|
|
<translation>Delad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="611"/>
|
|
<source>The input profile named '%1' cannot be found.</source>
|
|
<translation>Inmatningsprofilen med namnet '%1' kan inte hittas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="311"/>
|
|
<location filename="../controllersettingswindow.cpp" line="323"/>
|
|
<source>DuckStation Controller Settings</source>
|
|
<translation>Handkontrollerinställningar för DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControllerType</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="908"/>
|
|
<source>Analog Controller</source>
|
|
<translation>Analog handkontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Analog Joystick</source>
|
|
<translation>Analog joystick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/controller.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Not Connected</source>
|
|
<translation>Inte ansluten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Digital Controller</source>
|
|
<translation>Digital handkontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Pop'n Controller</source>
|
|
<translation>Pop'n Controller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Densha de Go! Controller</source>
|
|
<translation>Densha de Go!-kontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="313"/>
|
|
<source>GunCon</source>
|
|
<translation>GunCon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="345"/>
|
|
<source>NeGcon</source>
|
|
<translation>NeGcon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="774"/>
|
|
<source>NeGcon (Rumble)</source>
|
|
<translation>NeGcon (Rumble)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Mouse</source>
|
|
<translation>Mus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Justifier</source>
|
|
<translation>Justifier</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CoverDownloadDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Download Covers</source>
|
|
<translation>Hämta omslagsbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
|
|
<translation>DuckStation kan automatiskt hämta omslagsbilder för spel som du för närvarande inte har ett omslag för. Vi tillhandahåller inte några omslagsbilder och användaren måste tillhandahålla sin egna källa för bilder.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.</source>
|
|
<translation>Som standard kommer hämtade omslagsbilder att sparas med spelets titel. Om detta inte är önskvärt så kan du välja "Använd filnamn för serienummer" nedan. Använda serienummer istället för speltitlar förhindrar konflikter när flera regioner av samma spel används.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Use Serial File Names</source>
|
|
<translation>Använd filnamn för serienummer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="50"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Ange URLer i rutan nedan att hämta omslagsbilder från, med en mall-URL per rad. Fökande variabler finns tillgängliga:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Spelets titel.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Namnkomponenten för spelets filnamn.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serienumret för spelet.</p><p><span style=" font-weight:700;">Exempel:</span> https://www.exampel-inte-en-riktig-domän.se/covers/${serial}.jpg</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="80"/>
|
|
<source>Waiting to start...</source>
|
|
<translation>Väntar på att starta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Starta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Stäng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Download complete.</source>
|
|
<translation>Hämtningen är färdig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coverdownloaddialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stoppa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DDGoController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="237"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="238"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="239"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Power 1</source>
|
|
<translation>Gas 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Power 2</source>
|
|
<translation>Gas 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Power 3</source>
|
|
<translation>Gas 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Brake 1</source>
|
|
<translation>Broms 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Brake 3</source>
|
|
<translation>Broms 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Brake 2</source>
|
|
<translation>Broms 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Brake 4</source>
|
|
<translation>Broms 4</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebuggerAddBreakpointDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggeraddbreakpointdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Breakpoint</source>
|
|
<translation>Lägg till brytpunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggeraddbreakpointdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Adress:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggeraddbreakpointdialog.ui" line="30"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggeraddbreakpointdialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Kör</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggeraddbreakpointdialog.ui" line="49"/>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Läs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggeraddbreakpointdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Write</source>
|
|
<translation>Skriv</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebuggerCodeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="114"/>
|
|
<source><invalid></source>
|
|
<translation><ogiltig></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Bytes</source>
|
|
<translation>Bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Instruction</source>
|
|
<translation>Instruktion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebuggerRegistersModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation>Register</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Värde</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebuggerStackModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="425"/>
|
|
<source><invalid></source>
|
|
<translation><ogiltig></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Värde</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebuggerWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="328"/>
|
|
<source>Step Into</source>
|
|
<translation>Stega in i</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="331"/>
|
|
<source>F11</source>
|
|
<translation>F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="342"/>
|
|
<source>Step Over</source>
|
|
<translation>Stega över</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="345"/>
|
|
<source>F10</source>
|
|
<translation>F10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="375"/>
|
|
<source>Step Out</source>
|
|
<translation>Stega ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>CPU Debugger</source>
|
|
<translation>CPU-debugger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="31"/>
|
|
<source>&Debug</source>
|
|
<translation>&Debugga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="244"/>
|
|
<source>Breakpoints</source>
|
|
<translation>Brytpunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="62"/>
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
<translation>verktygsrad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="92"/>
|
|
<source>Disassembly</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="114"/>
|
|
<source>Registers</source>
|
|
<translation>Register</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="145"/>
|
|
<source>Memory</source>
|
|
<translation>Minne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="167"/>
|
|
<source>RAM</source>
|
|
<translation>RAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="177"/>
|
|
<source>Scratchpad</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="184"/>
|
|
<source>EXP1</source>
|
|
<translation>EXP1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="191"/>
|
|
<source>BIOS</source>
|
|
<translation>BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="216"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Sök</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="264"/>
|
|
<source>#</source>
|
|
<translation>#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="269"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="274"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="279"/>
|
|
<source>Hit Count</source>
|
|
<translation>Antal träffar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="289"/>
|
|
<source>Stack</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="311"/>
|
|
<source>&Pause/Continue</source>
|
|
<translation>&Paus/Fortsätt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="314"/>
|
|
<source>Pause/Continue</source>
|
|
<translation>Paus/Fortsätt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="317"/>
|
|
<source>F5</source>
|
|
<translation>F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="325"/>
|
|
<source>&Step Into</source>
|
|
<translation>&Stega in i</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="339"/>
|
|
<source>Step &Over</source>
|
|
<translation>Stega ö&ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="353"/>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Toggle &Breakpoint</source>
|
|
<translation>Växla &brytpunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="356"/>
|
|
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
|
<translation>Växla brytpunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="359"/>
|
|
<source>F9</source>
|
|
<translation>F9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="364"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>S&täng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="372"/>
|
|
<source>Step O&ut</source>
|
|
<translation>Stega &ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="378"/>
|
|
<source>Ctrl+F11</source>
|
|
<translation>Ctrl+F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="386"/>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="316"/>
|
|
<source>&Run To Cursor</source>
|
|
<translation>&Kör till markör</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="389"/>
|
|
<source>Run To Cursor</source>
|
|
<translation>Kör till markör</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="392"/>
|
|
<source>Ctrl+F10</source>
|
|
<translation>Ctrl+F10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="400"/>
|
|
<source>&Clear Breakpoints</source>
|
|
<translation>&Töm brytpunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="403"/>
|
|
<source>Clear Breakpoints</source>
|
|
<translation>Töm brytpunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="406"/>
|
|
<source>Ctrl+Del</source>
|
|
<translation>Ctrl+Del</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="414"/>
|
|
<source>&Add Breakpoint</source>
|
|
<translation>&Lägg till brytpunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="417"/>
|
|
<source>Add Breakpoint</source>
|
|
<translation>Lägg till brytpunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="420"/>
|
|
<source>Ctrl+F9</source>
|
|
<translation>Ctrl+F9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="428"/>
|
|
<source>&Go To PC</source>
|
|
<translation>&Gå till PC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="431"/>
|
|
<source>Go To PC</source>
|
|
<translation>Gå till PC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="434"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="442"/>
|
|
<source>Go To &Address</source>
|
|
<translation>Gå till &adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="445"/>
|
|
<source>Go To Address</source>
|
|
<translation>Gå till adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="448"/>
|
|
<source>Ctrl+G</source>
|
|
<translation>Ctrl+G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="456"/>
|
|
<source>&Dump Address</source>
|
|
<translation>&Dumpa adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="459"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="467"/>
|
|
<source>&Trace</source>
|
|
<translation>S&påra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="470"/>
|
|
<source>Trace</source>
|
|
<translation>Spåra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="473"/>
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="481"/>
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)</source>
|
|
<translation>Ogiltig adress. Den bör anges i hex (0x12345678 eller 12345678)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="132"/>
|
|
<source>No address selected.</source>
|
|
<translation>Ingen adress vald.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Enter code address:</source>
|
|
<translation>Ange kodadress:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="158"/>
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Enter memory address:</source>
|
|
<translation>Ange minnesadress:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Trace logging started to cpu_log.txt.
|
|
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|
<translation>Spårloggning startad till cpu_log.txt.
|
|
Denna fil kan bli flera gigabytes så tänk på diskutrymmet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Trace logging to cpu_log.txt stopped.</source>
|
|
<translation>Spårloggning till cpu_log.txt stoppad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="220"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Debugger</source>
|
|
<translation>Debugger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att stega ut ur brytpunkt. Är du i en giltig funktion?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="325"/>
|
|
<source>View in &Dump</source>
|
|
<translation>Visa i &dump</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="328"/>
|
|
<source>&Follow Load/Store</source>
|
|
<translation>&Följ läs in/Lagra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="380"/>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.</source>
|
|
<translation>Ogiltigt sökmönster. Det bör innehålla hexadecimala siffror eller frågetecken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Pattern not found.</source>
|
|
<translation>Mönstret hittades inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).</source>
|
|
<translation>Mönster hittades vid 0x%1 (passerat minnets slut).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Pattern found at 0x%1.</source>
|
|
<translation>Mönster hittades på 0x%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Failed to add breakpoint. A breakpoint may already exist at this address.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att lägga till brytpunkt. En brytpunkt kanske redan finns på denna adress.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Failed to remove breakpoint. This breakpoint may not exist.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ta bort brytpunkt. Denna brytpunkt kanske inte finns.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DigitalController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="172"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="173"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="174"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="175"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Triangel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Cirkel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Kryss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Fyrkant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="182"/>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="183"/>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="184"/>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="185"/>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmptyGameListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="30"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Inga spel i format som stöds hittades.</span></p><p>Lägg till en katalog med spel för att börja.</p><p>Speldumpar i följande format kommer att sökas igenom och listas:</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="40"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textetikett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>Add Game Directory...</source>
|
|
<translation>Lägg till spelkatalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="102"/>
|
|
<source>Scan For New Games</source>
|
|
<translation>Sök efter nya spel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmuThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2065"/>
|
|
<source>%1x%2</source>
|
|
<translation>%1x%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1585"/>
|
|
<source>Game: %1 (%2)
|
|
</source>
|
|
<translation>Spel: %1 (%2)
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1593"/>
|
|
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
|
|
<translation>Rich presence inaktivt eller stöds inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1597"/>
|
|
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
|
|
<translation>Inget spel är inläst eller så är inte RetroAchievements tillgängligt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="795"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="809"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="836"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1241"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1405"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1426"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="796"/>
|
|
<source>Failed to boot system: %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att starta upp systemet: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Failed to load state: %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa in tillstånd: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="836"/>
|
|
<source>No resume save state found.</source>
|
|
<translation>Inget återupptagningsbart sparat tillstånd hittades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>Memory Card Busy</source>
|
|
<translation>Minneskortet är upptaget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1130"/>
|
|
<source>WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving.
|
|
|
|
Do you want to %1 anyway?</source>
|
|
<translation>VARNING: Ditt spel sparar fortfarande till minneskortet. Fortsätter du att %1 kan detta OÅTERKALLELIGT FÖRSTÖRA DITT MINNESKORT. Vi rekommenderar att du återupptar ditt spel och väntar 5 sekunder för att det ska spara klart.
|
|
|
|
Vill du %1 ändå?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1154"/>
|
|
<source>shut down</source>
|
|
<translation>stäng av</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1176"/>
|
|
<source>reset</source>
|
|
<translation>starta om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>change disc</source>
|
|
<translation>byt skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1241"/>
|
|
<source>Failed to switch to subimage %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att växla till underbild %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1405"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1426"/>
|
|
<source>Failed to save state: %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara tillstånd: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2074"/>
|
|
<source>Game: %1 FPS</source>
|
|
<translation>Spel: %1 bilder/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2084"/>
|
|
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
|
|
<translation>Video: %1 bilder/s (%2%)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmulationSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Speed Control</source>
|
|
<translation>Hastighetskontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="35"/>
|
|
<source>Emulation Speed:</source>
|
|
<translation>Emuleringshastighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="45"/>
|
|
<source>Fast Forward Speed:</source>
|
|
<translation>Hastighet för snabbspolning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="55"/>
|
|
<source>Turbo Speed:</source>
|
|
<translation>Turbohastighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="68"/>
|
|
<source>Latency Control</source>
|
|
<translation>Latenskontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="74"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Reduce Input Latency</source>
|
|
<translation>Reducera inmatningslatens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="81"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
|
|
<translation>Synka till värdens uppdateringsfrekvens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Skip Duplicate Frame Display</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="111"/>
|
|
<source>Frame Time Buffer:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="118"/>
|
|
<source> Milliseconds</source>
|
|
<translation> millisekunder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Rewind/Runahead</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="142"/>
|
|
<source>Enable Rewinding</source>
|
|
<translation>Aktivera tillbakaspolning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="149"/>
|
|
<source>Rewind Save Frequency:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="156"/>
|
|
<source> Seconds</source>
|
|
<translation> sekunder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="169"/>
|
|
<source>Rewind Buffer Size:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="176"/>
|
|
<source> Frames</source>
|
|
<translation> bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="189"/>
|
|
<source>Runahead:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="202"/>
|
|
<source>1 Frame</source>
|
|
<translation>1 bildruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="212"/>
|
|
<source>3 Frames</source>
|
|
<translation>3 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="217"/>
|
|
<source>4 Frames</source>
|
|
<translation>4 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="222"/>
|
|
<source>5 Frames</source>
|
|
<translation>5 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="227"/>
|
|
<source>6 Frames</source>
|
|
<translation>6 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="232"/>
|
|
<source>7 Frames</source>
|
|
<translation>7 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="237"/>
|
|
<source>8 Frames</source>
|
|
<translation>8 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="242"/>
|
|
<source>9 Frames</source>
|
|
<translation>9 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="247"/>
|
|
<source>10 Frames</source>
|
|
<translation>10 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="255"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textetikett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="197"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Optimal Frame Pacing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="88"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Vertical Sync (VSync)</source>
|
|
<translation>Vertikal sync (VSync)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Fast Forward Speed</source>
|
|
<translation>Hastighet för snabbspolning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>User Preference</source>
|
|
<translation>Användarinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Turbo Speed</source>
|
|
<translation>Turbohastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enabling may result in smoother animations, at the cost of increased input lag. <strong>GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when VSync is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Enabling this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, at a consistent rate, for optimal frame pacing. If you have a GSync/FreeSync display, enable this option. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. This may cause dropped frames on slower systems with higher frame time variance, if the buffer size is not sufficient.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Frame Time Buffer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1 ms</source>
|
|
<translation>%1 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. Higher values increase input latency, but decrease the risk of overrun, or missed frames. Lower values require faster hardware.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can be combined with driver-level frame generation to increase perceptible frame rate. Can result in worse frame pacing, and is not compatible with syncing to host refresh.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Rewinding</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source><b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Runahead</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Use Global Setting [Unlimited]</source>
|
|
<translation>Använd global inställning [obegränsat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Rewind for %n frame, lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.</numerusform>
|
|
<numerusform>Rewind for %n frames, lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="108"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="129"/>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Inte markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="207"/>
|
|
<source>2 Frames</source>
|
|
<translation>2 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
|
|
<translation>Använd global inställning [%1%]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>%1% [%2 bilder/s (NTSC) / %3 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<translation>Obegränsat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Emulation Speed</source>
|
|
<translation>Emuleringshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Cache Directory</source>
|
|
<translation>Cachekatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="38"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="78"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="118"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="209"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Bläddra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="45"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="125"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="155"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="195"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Öppna...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="52"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="92"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="179"/>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="219"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Nollställ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Used for storing shaders and game list data.</source>
|
|
<translation>Används för att lagra shaders och spellistdata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="149"/>
|
|
<source>Screenshots Directory</source>
|
|
<translation>Katalog för skärmbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="162"/>
|
|
<source>Used for screenshots.</source>
|
|
<translation>Används för skärmbilder.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="189"/>
|
|
<source>Videos Directory</source>
|
|
<translation>Videokatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="202"/>
|
|
<source>Used for media capture, regardless of whether audio and/or video is enabled.</source>
|
|
<translation>Används för mediafångst, oavsett om ljud och/eller video har aktiverats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="69"/>
|
|
<source>Covers Directory</source>
|
|
<translation>Omslagskatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="99"/>
|
|
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
|
|
<translation>Används för att lagra omslag i spelrutnätet/Storbildsläge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="109"/>
|
|
<source>Save States Directory</source>
|
|
<translation>Katalog för sparade tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="139"/>
|
|
<source>Used for storing save states.</source>
|
|
<translation>Används för att lagra sparade tillstånd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Select Cache Directory</source>
|
|
<translation>Välj cachekatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Select Covers Directory</source>
|
|
<translation>Välj omslagskatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Select Save States Directory</source>
|
|
<translation>Välj katalog för sparade tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Select Screenshots Directory</source>
|
|
<translation>Välj katalog för skärmbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../foldersettingswidget.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Select Videos Directory</source>
|
|
<translation>Välj videokatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FullscreenUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8256"/>
|
|
<source>Use Global Setting</source>
|
|
<translation>Använd global inställning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7767"/>
|
|
<source>Create New...</source>
|
|
<translation>Skapa ny...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8230"/>
|
|
<source>This game has no achievements.</source>
|
|
<translation>Detta spel har inga prestationer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8083"/>
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
<translation>Nollställ systemet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7951"/>
|
|
<source>Launch a game from images scanned from your game directories.</source>
|
|
<translation>Starta ett spel från avbilder inlästa från dina spelkataloger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7949"/>
|
|
<source>Launch a game by selecting a file/disc image.</source>
|
|
<translation>Starta ett spel genom att välja en fil/skivavbild.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8210"/>
|
|
<source>Start the console without any disc inserted.</source>
|
|
<translation>Starta konsolen utan någon skiva inmatad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8209"/>
|
|
<source>Start a game from a disc in your PC's DVD drive.</source>
|
|
<translation>Starta ett spel från en skiva i din dators dvd-enhet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8251"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8012"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8130"/>
|
|
<source>Select Device</source>
|
|
<translation>Välj enhet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7784"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Detaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7774"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8199"/>
|
|
<source>Speed Control</source>
|
|
<translation>Hastighetskontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7830"/>
|
|
<source>Enable Cheats</source>
|
|
<translation>Aktivera fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7690"/>
|
|
<source>Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Bildförhållande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8126"/>
|
|
<source>Screenshot Size</source>
|
|
<translation>Skärmbildsstorlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8124"/>
|
|
<source>Screenshot Format</source>
|
|
<translation>Skärmbildsformat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8125"/>
|
|
<source>Screenshot Quality</source>
|
|
<translation>Skärmbildskvalitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7943"/>
|
|
<source>Internal Resolution</source>
|
|
<translation>Intern upplösning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7681"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avancerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7600"/>
|
|
<source>%d ms</source>
|
|
<translation>%d ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8273"/>
|
|
<source>Version: %s</source>
|
|
<translation>Version: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8296"/>
|
|
<source>{:%H:%M}</source>
|
|
<translation>{:%H:%M}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7728"/>
|
|
<source>Change Selection</source>
|
|
<translation>Byt markering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8129"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Välj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7865"/>
|
|
<source>Enter Value</source>
|
|
<translation>Ange värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7667"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8239"/>
|
|
<source>Toggle Fullscreen</source>
|
|
<translation>Växla helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7998"/>
|
|
<source>Navigate</source>
|
|
<translation>Navigera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7727"/>
|
|
<source>Change Page</source>
|
|
<translation>Byt sida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8090"/>
|
|
<source>Return To Game</source>
|
|
<translation>Återgå till spelet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8136"/>
|
|
<source>Select State</source>
|
|
<translation>Välj tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8134"/>
|
|
<source>Select Game</source>
|
|
<translation>Välj spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7729"/>
|
|
<source>Change View</source>
|
|
<translation>Byt vy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7948"/>
|
|
<source>Launch Options</source>
|
|
<translation>Startalternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7746"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8208"/>
|
|
<source>Start Game</source>
|
|
<translation>Starta spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7950"/>
|
|
<source>Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.</source>
|
|
<translation>Starta ett spel från en fil, skiva eller startar konsolen utan någon skiva inmatad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7730"/>
|
|
<source>Changes settings for the application.</source>
|
|
<translation>Ändrar inställningar för programmet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8091"/>
|
|
<source>Return to desktop mode, or exit the application.</source>
|
|
<translation>Återgå till skrivbordsläge eller avsluta programmet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7714"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Bakåt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7783"/>
|
|
<source>Desktop Mode</source>
|
|
<translation>Skrivbordsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7938"/>
|
|
<source>Input Sources</source>
|
|
<translation>Inmatningskällor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8154"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7962"/>
|
|
<source>Load State</source>
|
|
<translation>Läs in tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8110"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<translation>Spara tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7744"/>
|
|
<source>Compatibility: </source>
|
|
<translation>Kompatibilitet: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7817"/>
|
|
<source>Download Covers</source>
|
|
<translation>Hämta omslagsbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7867"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7719"/>
|
|
<source>Buffer Size</source>
|
|
<translation>Buffertstorlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7669"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Konto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7979"/>
|
|
<source>Logs out of RetroAchievements.</source>
|
|
<translation>Loggar ut från RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7975"/>
|
|
<source>Logs in to RetroAchievements.</source>
|
|
<translation>Loggar in i RetroAchievements.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7771"/>
|
|
<source>Current Game</source>
|
|
<translation>Aktuellt spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8301"/>
|
|
<source>{} is not a valid disc image.</source>
|
|
<translation>{} är inte en giltig skivavbild.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8300"/>
|
|
<source>{} does not exist.</source>
|
|
<translation>{} finns inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8299"/>
|
|
<source>{} deleted.</source>
|
|
<translation>{} togs bort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8215"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Sammandrag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7942"/>
|
|
<source>Interface Settings</source>
|
|
<translation>Gränssnittsinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7695"/>
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
<translation>Ljudinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7673"/>
|
|
<source>Achievements Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7682"/>
|
|
<source>Advanced Settings</source>
|
|
<translation>Avancerade inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7732"/>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<translation>Fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7639"/>
|
|
<source>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>50% [30 bilder/s (NTSC) / 25 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7661"/>
|
|
<source>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>90% [54 bilder/s (NTSC) / 45 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7605"/>
|
|
<source>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>100% [60 bilder/s (NTSC) / 50 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7614"/>
|
|
<source>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>150% [90 bilder/s (NTSC) / 75 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7617"/>
|
|
<source>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>175% [105 bilder/s (NTSC) / 87 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7621"/>
|
|
<source>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>200% [120 bilder/s (NTSC) / 100 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7627"/>
|
|
<source>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>300% [180 bilder/s (NTSC) / 150 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7634"/>
|
|
<source>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>400% [240 bilder/s (NTSC) / 200 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7640"/>
|
|
<source>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>500% [300 bilder/s (NTSC) / 250 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7606"/>
|
|
<source>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>1000% [600 bilder/s (NTSC) / 500 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7809"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7603"/>
|
|
<source>1 Frame</source>
|
|
<translation>1 bildruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7619"/>
|
|
<source>2 Frames</source>
|
|
<translation>2 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7625"/>
|
|
<source>3 Frames</source>
|
|
<translation>3 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7623"/>
|
|
<source>2x</source>
|
|
<translation>2x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7636"/>
|
|
<source>4x</source>
|
|
<translation>4x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7658"/>
|
|
<source>8x</source>
|
|
<translation>8x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7616"/>
|
|
<source>16x</source>
|
|
<translation>16x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7602"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8298"/>
|
|
<source>{} Frames</source>
|
|
<translation>{} bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7903"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Spellista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8245"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8143"/>
|
|
<source>Serial</source>
|
|
<translation>Serienummer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8236"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7945"/>
|
|
<source>Last Played</source>
|
|
<translation>Senast spelat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8133"/>
|
|
<source>Select Disc Image</source>
|
|
<translation>Välj skivavbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8132"/>
|
|
<source>Select Disc Drive</source>
|
|
<translation>Välj skivenhet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8206"/>
|
|
<source>Start File</source>
|
|
<translation>Starta fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8204"/>
|
|
<source>Start BIOS</source>
|
|
<translation>Starta BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8205"/>
|
|
<source>Start Disc</source>
|
|
<translation>Starta skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7869"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Avsluta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8030"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Sökväg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8207"/>
|
|
<source>Start Fullscreen</source>
|
|
<translation>Starta helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8168"/>
|
|
<source>Show Speed</source>
|
|
<translation>Visa hastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8161"/>
|
|
<source>Show FPS</source>
|
|
<translation>Visa bilder/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8158"/>
|
|
<source>Show CPU Usage</source>
|
|
<translation>Visa CPU-användning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8164"/>
|
|
<source>Show GPU Usage</source>
|
|
<translation>Visa GPU-användning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8167"/>
|
|
<source>Show Resolution</source>
|
|
<translation>Visa upplösning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8169"/>
|
|
<source>Show Status Indicators</source>
|
|
<translation>Visa statusindikatorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8082"/>
|
|
<source>Reset Settings</source>
|
|
<translation>Nollställ inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7766"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Skapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7724"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7960"/>
|
|
<source>Load Profile</source>
|
|
<translation>Läs in profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8108"/>
|
|
<source>Save Profile</source>
|
|
<translation>Spara profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7720"/>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>Knappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7896"/>
|
|
<source>Frequency</source>
|
|
<translation>Frekvens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8088"/>
|
|
<source>Resume Game</source>
|
|
<translation>Återuppta spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7906"/>
|
|
<source>Game Properties</source>
|
|
<translation>Spelegenskaper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7672"/>
|
|
<source>Achievements</source>
|
|
<translation>Prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8109"/>
|
|
<source>Save Screenshot</source>
|
|
<translation>Spara skärmbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7726"/>
|
|
<source>Change Disc</source>
|
|
<translation>Byt skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7741"/>
|
|
<source>Close Game</source>
|
|
<translation>Stäng spelet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7742"/>
|
|
<source>Close Menu</source>
|
|
<translation>Stäng menyn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8081"/>
|
|
<source>Reset Play Time</source>
|
|
<translation>Nollställ spelad tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7675"/>
|
|
<source>Add Search Directory</source>
|
|
<translation>Lägg till sökkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8073"/>
|
|
<source>Remove From List</source>
|
|
<translation>Ta bort från lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8194"/>
|
|
<source>Sort By</source>
|
|
<translation>Sortera efter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8119"/>
|
|
<source>Scan For New Games</source>
|
|
<translation>Sök efter nya spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8079"/>
|
|
<source>Rescan All Games</source>
|
|
<translation>Sök igenom alla spel igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7921"/>
|
|
<source>GitHub Repository</source>
|
|
<translation>GitHub-förråd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7740"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Stäng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7829"/>
|
|
<source>Enable Achievements</source>
|
|
<translation>Aktivera prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8196"/>
|
|
<source>Sound Effects</source>
|
|
<translation>Ljudeffekter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8261"/>
|
|
<source>Username: {}</source>
|
|
<translation>Användarnamn: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7973"/>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<translation>Logga ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7597"/>
|
|
<source>%.1f ms</source>
|
|
<translation>%.1f ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7598"/>
|
|
<source>%.2f Seconds</source>
|
|
<translation>%.2f sekunder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7599"/>
|
|
<source>%d Frames</source>
|
|
<translation>%d bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7601"/>
|
|
<source>%d sectors</source>
|
|
<translation>%d sektorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7604"/>
|
|
<source>10 Frames</source>
|
|
<translation>10 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7607"/>
|
|
<source>10x</source>
|
|
<translation>10x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7608"/>
|
|
<source>10x (20x Speed)</source>
|
|
<translation>10x (20x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7609"/>
|
|
<source>11x</source>
|
|
<translation>11x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7610"/>
|
|
<source>125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>125% [75 bilder/s (NTSC) / 62 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7611"/>
|
|
<source>12x</source>
|
|
<translation>12x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7612"/>
|
|
<source>13x</source>
|
|
<translation>13x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7613"/>
|
|
<source>14x</source>
|
|
<translation>14x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7615"/>
|
|
<source>15x</source>
|
|
<translation>15x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7618"/>
|
|
<source>1x</source>
|
|
<translation>1x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7620"/>
|
|
<source>20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>20% [12 bilder/s (NTSC) / 10 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7622"/>
|
|
<source>250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>250% [150 bilder/s (NTSC) / 125 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7624"/>
|
|
<source>2x (Quad Speed)</source>
|
|
<translation>2x (fyrdubbel hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7626"/>
|
|
<source>30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>30% [18 bilder/s (NTSC) / 15 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7628"/>
|
|
<source>350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>350% [210 bilder/s (NTSC) / 175 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7629"/>
|
|
<source>3x</source>
|
|
<translation>3x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7630"/>
|
|
<source>3x (6x Speed)</source>
|
|
<translation>3x (6x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7631"/>
|
|
<source>3x (for 720p)</source>
|
|
<translation>3x (för 720p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7632"/>
|
|
<source>4 Frames</source>
|
|
<translation>4 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7633"/>
|
|
<source>40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>40% [24 bilder/s (NTSC) / 20 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7635"/>
|
|
<source>450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>450% [270 bilder/s (NTSC) / 225 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7637"/>
|
|
<source>4x (8x Speed)</source>
|
|
<translation>4x (8x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7638"/>
|
|
<source>5 Frames</source>
|
|
<translation>5 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7641"/>
|
|
<source>5x</source>
|
|
<translation>5x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7642"/>
|
|
<source>5x (10x Speed)</source>
|
|
<translation>5x (10x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7643"/>
|
|
<source>5x (for 1080p)</source>
|
|
<translation>5x (för 1080p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7644"/>
|
|
<source>6 Frames</source>
|
|
<translation>6 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7645"/>
|
|
<source>60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>60% [36 bilder/s (NTSC) / 30 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7646"/>
|
|
<source>600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>600% [360 bilder/s (NTSC) / 300 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7647"/>
|
|
<source>6x</source>
|
|
<translation>6x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7648"/>
|
|
<source>6x (12x Speed)</source>
|
|
<translation>6x (12x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7649"/>
|
|
<source>6x (for 1440p)</source>
|
|
<translation>6x (för 1440p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7650"/>
|
|
<source>7 Frames</source>
|
|
<translation>7 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7651"/>
|
|
<source>70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>70% [42 bilder/s (NTSC) / 35 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7652"/>
|
|
<source>700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>700% [420 bilder/s (NTSC) / 350 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7653"/>
|
|
<source>7x</source>
|
|
<translation>7x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7654"/>
|
|
<source>7x (14x Speed)</source>
|
|
<translation>7x (14x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7655"/>
|
|
<source>8 Frames</source>
|
|
<translation>8 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7656"/>
|
|
<source>80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>80% [48 bilder/s (NTSC) / 40 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7657"/>
|
|
<source>800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>800% [480 bilder/s (NTSC) / 400 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7659"/>
|
|
<source>8x (16x Speed)</source>
|
|
<translation>8x (16x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7660"/>
|
|
<source>9 Frames</source>
|
|
<translation>9 bildrutor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7662"/>
|
|
<source>900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]</source>
|
|
<translation>900% [540 bilder/s (NTSC) / 450 bilder/s (PAL)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7663"/>
|
|
<source>9x</source>
|
|
<translation>9x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7664"/>
|
|
<source>9x (18x Speed)</source>
|
|
<translation>9x (18x hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7665"/>
|
|
<source>9x (for 4K)</source>
|
|
<translation>9x (för 4K)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7666"/>
|
|
<source>A resume save state created at %s was found.
|
|
|
|
Do you want to load this save and continue?</source>
|
|
<translation>Ett återskapat sparat tillstånd som skapades %s har hittats.
|
|
|
|
Vill du läsa in detta tillstånd och fortsätta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7668"/>
|
|
<source>About DuckStation</source>
|
|
<translation>Om DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7670"/>
|
|
<source>Accurate Blending</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7671"/>
|
|
<source>Achievement Notifications</source>
|
|
<translation>Aviseringar om prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7674"/>
|
|
<source>Achievements are not enabled.</source>
|
|
<translation>Prestationer har inte aktiverats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7676"/>
|
|
<source>Add Shader</source>
|
|
<translation>Lägg till shader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7677"/>
|
|
<source>Adds a new directory to the game search list.</source>
|
|
<translation>Lägger till en ny katalog till spelsökningslistan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7678"/>
|
|
<source>Adds a new shader to the chain.</source>
|
|
<translation>Lägger till en ny shader till kedjan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7679"/>
|
|
<source>Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7680"/>
|
|
<source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled.</source>
|
|
<translation>Justerar emuleringshastigheten så att konsolens uppdateringsfrekvens matchar värdens när VSync är aktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7683"/>
|
|
<source>All Time: {}</source>
|
|
<translation>All tid: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7684"/>
|
|
<source>Allow Booting Without SBI File</source>
|
|
<translation>Tillåt uppstarter utan SBI-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7685"/>
|
|
<source>Allows loading protected games without subchannel information.</source>
|
|
<translation>Tillåt att läsa in skyddade spel utan underkanalsinformation.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7686"/>
|
|
<source>An error occurred while deleting empty game settings:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Ett fel inträffade vid borttagning av tomma spelinställningar:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7687"/>
|
|
<source>An error occurred while saving game settings:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Ett fel inträffade vid sparandet av spelinställningar:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7688"/>
|
|
<source>Apply Image Patches</source>
|
|
<translation>Verkställ bildpatchar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7689"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill tömma aktuell efterbehandlingskedja? All konfiguration kommer att förloras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7691"/>
|
|
<source>Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7692"/>
|
|
<source>Attempts to map the selected port to a chosen controller.</source>
|
|
<translation>Försöker att mappa vald port till en vald handkontroller.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7693"/>
|
|
<source>Audio Backend</source>
|
|
<translation>Ljudbakände</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7694"/>
|
|
<source>Audio Control</source>
|
|
<translation>Ljudkontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7696"/>
|
|
<source>Auto-Detect</source>
|
|
<translation>Identifiera automatiskt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7697"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Automatisk mappning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7698"/>
|
|
<source>Automatic based on window size</source>
|
|
<translation>Automatiskt baserat på fönsterstorlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7699"/>
|
|
<source>Automatic mapping completed for {}.</source>
|
|
<translation>Automatisk mappning färdigställd för {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7700"/>
|
|
<source>Automatic mapping failed for {}.</source>
|
|
<translation>Automatisk mappning misslyckades för {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7701"/>
|
|
<source>Automatic mapping failed, no devices are available.</source>
|
|
<translation>Automatisk mappning misslyckades, inga enheter tillgängliga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7702"/>
|
|
<source>Automatically Resize Window</source>
|
|
<translation>Storleksändra fönstret automatiskt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7703"/>
|
|
<source>Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.</source>
|
|
<translation>Tillämpar automatiskt patchar till skivavbilder när de finns tillgängliga. Endast PPF stöds för närvarande.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7704"/>
|
|
<source>Automatically loads and applies cheats on game start. Cheats can break games and saves.</source>
|
|
<translation>Läser automatiskt in och tillämpar fusk på startat spel. Fusk kan göra sönder spel och sparningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7705"/>
|
|
<source>Automatically resizes the window to match the internal resolution.</source>
|
|
<translation>Storleksändrar automatiskt fönstret för att matcha interna upplösningen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7706"/>
|
|
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
|
|
<translation>Sparar automatiskt emulatorns läge när du stänger av eller lämnar. Du kan sedan fortsätta direkt från där du avslutade nästa gång.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7707"/>
|
|
<source>Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.</source>
|
|
<translation>Växlar automatiskt till helskärmsläge när programmet startas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7708"/>
|
|
<source>Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.</source>
|
|
<translation>Undviker anrop till C++-kod, snabbar upp omkompileraren avsevärt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7709"/>
|
|
<source>BIOS Directory</source>
|
|
<translation>BIOS-katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7710"/>
|
|
<source>BIOS Selection</source>
|
|
<translation>Val av BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7711"/>
|
|
<source>BIOS Settings</source>
|
|
<translation>BIOS-inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7712"/>
|
|
<source>BIOS for {}</source>
|
|
<translation>BIOS för {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7713"/>
|
|
<source>BIOS to use when emulating {} consoles.</source>
|
|
<translation>BIOS att använda vid emulering av {}-konsoler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7715"/>
|
|
<source>Back To Pause Menu</source>
|
|
<translation>Tillbaka till pausmenyn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7716"/>
|
|
<source>Backend Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för bakände</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7717"/>
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
<translation>Beteende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7718"/>
|
|
<source>Borderless Fullscreen</source>
|
|
<translation>Ramlös helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7721"/>
|
|
<source>CD-ROM Emulation</source>
|
|
<translation>Cd-rom-emulering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7722"/>
|
|
<source>CPU Emulation</source>
|
|
<translation>CPU-emulering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7723"/>
|
|
<source>CPU Mode</source>
|
|
<translation>CPU-läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7725"/>
|
|
<source>Capture</source>
|
|
<translation>Fånga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7731"/>
|
|
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.</source>
|
|
<translation>Ändrar bildförhållandet som används för att visa konsolens utmatning på skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7733"/>
|
|
<source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.</source>
|
|
<translation>Väljer bakänden att använda för rendering av konsolen/spelets visuella del.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7734"/>
|
|
<source>Chooses the language used for UI elements.</source>
|
|
<translation>Väljer språket som används för gränssnittselementen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7735"/>
|
|
<source>Clean Boot</source>
|
|
<translation>Ren uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7736"/>
|
|
<source>Clear Settings</source>
|
|
<translation>Töm inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7737"/>
|
|
<source>Clear Shaders</source>
|
|
<translation>Töm shaders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7738"/>
|
|
<source>Clears a shader from the chain.</source>
|
|
<translation>Tömmer en shader från kedjan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7739"/>
|
|
<source>Clears all settings set for this game.</source>
|
|
<translation>Tömmer alla inställningar inställda för detta spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7743"/>
|
|
<source>Compatibility Rating</source>
|
|
<translation>Kompatibilitetsbetyg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7745"/>
|
|
<source>Completely exits the application, returning you to your desktop.</source>
|
|
<translation>Avslutar programmet helt och återvänder till ditt skrivbord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7747"/>
|
|
<source>Confirm Power Off</source>
|
|
<translation>Bekräfta avstängning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7748"/>
|
|
<source>Console Settings</source>
|
|
<translation>Konsolinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7749"/>
|
|
<source>Contributor List</source>
|
|
<translation>Lista över bidragspersoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7750"/>
|
|
<source>Controller Port {}</source>
|
|
<translation>Kontrollerport {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7751"/>
|
|
<source>Controller Port {} Macros</source>
|
|
<translation>Makron för kontrollerport {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7752"/>
|
|
<source>Controller Port {} Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för kontrollerport {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7753"/>
|
|
<source>Controller Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för handkontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7754"/>
|
|
<source>Controller Type</source>
|
|
<translation>Handkontrollertyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7755"/>
|
|
<source>Controller settings reset to default.</source>
|
|
<translation>Kontrollerinställningar nollställda till standardvärden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7756"/>
|
|
<source>Controls</source>
|
|
<translation>Handkontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7757"/>
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
|
|
<translation>Styr volymen för ljudet som spelas på värden vid snabbspolning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7758"/>
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
|
|
<translation>Styr volymen för ljudet som spelas på värden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7759"/>
|
|
<source>Copies the current global settings to this game.</source>
|
|
<translation>Kopierar de aktuella globala inställningar till detta spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7760"/>
|
|
<source>Copies the global controller configuration to this game.</source>
|
|
<translation>Kopierar global kontrollerkonfiguration till detta spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7761"/>
|
|
<source>Copy Global Settings</source>
|
|
<translation>Kopiera globala inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7762"/>
|
|
<source>Copy Settings</source>
|
|
<translation>Kopiera inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7763"/>
|
|
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hitta några cd/dvd-rom-enheter. Försäkra dig om att du har en enhet ansluten och tillräcklig behörighet att komma åt den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7764"/>
|
|
<source>Cover Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för omslagsbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7765"/>
|
|
<source>Covers Directory</source>
|
|
<translation>Omslagskatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7768"/>
|
|
<source>Create Save State Backups</source>
|
|
<translation>Skapa säkerhetskopior av sparade tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7769"/>
|
|
<source>Crop Mode</source>
|
|
<translation>Beskäringsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7770"/>
|
|
<source>Culling Correction</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7772"/>
|
|
<source>Deadzone</source>
|
|
<translation>Dödläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7773"/>
|
|
<source>Debugging Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för debugging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7775"/>
|
|
<source>Default Boot</source>
|
|
<translation>Standarduppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7776"/>
|
|
<source>Default View</source>
|
|
<translation>Standardvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7777"/>
|
|
<source>Default: Disabled</source>
|
|
<translation>Standard: inaktiverat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7778"/>
|
|
<source>Default: Enabled</source>
|
|
<translation>Standard: aktiverat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7779"/>
|
|
<source>Deinterlacing Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7780"/>
|
|
<source>Delete Save</source>
|
|
<translation>Ta bort sparning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7781"/>
|
|
<source>Delete State</source>
|
|
<translation>Ta bort tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7782"/>
|
|
<source>Depth Clear Threshold</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7785"/>
|
|
<source>Details unavailable for game not scanned in game list.</source>
|
|
<translation>Information inte tillgänglig för spel som inte lästs in i spellistan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7786"/>
|
|
<source>Determines how large the on-screen messages and monitor are.</source>
|
|
<translation>Bestämmer hur stora OSD-meddelanden och skärmen är.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7787"/>
|
|
<source>Determines how much button pressure is ignored before activating the macro.</source>
|
|
<translation>Bestämmer hur hårt knapptryck som ignoreras innan makrot aktiveras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7788"/>
|
|
<source>Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7789"/>
|
|
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7790"/>
|
|
<source>Determines how much pressure is simulated when macro is active.</source>
|
|
<translation>Bestämmer hur hårt tryck som simuleras när makrot är aktivt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7791"/>
|
|
<source>Determines how the emulated CPU executes instructions.</source>
|
|
<translation>Fastställer hur den emulerade CPUn kör instruktioner.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7792"/>
|
|
<source>Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7793"/>
|
|
<source>Determines quality of audio when not running at 100% speed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7794"/>
|
|
<source>Determines that field that the game list will be sorted by.</source>
|
|
<translation>Bestämmer fältet som spellistan ska sorteras efter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7795"/>
|
|
<source>Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7796"/>
|
|
<source>Determines the emulated hardware type.</source>
|
|
<translation>Bestämmer emulerad hårdvarutyp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7797"/>
|
|
<source>Determines the format that screenshots will be saved/compressed with.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7798"/>
|
|
<source>Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7799"/>
|
|
<source>Determines the margin between the edge of the screen and on-screen messages.</source>
|
|
<translation>Bestämmer marginalen mellan kanten av skärmen och OSD-meddelanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7800"/>
|
|
<source>Determines the position on the screen when black borders must be added.</source>
|
|
<translation>Bestämmer positionen på skärmen när svarta sorgkanter måste läggas till.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7801"/>
|
|
<source>Determines the rotation of the simulated TV screen.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7802"/>
|
|
<source>Determines the size of screenshots created by DuckStation.</source>
|
|
<translation>Bestämmer storleken för skärmbilder som skapas av DuckStation.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7803"/>
|
|
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
|
|
<translation>Bestämmer huruvida en prompt ska visas för att bekräfta avstängning av emulatorn/spelet när snabbtangenten trycks ner.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7804"/>
|
|
<source>Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7805"/>
|
|
<source>Device Settings</source>
|
|
<translation>Enhetsinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7806"/>
|
|
<source>Disable Mailbox Presentation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7807"/>
|
|
<source>Disable Subdirectory Scanning</source>
|
|
<translation>Inaktivera inläsning av underkataloger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7808"/>
|
|
<source>Disable on 2D Polygons</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7810"/>
|
|
<source>Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7811"/>
|
|
<source>Disc {} | {}</source>
|
|
<translation>Skiva {} | {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7812"/>
|
|
<source>Discord Server</source>
|
|
<translation>Discord-server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7813"/>
|
|
<source>Display Settings</source>
|
|
<translation>Skärminställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7814"/>
|
|
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7815"/>
|
|
<source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source>
|
|
<translation>Visar popupmeddelanden vid start, insändning eller misslyckanden av en topplisteutmaning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7816"/>
|
|
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
|
|
<translation>Dubbelklick växlar helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7818"/>
|
|
<source>Downloads covers from a user-specified URL template.</source>
|
|
<translation>Hämtar omslagsbilder från en användarangiven URL-mall.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7819"/>
|
|
<source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7820"/>
|
|
<source>Downsampling</source>
|
|
<translation>Nersampling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7821"/>
|
|
<source>Downsampling Display Scale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7822"/>
|
|
<source>Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</source>
|
|
<translation>Ankikon av icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7823"/>
|
|
<source>DuckStation is a free simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source>
|
|
<translation>DuckStation är en fri simulator/emulator för konsolen Sony PlayStation(TM) med fokus på spelbarhet, hastighet och långtidsunderhåll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7824"/>
|
|
<source>Dump Replaced Textures</source>
|
|
<translation>Dumpa ersatta texturer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7825"/>
|
|
<source>Dumps textures that have replacements already loaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7826"/>
|
|
<source>Emulation Settings</source>
|
|
<translation>Emuleringsinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7827"/>
|
|
<source>Emulation Speed</source>
|
|
<translation>Emuleringshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7828"/>
|
|
<source>Enable 8MB RAM</source>
|
|
<translation>Aktivera 8MB RAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7831"/>
|
|
<source>Enable Discord Presence</source>
|
|
<translation>Aktivera Discord-närvaro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7832"/>
|
|
<source>Enable Fast Boot</source>
|
|
<translation>Aktivera snabb uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7833"/>
|
|
<source>Enable In-Game Overlays</source>
|
|
<translation>Aktivera överlägg i spelet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7834"/>
|
|
<source>Enable Overclocking</source>
|
|
<translation>Aktivera överklockning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7835"/>
|
|
<source>Enable Post Processing</source>
|
|
<translation>Aktivera efterbehandling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7836"/>
|
|
<source>Enable Recompiler Block Linking</source>
|
|
<translation>Aktivera blocklänkning för omkompilerare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7837"/>
|
|
<source>Enable Recompiler ICache</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7838"/>
|
|
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
|
|
<translation>Aktivera minnesundantag för omkompilerare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7839"/>
|
|
<source>Enable Region Check</source>
|
|
<translation>Aktivera regionskontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7840"/>
|
|
<source>Enable Rewinding</source>
|
|
<translation>Aktivera tillbakaspolning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7841"/>
|
|
<source>Enable SDL Input Source</source>
|
|
<translation>Aktivera källa för SDL-inmatning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7842"/>
|
|
<source>Enable Subdirectory Scanning</source>
|
|
<translation>Aktivera sökning i underkataloger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7843"/>
|
|
<source>Enable TTY Logging</source>
|
|
<translation>Aktivera TTY-loggning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7844"/>
|
|
<source>Enable Texture Cache</source>
|
|
<translation>Aktivera texturcache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7845"/>
|
|
<source>Enable Texture Dumping</source>
|
|
<translation>Aktivera texturdumpning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7846"/>
|
|
<source>Enable Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Aktivera texturersättningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7847"/>
|
|
<source>Enable VRAM Write Dumping</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7848"/>
|
|
<source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7849"/>
|
|
<source>Enable XInput Input Source</source>
|
|
<translation>Aktivera inmatningskälla för XInput</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7850"/>
|
|
<source>Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7851"/>
|
|
<source>Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7852"/>
|
|
<source>Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7853"/>
|
|
<source>Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7854"/>
|
|
<source>Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7855"/>
|
|
<source>Enables caching of guest textures, required for texture replacement.</source>
|
|
<translation>Aktiverar cachning av gästtexturer, krävs för texturersättning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7856"/>
|
|
<source>Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7857"/>
|
|
<source>Enables loading of cheats for this game from DuckStation's database.</source>
|
|
<translation>Aktiverar inläsning av fusk för detta spel från Duckstations databas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7858"/>
|
|
<source>Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games.</source>
|
|
<translation>Aktiverar inläsning av ersättningstexturer. Inte kompatibelt med alla spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7859"/>
|
|
<source>Enables smooth scrolling of menus in Big Picture UI.</source>
|
|
<translation>Aktiverar mjuk rullning i menyer i storbildsläget.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7860"/>
|
|
<source>Enables the cheats that are selected below.</source>
|
|
<translation>Aktiverar fusken som väljs nedan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7861"/>
|
|
<source>Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7862"/>
|
|
<source>Enables the replacement of background textures in supported games.</source>
|
|
<translation>Aktiverar ersättning av bakgrundstexturer i spel som stöds.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7863"/>
|
|
<source>Encore Mode</source>
|
|
<translation>Encore-läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7864"/>
|
|
<source>Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7866"/>
|
|
<source>Enter the name of the input profile you wish to create.</source>
|
|
<translation>Ange namnet för inmatningsprofilen som du vill skapa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7868"/>
|
|
<source>Execution Mode</source>
|
|
<translation>Körningsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7870"/>
|
|
<source>Exit And Save State</source>
|
|
<translation>Avsluta och spara tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7871"/>
|
|
<source>Exit DuckStation</source>
|
|
<translation>Avsluta DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7872"/>
|
|
<source>Exit Without Saving</source>
|
|
<translation>Avsluta utan att spara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7873"/>
|
|
<source>Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.</source>
|
|
<translation>Avslutar storbildsläget och återvänder till skrivbordsgränssnittet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7874"/>
|
|
<source>FMV Chroma Smoothing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7875"/>
|
|
<source>Failed to copy text to clipboard.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att kopiera text till urklipp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7876"/>
|
|
<source>Failed to delete save state.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ta bort sparat tillstånd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7877"/>
|
|
<source>Failed to delete {}.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ta bort {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7878"/>
|
|
<source>Failed to load '{}'.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa in: {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7879"/>
|
|
<source>Failed to load shader {}. It may be invalid.
|
|
Error was:</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa in shadern {}. Den kan vara ogiltig.
|
|
Felet var:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7880"/>
|
|
<source>Failed to save input profile '{}'.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara inmatningsprofilen '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7881"/>
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
<translation>Snabb uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7882"/>
|
|
<source>Fast Forward Boot</source>
|
|
<translation>Snabbspolad uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7883"/>
|
|
<source>Fast Forward Speed</source>
|
|
<translation>Hastighet för snabbspolning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7884"/>
|
|
<source>Fast Forward Volume</source>
|
|
<translation>Snabbspolningsvolym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7885"/>
|
|
<source>Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games.</source>
|
|
<translation>Snabbspolar igenom den tidiga inläsningsprocessen vid snabb uppstart, vilket sparar tid. Resultaten kan variera mellan spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7886"/>
|
|
<source>File Size</source>
|
|
<translation>Filstorlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7887"/>
|
|
<source>File Size: %.2f MB</source>
|
|
<translation>Filstorlek: %.2f MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7888"/>
|
|
<source>File Title</source>
|
|
<translation>Filtitel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7889"/>
|
|
<source>Force 4:3 For FMVs</source>
|
|
<translation>Tvinga 4:3 för FMVs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7890"/>
|
|
<source>Force Video Timing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7891"/>
|
|
<source>Forces a full rescan of all games previously identified.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7892"/>
|
|
<source>Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Non-trivial performance impact, and unnecessary for most games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7893"/>
|
|
<source>Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7894"/>
|
|
<source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7895"/>
|
|
<source>Frame Time Buffer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7897"/>
|
|
<source>From File...</source>
|
|
<translation>Från fil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7898"/>
|
|
<source>Fullscreen Resolution</source>
|
|
<translation>Helskärmsupplösning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7899"/>
|
|
<source>GPU Adapter</source>
|
|
<translation>GPU-adapter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7900"/>
|
|
<source>GPU Renderer</source>
|
|
<translation>GPU-renderare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7901"/>
|
|
<source>GPU adapter will be applied after restarting.</source>
|
|
<translation>GPU-adaptern kommer att tillämpas efter omstart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7902"/>
|
|
<source>Game Grid</source>
|
|
<translation>Spelrutnät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7904"/>
|
|
<source>Game List Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för spellista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7905"/>
|
|
<source>Game Patches</source>
|
|
<translation>Spelpatchar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7907"/>
|
|
<source>Game Quick Save</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7908"/>
|
|
<source>Game Slot {0}##game_slot_{0}</source>
|
|
<translation>Spelplats {0}##game_slot_{0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7909"/>
|
|
<source>Game compatibility rating copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Spelets kompatibilitetsbetyg kopierat till urklipp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7910"/>
|
|
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
|
|
<translation>Inget spel är inläst eller så är inte RetroAchievements tillgängligt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7911"/>
|
|
<source>Game path copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Spelets sökväg kopierat till urklipp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7912"/>
|
|
<source>Game region copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Spelets region kopierat till urklipp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7913"/>
|
|
<source>Game serial copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Spelets serienummer kopierat till urklipp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7914"/>
|
|
<source>Game settings have been cleared for '{}'.</source>
|
|
<translation>Spelinställningar har tömts för '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7915"/>
|
|
<source>Game settings initialized with global settings for '{}'.</source>
|
|
<translation>Spelinställningar initierades med globala inställningar för '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7916"/>
|
|
<source>Game title copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Spelets titel kopierad till urklipp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7917"/>
|
|
<source>Game type copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Speltypen kopierad till urklipp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7918"/>
|
|
<source>Game: {} ({})</source>
|
|
<translation>Spel: {} ({})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7919"/>
|
|
<source>Genre: %.*s</source>
|
|
<translation>Genre: %.*s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7920"/>
|
|
<source>Geometry Tolerance</source>
|
|
<translation>Geometritolerans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7922"/>
|
|
<source>Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}</source>
|
|
<translation>Global plats {0} - {1}##global_slot_{0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7923"/>
|
|
<source>Global Slot {0}##global_slot_{0}</source>
|
|
<translation>Global plats {0}##global_slot_{0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7924"/>
|
|
<source>Graphics Settings</source>
|
|
<translation>Grafikinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7925"/>
|
|
<source>Hardcore Mode</source>
|
|
<translation>Hardcore-läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7926"/>
|
|
<source>Hardcore mode will be enabled on next game restart.</source>
|
|
<translation>Hardcore-läget kommer att aktiveras vid systemomstart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7927"/>
|
|
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
|
<translation>Dölj markör i helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7928"/>
|
|
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
|
|
<translation>Döljer muspekaren/markören när emulatorn är i helskärmsläge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7929"/>
|
|
<source>Hotkey Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för snabbtangenter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7930"/>
|
|
<source>How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7931"/>
|
|
<source>How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7932"/>
|
|
<source>Identifies any new files added to the game directories.</source>
|
|
<translation>Identifierar alla nya filer som lagts till i spelkatalogerna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7933"/>
|
|
<source>If not enabled, the current post processing chain will be ignored.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7934"/>
|
|
<source>Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7935"/>
|
|
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7936"/>
|
|
<source>Infinite/Instantaneous</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7937"/>
|
|
<source>Inhibit Screensaver</source>
|
|
<translation>Förhindra skärmsläckare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7939"/>
|
|
<source>Input profile '{}' loaded.</source>
|
|
<translation>Inmatningsprofilen '{}' inläst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7940"/>
|
|
<source>Input profile '{}' saved.</source>
|
|
<translation>Inmatningsprofilen '{}' sparades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7941"/>
|
|
<source>Integration</source>
|
|
<translation>Integration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7944"/>
|
|
<source>Language: </source>
|
|
<translation>Språk: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7946"/>
|
|
<source>Last Played: %s</source>
|
|
<translation>Senast spelat: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7947"/>
|
|
<source>Latency Control</source>
|
|
<translation>Latenskontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7952"/>
|
|
<source>Leaderboard Notifications</source>
|
|
<translation>Aviseringar för topplistor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7953"/>
|
|
<source>Leaderboards</source>
|
|
<translation>Topplistor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7954"/>
|
|
<source>Leaderboards are not enabled.</source>
|
|
<translation>Topplistor har inte aktiverats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7955"/>
|
|
<source>Line Detection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7956"/>
|
|
<source>List Settings</source>
|
|
<translation>Listinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7957"/>
|
|
<source>Load Database Cheats</source>
|
|
<translation>Läs in databasfusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7958"/>
|
|
<source>Load Devices From Save States</source>
|
|
<translation>Läs in enheter från sparade tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7959"/>
|
|
<source>Load Global State</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7961"/>
|
|
<source>Load Resume State</source>
|
|
<translation>Läs in återställt tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7963"/>
|
|
<source>Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7964"/>
|
|
<source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7965"/>
|
|
<source>Log Level</source>
|
|
<translation>Loggnivå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7966"/>
|
|
<source>Log To Debug Console</source>
|
|
<translation>Logga till felsökningskonsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7967"/>
|
|
<source>Log To File</source>
|
|
<translation>Logga till fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7968"/>
|
|
<source>Log To System Console</source>
|
|
<translation>Logga till systemkonsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7969"/>
|
|
<source>Logging</source>
|
|
<translation>Loggning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7970"/>
|
|
<source>Logging Settings</source>
|
|
<translation>Loggningsinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7971"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Logga in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7972"/>
|
|
<source>Login token generated on {}</source>
|
|
<translation>Inloggningstoken genererades {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7974"/>
|
|
<source>Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.</source>
|
|
<translation>Loggar BIOS-anrop till printf(). Inte alla spel innehåller felsökningsmeddelanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7976"/>
|
|
<source>Logs messages to duckstation.log in the user directory.</source>
|
|
<translation>Loggar meddelanden till duckstation.log i användarkatalogen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7977"/>
|
|
<source>Logs messages to the console window.</source>
|
|
<translation>Loggar meddelanden till konsollfönstret.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7978"/>
|
|
<source>Logs messages to the debug console where supported.</source>
|
|
<translation>Loggar meddelanden till felsökningskonsollen där det stöds.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7980"/>
|
|
<source>Macro Button {}</source>
|
|
<translation>Makroknapp {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7981"/>
|
|
<source>Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7982"/>
|
|
<source>Memory Card Busy</source>
|
|
<translation>Minneskortet är upptaget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7983"/>
|
|
<source>Memory Card Directory</source>
|
|
<translation>Katalog för minneskort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7984"/>
|
|
<source>Memory Card Port {}</source>
|
|
<translation>Port för minneskort {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7985"/>
|
|
<source>Memory Card Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för minneskort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7986"/>
|
|
<source>Memory Card {} Type</source>
|
|
<translation>Minneskort {} typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7987"/>
|
|
<source>Merge Multi-Disc Games</source>
|
|
<translation>Slå samman flerskivsspel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7988"/>
|
|
<source>Merges multi-disc games into one item in the game list.</source>
|
|
<translation>Slår samman flerskivsspel till ett objekt i spellistan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7989"/>
|
|
<source>Minimal Output Latency</source>
|
|
<translation>Minimal utdatalatens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7990"/>
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
<translation>Flytta ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7991"/>
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
<translation>Flytta upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7992"/>
|
|
<source>Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7993"/>
|
|
<source>Moves this shader lower in the chain, applying it later.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7994"/>
|
|
<source>Multitap</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7995"/>
|
|
<source>Multitap Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7996"/>
|
|
<source>Mute All Sound</source>
|
|
<translation>Tysta allt ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7997"/>
|
|
<source>Mute CD Audio</source>
|
|
<translation>Tysta cd-ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7999"/>
|
|
<source>No Binding</source>
|
|
<translation>Ingen bindning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8000"/>
|
|
<source>No Game Selected</source>
|
|
<translation>Inget spel valt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8001"/>
|
|
<source>No cheats are available for this game.</source>
|
|
<translation>Det finns inga fusk tillgängliga för detta spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8002"/>
|
|
<source>No input profiles available.</source>
|
|
<translation>Inga inmatningsprofiler tillgängliga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8003"/>
|
|
<source>No patches are available for this game.</source>
|
|
<translation>Det finns inga patchar tillgängliga för detta spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8004"/>
|
|
<source>No resume save state found.</source>
|
|
<translation>Inget återupptagningsbart sparat tillstånd hittades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8005"/>
|
|
<source>No save present in this slot.</source>
|
|
<translation>Ingen sparning finns på denna plats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8006"/>
|
|
<source>No save states found.</source>
|
|
<translation>Inga sparade tillstånd hittades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8007"/>
|
|
<source>No, resume the game.</source>
|
|
<translation>Nej, återuppta spelet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8008"/>
|
|
<source>None (Double Speed)</source>
|
|
<translation>Ingen (dubbel hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8009"/>
|
|
<source>None (Normal Speed)</source>
|
|
<translation>Ingen (normal hastighet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8010"/>
|
|
<source>Not Logged In</source>
|
|
<translation>Inte inloggad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8011"/>
|
|
<source>Not Scanning Subdirectories</source>
|
|
<translation>Söker inte igenom underkataloger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8013"/>
|
|
<source>OSD Scale</source>
|
|
<translation>OSD-skala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8014"/>
|
|
<source>On-Screen Display</source>
|
|
<translation>On-Screen Display</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8015"/>
|
|
<source>Open Containing Directory</source>
|
|
<translation>Öppna överliggande katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8016"/>
|
|
<source>Open in File Browser</source>
|
|
<translation>Öppna i filbläddrare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8017"/>
|
|
<source>Operations</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8018"/>
|
|
<source>Optimal Frame Pacing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8019"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8020"/>
|
|
<source>Output Latency</source>
|
|
<translation>Utmatningslatens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8021"/>
|
|
<source>Output Volume</source>
|
|
<translation>Utmatningsvolym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8022"/>
|
|
<source>Overclocking Percentage</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8023"/>
|
|
<source>Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8024"/>
|
|
<source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8025"/>
|
|
<source>PGXP Depth Buffer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8026"/>
|
|
<source>PGXP Geometry Correction</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8027"/>
|
|
<source>Parent Directory</source>
|
|
<translation>Överliggande katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8028"/>
|
|
<source>Patches</source>
|
|
<translation>Patchar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8029"/>
|
|
<source>Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.</source>
|
|
<translation>Patchar BIOS till att hoppa över uppstartsanimeringen. Säkert att aktivera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8031"/>
|
|
<source>Pause On Controller Disconnection</source>
|
|
<translation>Pausa när handkontroller kopplas från</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8032"/>
|
|
<source>Pause On Focus Loss</source>
|
|
<translation>Pausa när fokus tappas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8033"/>
|
|
<source>Pause On Start</source>
|
|
<translation>Pausa vid start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8034"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</source>
|
|
<translation>Pausar emulatorn när en handkontroller med bindningar kopplas från.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8035"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
|
|
<translation>Pausar emulatorn när ett spel startas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8036"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
|
|
<translation>Pausar emulatorn när du minimerar fönstret eller byter till ett annat program samt avpausar när du byter tillbaka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8037"/>
|
|
<source>Per-Game Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8038"/>
|
|
<source>Per-game controller configuration initialized with global settings.</source>
|
|
<translation>Kontrollerkonfiguration per-spel initierades med globala inställningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8039"/>
|
|
<source>Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8040"/>
|
|
<source>Perspective Correct Colors</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8041"/>
|
|
<source>Perspective Correct Textures</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8042"/>
|
|
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
|
<translation>Spelar upp ljudeffekter för händelser såsom en prestation låses upp och insändningar till topplistor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8043"/>
|
|
<source>Port {} Controller Type</source>
|
|
<translation>Port {} kontrollertyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8044"/>
|
|
<source>Post-Processing Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för efterbehandling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8045"/>
|
|
<source>Post-processing chain cleared.</source>
|
|
<translation>Efterbehandlingskedja tömd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8046"/>
|
|
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
|
|
<translation>Shaders för efterbehandling lästes om.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8047"/>
|
|
<source>Preload Images to RAM</source>
|
|
<translation>Förinläs avbilder till RAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8048"/>
|
|
<source>Preload Replacement Textures</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8049"/>
|
|
<source>Preserve Projection Precision</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8050"/>
|
|
<source>Press To Toggle</source>
|
|
<translation>Tryck för att växla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8051"/>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation>Tryckkänslighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8052"/>
|
|
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
|
|
<translation>Förhindrar att emulatorn skapar någon form av ljud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8053"/>
|
|
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
|
|
<translation>Förhindrar att skärmsläckaren aktiveras och värden från att gå i viloläge när emuleringen körs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8054"/>
|
|
<source>Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8055"/>
|
|
<source>Push a controller button or axis now.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8056"/>
|
|
<source>Quick Save</source>
|
|
<translation>Snabbsparning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8057"/>
|
|
<source>RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</source>
|
|
<translation>RAIntegration används istället för den inbyggda prestationsimplementationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8058"/>
|
|
<source>Read Speedup</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8059"/>
|
|
<source>Readahead Sectors</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8060"/>
|
|
<source>Recompiler Fast Memory Access</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8061"/>
|
|
<source>Reduce Input Latency</source>
|
|
<translation>Reducera inmatningslatens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8062"/>
|
|
<source>Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8063"/>
|
|
<source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8064"/>
|
|
<source>Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8065"/>
|
|
<source>Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8066"/>
|
|
<source>Reduces the size of save states by compressing the data before saving.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8067"/>
|
|
<source>Region</source>
|
|
<translation>Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8068"/>
|
|
<source>Region: </source>
|
|
<translation>Region: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8069"/>
|
|
<source>Release Date: %s</source>
|
|
<translation>Utgivet den: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8070"/>
|
|
<source>Reload Shaders</source>
|
|
<translation>Läs om shaders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8071"/>
|
|
<source>Reloads the shaders from disk, applying any changes.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8072"/>
|
|
<source>Remove From Chain</source>
|
|
<translation>Ta bort från kedja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8074"/>
|
|
<source>Removed stage {} ({}).</source>
|
|
<translation>Tog bort steg {} ({}).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8075"/>
|
|
<source>Removes this shader from the chain.</source>
|
|
<translation>Tar bort denna shader från kedjan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8076"/>
|
|
<source>Renames existing save states when saving to a backup file.</source>
|
|
<translation>Byter namn på befintliga sparade tillstånd vid sparning till en säkerhetskopiefil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8077"/>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation>Rendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8078"/>
|
|
<source>Replaces these settings with a previously saved input profile.</source>
|
|
<translation>Ersätter dessa inställningar med en tidigare sparad inmatningsprofil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8080"/>
|
|
<source>Reset Memory Card Directory</source>
|
|
<translation>Nollställ minneskortskatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8084"/>
|
|
<source>Resets all configuration to defaults (including bindings).</source>
|
|
<translation>Nollställer all konfiguration till standardvärden (inklusive bindningar).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8085"/>
|
|
<source>Resets memory card directory to default (user directory).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8086"/>
|
|
<source>Resolution change will be applied after restarting.</source>
|
|
<translation>Upplösningsändringar kommer att verkställas efter omstart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8087"/>
|
|
<source>Restores the state of the system prior to the last state loaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8089"/>
|
|
<source>Resume Last Session</source>
|
|
<translation>Återuppta senaste session</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8092"/>
|
|
<source>Return to the previous menu.</source>
|
|
<translation>Återgå till föregående meny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8093"/>
|
|
<source>Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8094"/>
|
|
<source>Rewind Save Frequency</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8095"/>
|
|
<source>Rewind Save Slots</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8096"/>
|
|
<source>Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8097"/>
|
|
<source>Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8098"/>
|
|
<source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8099"/>
|
|
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
|
|
<translation>Rich presence inaktivt eller stöds inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8100"/>
|
|
<source>Round Upscaled Texture Coordinates</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8101"/>
|
|
<source>Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8102"/>
|
|
<source>Runahead</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8103"/>
|
|
<source>Runahead/Rewind</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8104"/>
|
|
<source>Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8105"/>
|
|
<source>SDL DualSense Player LED</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8106"/>
|
|
<source>SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8107"/>
|
|
<source>Safe Mode</source>
|
|
<translation>Säkert läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8111"/>
|
|
<source>Save State Compression</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8112"/>
|
|
<source>Save State On Exit</source>
|
|
<translation>Spara tillstånd vid avslut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8113"/>
|
|
<source>Saved {:%c}</source>
|
|
<translation>Sparat {:%c}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8114"/>
|
|
<source>Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8115"/>
|
|
<source>Scaled Dithering</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8116"/>
|
|
<source>Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8117"/>
|
|
<source>Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8118"/>
|
|
<source>Scaling</source>
|
|
<translation>Skalning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8120"/>
|
|
<source>Scanning Subdirectories</source>
|
|
<translation>Söker igenom underkataloger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8121"/>
|
|
<source>Screen Margins</source>
|
|
<translation>Skärmmarginaler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8122"/>
|
|
<source>Screen Position</source>
|
|
<translation>Skärmposition</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8123"/>
|
|
<source>Screen Rotation</source>
|
|
<translation>Skärmrotering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8127"/>
|
|
<source>Search Directories</source>
|
|
<translation>Sökkataloger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8128"/>
|
|
<source>Seek Speedup</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8131"/>
|
|
<source>Select Disc</source>
|
|
<translation>Välj skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8135"/>
|
|
<source>Select Macro {} Binds</source>
|
|
<translation>Välj bindning för makro {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8137"/>
|
|
<source>Selects the GPU to use for rendering.</source>
|
|
<translation>Väljer den GPU att använda för rendering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8138"/>
|
|
<source>Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8139"/>
|
|
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed.</source>
|
|
<translation>Väljer kvaliteten för vilken skärmbilder ska komprimeras med.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8140"/>
|
|
<source>Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8141"/>
|
|
<source>Selects the resolution to use in fullscreen modes.</source>
|
|
<translation>Väljer upplösningen att använda i helskärmslägen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8142"/>
|
|
<source>Selects the view that the game list will open to.</source>
|
|
<translation>Väljer vyn som spellistan ska öppnas med.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8144"/>
|
|
<source>Session: {}</source>
|
|
<translation>Session: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8145"/>
|
|
<source>Set Input Binding</source>
|
|
<translation>Ställ in inmatningsbindning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8146"/>
|
|
<source>Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8147"/>
|
|
<source>Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8148"/>
|
|
<source>Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8149"/>
|
|
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8150"/>
|
|
<source>Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8151"/>
|
|
<source>Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.</source>
|
|
<translation>Ställer in verbositeten för loggade meddelanden. Högre nivåer kommer att logga fler meddelanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8152"/>
|
|
<source>Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.</source>
|
|
<translation>Anger vilken typ av minneskortsavbild som ska användas för plats {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8153"/>
|
|
<source>Setting {} binding {}.</source>
|
|
<translation>Ställer in {} bindning {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8155"/>
|
|
<source>Settings and Operations</source>
|
|
<translation>Inställningar och åtgärder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8156"/>
|
|
<source>Shader {} added as stage {}.</source>
|
|
<translation>Shader {} lades till som steg {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8157"/>
|
|
<source>Shared Card Name</source>
|
|
<translation>Delat kortnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8159"/>
|
|
<source>Show Controller Input</source>
|
|
<translation>Visa kontrollerinmatning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8160"/>
|
|
<source>Show Enhancement Settings</source>
|
|
<translation>Visa förbättringsinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8162"/>
|
|
<source>Show Frame Times</source>
|
|
<translation>Visa bildrutetider</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8163"/>
|
|
<source>Show GPU Statistics</source>
|
|
<translation>Visa GPU-statistik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8165"/>
|
|
<source>Show Latency Statistics</source>
|
|
<translation>Visa latensstatistik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8166"/>
|
|
<source>Show OSD Messages</source>
|
|
<translation>Visa OSD-meddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8170"/>
|
|
<source>Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar en visuell historik över bildrutetider i övre vänstra hörnet på skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8171"/>
|
|
<source>Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.</source>
|
|
<translation>Visar förbättringsinställningar i nedre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8172"/>
|
|
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
|
|
<translation>Visar ikoner i nedre högra hörnet av skärmen när en utmatning/primed prestation är aktiv.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8173"/>
|
|
<source>Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar information om inmatnings- och ljudlatens i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8174"/>
|
|
<source>Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar information om emulerad GPU i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8175"/>
|
|
<source>Shows on-screen-display messages when events occur.</source>
|
|
<translation>Visar OSD-meddelanden när händelser sker.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8176"/>
|
|
<source>Shows persistent icons when turbo is active or when paused.</source>
|
|
<translation>Visar bestående ikoner när turbo är aktivt eller när pausat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8177"/>
|
|
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar aktuellt tillstånd för handkontroller för systemet i nedre vänstra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8178"/>
|
|
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
|
|
<translation>Visar aktuell emuleringshastighet för systemet i övre högra hörnet av skärmen som ett procenttal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8179"/>
|
|
<source>Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar aktuell renderingsupplösning för systemet i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8180"/>
|
|
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
|
|
<translation>Visar spelet som du för närvarande spelar som en del av din profil i Discord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8181"/>
|
|
<source>Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar värdens CPU-användning för varje systemtråd i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8182"/>
|
|
<source>Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar värdens GPU-användning i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8183"/>
|
|
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar antalet bildrutor (eller v-syncs) som visas per sekund av systemet i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8184"/>
|
|
<source>Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8185"/>
|
|
<source>Simulates the region check present in original, unmodified consoles.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8186"/>
|
|
<source>Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8187"/>
|
|
<source>Skip Duplicate Frame Display</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8188"/>
|
|
<source>Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8189"/>
|
|
<source>Slow Boot</source>
|
|
<translation>Långsam uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8190"/>
|
|
<source>Smooth Scrolling</source>
|
|
<translation>Mjuk rullning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8191"/>
|
|
<source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8192"/>
|
|
<source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8193"/>
|
|
<source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8195"/>
|
|
<source>Sort Reversed</source>
|
|
<translation>Omvänd sortering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8197"/>
|
|
<source>Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8198"/>
|
|
<source>Spectator Mode</source>
|
|
<translation>Åskådarläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8200"/>
|
|
<source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8201"/>
|
|
<source>Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8202"/>
|
|
<source>Sprite Texture Filtering</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8203"/>
|
|
<source>Stage {}: {}</source>
|
|
<translation>Steg {}: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8211"/>
|
|
<source>Stores the current settings to an input profile.</source>
|
|
<translation>Lagrar aktuella inställningar till en inmatningsprofil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8212"/>
|
|
<source>Stretch Display Vertically</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8213"/>
|
|
<source>Stretch Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8214"/>
|
|
<source>Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8216"/>
|
|
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8217"/>
|
|
<source>Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.</source>
|
|
<translation>Växlar mellan helskärm och fönsterläge när fönstret dubbelklickas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8218"/>
|
|
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
|
|
<translation>Synka till värdens uppdateringsfrekvens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8219"/>
|
|
<source>Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8220"/>
|
|
<source>Temporarily disables all enhancements, useful when testing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8221"/>
|
|
<source>Test Unofficial Achievements</source>
|
|
<translation>Testa inofficiella prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8222"/>
|
|
<source>Texture Filtering</source>
|
|
<translation>Texturfiltrering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8223"/>
|
|
<source>Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Texturersättningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8224"/>
|
|
<source>Textures Directory</source>
|
|
<translation>Texturkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8225"/>
|
|
<source>The SDL input source supports most controllers.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8226"/>
|
|
<source>The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8227"/>
|
|
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8228"/>
|
|
<source>The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8229"/>
|
|
<source>The texture cache is currently experimental, and may cause rendering errors in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8231"/>
|
|
<source>This game has no leaderboards.</source>
|
|
<translation>Detta spel har inga topplistor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8232"/>
|
|
<source>Threaded Rendering</source>
|
|
<translation>Trådad rendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8233"/>
|
|
<source>Time Played</source>
|
|
<translation>Tid spelat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8234"/>
|
|
<source>Time Played: %s</source>
|
|
<translation>Tid spelat: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8235"/>
|
|
<source>Timing out in {:.0f} seconds...</source>
|
|
<translation>Tidsgräns går ut om {:.0f} sekunder...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8237"/>
|
|
<source>Toggle Analog</source>
|
|
<translation>Växla analog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8238"/>
|
|
<source>Toggle Fast Forward</source>
|
|
<translation>Växla snabbspolning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8240"/>
|
|
<source>Toggle every %d frames</source>
|
|
<translation>Växla var %d bildruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8241"/>
|
|
<source>Toggles the macro when the button is pressed, instead of held.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8242"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8243"/>
|
|
<source>True Color Rendering</source>
|
|
<translation>True Color-rendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8244"/>
|
|
<source>Turbo Speed</source>
|
|
<translation>Turbohastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8246"/>
|
|
<source>UI Language</source>
|
|
<translation>Gränssnittsspråk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8247"/>
|
|
<source>Uncompressed Size</source>
|
|
<translation>Okomprimerad storlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8248"/>
|
|
<source>Uncompressed Size: %.2f MB</source>
|
|
<translation>Okomprimerad storlek: %.2f MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8249"/>
|
|
<source>Undo Load State</source>
|
|
<translation>Ångra inläst tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8250"/>
|
|
<source>Ungrouped</source>
|
|
<translation>Inte grupperad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8252"/>
|
|
<source>Unknown File Size</source>
|
|
<translation>Okänd filstorlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8253"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<translation>Obegränsad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8254"/>
|
|
<source>Use Blit Swap Chain</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8255"/>
|
|
<source>Use Debug GPU Device</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8257"/>
|
|
<source>Use Light Theme</source>
|
|
<translation>Använd ljust tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8258"/>
|
|
<source>Use Old MDEC Routines</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8259"/>
|
|
<source>Use Single Card For Multi-Disc Games</source>
|
|
<translation>Använd ett kort för flerskivsspel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8260"/>
|
|
<source>Use Software Renderer For Readbacks</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8262"/>
|
|
<source>Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8263"/>
|
|
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8264"/>
|
|
<source>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8265"/>
|
|
<source>Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8266"/>
|
|
<source>Uses game-specific settings for controllers for this game.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8267"/>
|
|
<source>Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8268"/>
|
|
<source>Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8269"/>
|
|
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8270"/>
|
|
<source>Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8271"/>
|
|
<source>Utilizes the chosen video timing regardless of the game's setting.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8272"/>
|
|
<source>Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}</source>
|
|
<translation>Värde: {} | Standard: {} | Minimum: {} | Maximum: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8274"/>
|
|
<source>Vertex Cache</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8275"/>
|
|
<source>Vertical Sync (VSync)</source>
|
|
<translation>Vertikal sync (VSync)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8276"/>
|
|
<source>WARNING: Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
|
|
<translation>VARNING: Aktivering av fusk kan orsaka oförutsett beteende, krascher, mjuklåsningar eller trasiga sparade spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8277"/>
|
|
<source>WARNING: Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
|
|
<translation>VARNING: Aktivering av spelpatchar kan orsaka oförutsett beteende, krascher, mjuklåsningar eller trasiga sparade spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8278"/>
|
|
<source>WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving.
|
|
|
|
Do you want to {0} anyway?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8279"/>
|
|
<source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source>
|
|
<translation>När aktiverat och inloggad kommer DuckStation att söka efter prestationer vid uppstart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8280"/>
|
|
<source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
|
|
<translation>När aktiverad kommer DuckStation att anta att alla prestationer är låsta och inte skicka några upplåsniingsaviseringar till servern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8281"/>
|
|
<source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8282"/>
|
|
<source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source>
|
|
<translation>När aktiverat kommer varje session att bete sig som att ingen prestation har låsts upp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8283"/>
|
|
<source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8284"/>
|
|
<source>When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8285"/>
|
|
<source>When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8286"/>
|
|
<source>When this option is chosen, the clock speed set below will be used.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8287"/>
|
|
<source>Widescreen Rendering</source>
|
|
<translation>Bredbildsrendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8288"/>
|
|
<source>Wireframe Rendering</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8289"/>
|
|
<source>Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory.</source>
|
|
<translation>Skriver bakgrunder som kan ersättas till dumpkatalogen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8290"/>
|
|
<source>Yes, {} now and risk memory card corruption.</source>
|
|
<translation>Ja, {} nu och riskera att minneskortet skadas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8291"/>
|
|
<source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
|
|
<translation>"Challenge"-läget för prestationer, inklusive koll på topplistor. Inaktiverar sparat tillstånd, fusk och funktioner för sakta körning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8292"/>
|
|
<source>"PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</source>
|
|
<translation>"PlayStation" och "PSX" är registrerade varumärken för Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Denna programvara har ingen koppling till Sony Interactive Entertainment på något sätt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8293"/>
|
|
<source>change disc</source>
|
|
<translation>byt skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8294"/>
|
|
<source>reset</source>
|
|
<translation>starta om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8295"/>
|
|
<source>shut down</source>
|
|
<translation>stäng av</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="8297"/>
|
|
<source>{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}</source>
|
|
<translation>{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GPU</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2523"/>
|
|
<source>Saved screenshot to '{}'.</source>
|
|
<translation>Sparade skärmbild till '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2524"/>
|
|
<source>Failed to save screenshot to '{}'.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara skärmbild till '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2714"/>
|
|
<source>Saving screenshot to '{}'.</source>
|
|
<translation>Sparar skärmbild till '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2936"/>
|
|
<source>Failed to start GPU trace:</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att starta GPU-trace:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2944"/>
|
|
<source>Saving {0} frame GPU trace to '{1}'.</source>
|
|
<translation>Sparar {0} bildruta GPU-trace till '{1}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2945"/>
|
|
<source>Saving multi-frame frame GPU trace to '{1}'.</source>
|
|
<translation>Sparar multi-frame frame GPU-trace till '{1}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2964"/>
|
|
<source>Failed to close GPU trace:</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att stänga GPU-trace:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2978"/>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2998"/>
|
|
<source>Saved GPU trace to '{}'.</source>
|
|
<translation>Sparade GPU-trace till '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="2990"/>
|
|
<source>Compressing GPU trace '{}'...</source>
|
|
<translation>Komprimerar GPU-trace '{}'...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="3006"/>
|
|
<source>Failed to save GPU trace to '{}':</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara GPU-trace till '{}':</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GPUDevice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="299"/>
|
|
<source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.</source>
|
|
<translation>OpenG- renderare finns inte tillgänglig. Din drivrutin eller hårdvara är inte moderna nog. OpenGL 3.1 eller OpenGL ES 3.1 krävs.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GPURenderer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2056"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<translation>Programvara</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GPU_HW</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw_texture_cache.cpp" line="3313"/>
|
|
<source>%n replacement textures found.</source>
|
|
<comment>Replacement texture count</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n replacement texture found.</numerusform>
|
|
<numerusform>%n replacement textures found.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw_texture_cache.cpp" line="3315"/>
|
|
<source>No replacement textures found.</source>
|
|
<translation>Inga ersättningstexturer hittades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Internal resolution set to {0}x ({1}x{2}).</source>
|
|
<translation>Intern upplösning inställd till {0}x ({1}x{2}).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Multisample anti-aliasing set to {}x.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="587"/>
|
|
<source>{}x MSAA is not supported, using {}x instead.</source>
|
|
<translation>{}x MSAA stöds inte, använder {}x istället.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="599"/>
|
|
<source>SSAA is not supported, using MSAA instead.</source>
|
|
<translation>SSAA stöds inte, använder MSAA istället.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Texture filter '{}/{}' is not supported with the current renderer.</source>
|
|
<translation>Texturfiltret '{}/{}' stöds inte med aktuell renderare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Accurate blending is not supported by your current GPU.
|
|
It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Multisample anti-aliasing is not supported when using ROV blending.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="640"/>
|
|
<source>PGXP depth buffer is not supported by your current GPU or renderer.
|
|
It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.</source>
|
|
<translation>Upplösningsskalan {0}x är inte delbar med nersamplingsskalan {1}x, använder {2}x istället.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="726"/>
|
|
<source>Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.</source>
|
|
<translation>Upplösningsskalan {0}x stöds inte för adaptiv nersampling, använder {1}x.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameCheatCodeChoiceEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodechoiceeditordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cheat Choice Editor</source>
|
|
<translation>Redigera fuskval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodechoiceeditordialog.ui" line="21"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodechoiceeditordialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodechoiceeditordialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Add Cheat</source>
|
|
<translation>Lägg till fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodechoiceeditordialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>Remove Cheat</source>
|
|
<translation>Ta bort fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="980"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="995"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="980"/>
|
|
<source>At least one option must be defined.</source>
|
|
<translation>Minst ett alternativ måste definieras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="995"/>
|
|
<source>The option '%1' is defined twice.</source>
|
|
<translation>Alternativet '%1' är definierat två gånger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>The option '%1' does not have a valid value. It must be a number.</source>
|
|
<translation>Alternativet '%1' saknar giltigt värde. Det måste vara ett tal.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameCheatCodeEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cheat Code Editor</source>
|
|
<translation>Redigera fuskkoder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Namn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Beskrivning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Group:</source>
|
|
<translation>Grupp:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>Activation:</source>
|
|
<translation>Aktivering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="90"/>
|
|
<source>Options:</source>
|
|
<translation>Alternativ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Choice</source>
|
|
<translation>Val</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="110"/>
|
|
<source>Range</source>
|
|
<translation>Omfång</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatcodeeditordialog.ui" line="132"/>
|
|
<source>Edit Choices...</source>
|
|
<translation>Redigera val...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameCheatSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="31"/>
|
|
<source>Enable Cheats</source>
|
|
<translation>Aktivera fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="44"/>
|
|
<source>Add Cheat</source>
|
|
<translation>Lägg till fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Remove Cheat</source>
|
|
<translation>Ta bort fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="76"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Disable All Cheats</source>
|
|
<translation>Inaktivera alla fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="122"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="132"/>
|
|
<source>Load Database Cheats</source>
|
|
<translation>Läs in databasfusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="158"/>
|
|
<source>Clear List</source>
|
|
<translation>Töm listan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="168"/>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation>Importera...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="178"/>
|
|
<source>Export...</source>
|
|
<translation>Exportera...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.ui" line="86"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Reload Cheats</source>
|
|
<translation>Läs om fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Add Cheat...</source>
|
|
<translation>Lägg till fusk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Edit Cheat...</source>
|
|
<translation>Redigera fusk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Confirm Cheat Enable</source>
|
|
<translation>Bekräfta aktivering av fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="353"/>
|
|
<source><h3>Cheats are not currently enabled for this game.</h3><p>Enabling this cheat will not have any effect until cheats are enabled for this game. Do you want to do this now?</source>
|
|
<translation><h3>Fusk är inte aktiverade för detta spel just nu.</h3><p>Aktivering av detta fusk kommer inte ha någon effekt tills fusk har aktiverats för detta spel. Vill du göra det nu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Do not show again</source>
|
|
<translation>Visa inte igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="478"/>
|
|
<source>From File...</source>
|
|
<translation>Från fil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="480"/>
|
|
<source>From Text...</source>
|
|
<translation>Från text...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>PCSXR/Libretro-fuskfiler (*.cht *.txt);;Alla filer (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="489"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Import Cheats</source>
|
|
<translation>Importera fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="497"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="520"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="527"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="575"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="592"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Failed to read file:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa fil:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Cheat File Text:</source>
|
|
<translation>Text för fuskfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Failed to parse file:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att tolka fil:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="528"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Failed to save file:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara fil:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="576"/>
|
|
<source>This code is from the built-in cheat database, and cannot be removed. To hide this code, uncheck the "Load Database Cheats" option.</source>
|
|
<translation>Denna kod är från den inbyggda fuskdatabasen och kan inte tas bort. För att dölja denna kod, avmarkera alternativet "Läs in databasfusk".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="581"/>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Confirm Removal</source>
|
|
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="582"/>
|
|
<source>You are removing the code named '%1'. You cannot undo this action, are you sure you wish to delete this code?</source>
|
|
<translation>Du tar bort koden som namnet '%1'. Du kan inte ångra denna åtgärd. Är du säker på att du vill ta bort denna kod?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="603"/>
|
|
<source>PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>PCSXR-fuskfiler (*.cht);;Alla filer (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Export Cheats</source>
|
|
<translation>Exportera fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Failed to save cheat file:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara fuskfil:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamecheatsettingswidget.cpp" line="620"/>
|
|
<source>You are removing all cheats manually added for this game. This action cannot be reversed.
|
|
|
|
Any database cheats will still be loaded and present unless you uncheck the "Load Database Cheats" option.
|
|
|
|
Are you sure you want to continue?</source>
|
|
<translation>Du tar bort alla fusk manuellt som lagts till för detta spel. Denna åtgärd kan inte ångras.
|
|
|
|
Alla databasfusk kommer fortfarande att läsas in och synas såvida inte du avmarkerar "Läs in databasfusk".
|
|
|
|
Är du säker på att du vill fortsätta?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>CompatibilityRating</comment>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Doesn't Boot</source>
|
|
<comment>CompatibilityRating</comment>
|
|
<translation>Startar inte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Crashes In Intro</source>
|
|
<comment>CompatibilityRating</comment>
|
|
<translation>Kraschar i intron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Crashes In-Game</source>
|
|
<comment>CompatibilityRating</comment>
|
|
<translation>Kraschar inne i spelet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Graphical/Audio Issues</source>
|
|
<comment>CompatibilityRating</comment>
|
|
<translation>Problem med grafik/ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="76"/>
|
|
<source>No Issues</source>
|
|
<comment>CompatibilityRating</comment>
|
|
<translation>Felfritt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Force Interpreter</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Force Software Renderer</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation>Tvinga programvarurenderare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Force Software Renderer For Readbacks</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Force Round Texture Coordinates</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Force Accurate Blending</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Force Deinterlacing</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Force Full Boot</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation>Tvinga fullständig uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Disable Automatic Analog Mode</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation>Inaktivera automatiskt analogt läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Disable True Color</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation>Inaktivera True Color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Disable Upscaling</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation>Inaktivera uppskalning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Disable Texture Filtering</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation>Inaktivera texturfiltrering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Disable Sprite Texture Filtering</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Disable Scaled Dithering</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Disable Widescreen</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation>Inaktivera bredbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Disable PGXP</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation>Inaktivera PGXP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Disable PGXP Culling</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Disable PGXP Texture Correction</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Disable PGXP Color Correction</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Disable PGXP Depth Buffer</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Disable PGXP Preserve Projection Floating Point</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Disable PGXP on 2D Polygons</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Force PGXP Vertex Cache</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Force PGXP CPU Mode</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Force Recompiler Memory Exceptions</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Force Recompiler ICache</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Force Recompiler LUT Fastmem</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Force CD-ROM SubQ Skew</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Is LibCrypt Protected</source>
|
|
<comment>GameDatabase::Trait</comment>
|
|
<translation>Är LibCrypt-skyddad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Display cropping set to {}.</source>
|
|
<translation>Skärmbeskäring inställd till {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="454"/>
|
|
<source>CPU recompiler disabled.</source>
|
|
<translation>CPU-omkompilerare inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Hardware rendering disabled.</source>
|
|
<translation>Hårdvarurendering inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Software renderer readbacks enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Accurate blending enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="497"/>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Deinterlacing set to {}.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Fast boot disabled.</source>
|
|
<translation>Snabb uppstart inaktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="529"/>
|
|
<source>True color disabled.</source>
|
|
<translation>True color inaktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Upscaling disabled.</source>
|
|
<translation>Uppskalning inaktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Texture filtering disabled.</source>
|
|
<translation>Texturfiltrering inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Sprite texture filtering disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Scaled dithering.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Widescreen rendering disabled.</source>
|
|
<translation>Bredbildsrendering inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="583"/>
|
|
<source>PGXP geometry correction disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="591"/>
|
|
<source>PGXP culling correction disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="599"/>
|
|
<source>PGXP perspective correct textures disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="609"/>
|
|
<source>PGXP perspective correct colors disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="618"/>
|
|
<source>PGXP preserve projection precision disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="626"/>
|
|
<source>PGXP vertex cache enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="634"/>
|
|
<source>PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="645"/>
|
|
<source>PGXP CPU mode enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="660"/>
|
|
<source>PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="668"/>
|
|
<source>PGXP depth buffer disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="676"/>
|
|
<source>PGXP disabled on 2D polygons.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="709"/>
|
|
<source>Compatibility settings for this game have been applied.</source>
|
|
<translation>Kompatibilitetsinställningar för detta spel har tillämpats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
|
|
Supported controllers: {3}
|
|
Please configure a supported controller from the list above.</source>
|
|
<translation>Handkontrollern i port {0} ({1}) stöds inte för {2}.
|
|
Handkontroller som stöds: {3}
|
|
Konfigurera en handkontroller som stöds från listan ovan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="777"/>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="792"/>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="817"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Serial</source>
|
|
<translation>Serienummer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="821"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Språk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="823"/>
|
|
<source>Rating</source>
|
|
<translation>Betyg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Version Tested</source>
|
|
<translation>Version testad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Kommentarer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Supported Controllers</source>
|
|
<translation>Kontroller som stöds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Traits</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="859"/>
|
|
<source>Display Active Start Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="861"/>
|
|
<source>Display Active End Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="863"/>
|
|
<source>Display Line Start Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="865"/>
|
|
<source>Display Line End Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="867"/>
|
|
<source>Display Crop Mode</source>
|
|
<translation>Visa beskäringsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="869"/>
|
|
<source>Display Deinterlacing Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="871"/>
|
|
<source>DMA Max Slice Ticks</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="872"/>
|
|
<source>DMA Halt Ticks</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="873"/>
|
|
<source>GPU FIFO Size</source>
|
|
<translation>GPU FIFO-storlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="874"/>
|
|
<source>GPU Max Runahead</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="875"/>
|
|
<source>GPU PGXP Tolerance</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="876"/>
|
|
<source>GPU PGXP Depth Threshold</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="878"/>
|
|
<source>GPU Line Detect Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="883"/>
|
|
<source>Disc Set</source>
|
|
<translation>Skivuppsättning</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1291"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Aldrig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1308"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Idag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1313"/>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<translation>Igår</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1336"/>
|
|
<source>{}h {}m</source>
|
|
<translation>{}h {}m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>{}h {}m {}s</source>
|
|
<translation>{}h {}m {}s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1340"/>
|
|
<source>{}m {}s</source>
|
|
<translation>{}m {}s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1342"/>
|
|
<source>{}s</source>
|
|
<translation>{}s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1344"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="258"/>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1349"/>
|
|
<source>%n hours</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n hour</numerusform>
|
|
<numerusform>%n hours</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="1351"/>
|
|
<source>%n minutes</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n minute</numerusform>
|
|
<numerusform>%n minutes</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Disc</source>
|
|
<comment>EntryType</comment>
|
|
<translation>Skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Disc Set</source>
|
|
<comment>EntryType</comment>
|
|
<translation>Skivuppsättning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="152"/>
|
|
<source>PS-EXE</source>
|
|
<comment>EntryType</comment>
|
|
<translation>PS-EXE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Playlist</source>
|
|
<comment>EntryType</comment>
|
|
<translation>Spellista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="154"/>
|
|
<source>PSF</source>
|
|
<comment>EntryType</comment>
|
|
<translation>PSF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Scanning directory '{}'...</source>
|
|
<translation>Söker igenom katalogen '{}'...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Scanning '{}'...</source>
|
|
<translation>Söker igenom '{}'...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="827"/>
|
|
<source>File Title</source>
|
|
<translation>Filtitel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="833"/>
|
|
<source>Time Played</source>
|
|
<translation>Tid spelat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Last Played</source>
|
|
<translation>Senast spelat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Storlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="837"/>
|
|
<source>Region</source>
|
|
<translation>Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Compatibility</source>
|
|
<translation>Kompatibilitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="824"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Serial</source>
|
|
<translation>Serienummer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Developer</source>
|
|
<translation>Utvecklare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Publisher</source>
|
|
<translation>Utgivare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Genre</source>
|
|
<translation>Genre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="831"/>
|
|
<source>Year</source>
|
|
<translation>År</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="832"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Spelare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Raw Size</source>
|
|
<translation>Råstorlek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="31"/>
|
|
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
|
|
<translation>Sökkataloger (kommer att genomsökas efter spel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="57"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lägg till</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="76"/>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="171"/>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="92"/>
|
|
<source>Search Directory</source>
|
|
<translation>Sökkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="97"/>
|
|
<source>Scan Recursively</source>
|
|
<translation>Sök rekursivt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="107"/>
|
|
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
|
|
<translation>Exkluderade sökvägar (kommer inte sökas igenom)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="152"/>
|
|
<source>Folder...</source>
|
|
<translation>Mapp...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>File...</source>
|
|
<translation>Fil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="210"/>
|
|
<source>Scan For New Games</source>
|
|
<translation>Leta efter nya spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="226"/>
|
|
<source>Rescan All Games</source>
|
|
<translation>Sök igenom alla spel igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Open Directory...</source>
|
|
<translation>Öppna katalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Select Search Directory</source>
|
|
<translation>Välj sökkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Scan Recursively?</source>
|
|
<translation>Sök igenom rekursivt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Would you like to scan the directory "%1" recursively?
|
|
|
|
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
|
|
<translation>Vill du söka igenom katalogen "%1" rekursivt?
|
|
|
|
Söka igenom den rekursivt tar längre tid men identifierar filer i underkataloger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Select Path</source>
|
|
<translation>Välj sökväg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Välj katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="57"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Spellista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>Game Grid</source>
|
|
<translation>Spelrutnät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="103"/>
|
|
<source>Merge Multi-Disc Games</source>
|
|
<translation>Slå ihop spel på flera skivor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="126"/>
|
|
<source>Show Titles</source>
|
|
<translation>Visa titlar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="189"/>
|
|
<source>All Types</source>
|
|
<translation>Alla typer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="202"/>
|
|
<source>All Regions</source>
|
|
<translation>Alla regioner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="220"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Sök...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamePatchDetailsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamepatchdetailswidget.ui" line="37"/>
|
|
<source>Patch Title</source>
|
|
<translation>Patchtitel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamepatchdetailswidget.ui" line="62"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamepatchdetailswidget.ui" line="73"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Author: </span>Patch Author</p><p>Description would go here</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Upphovsperson: </span>Patch Author</p><p>Beskrivning anges här</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamepatchsettingswidget.cpp" line="26"/>
|
|
<source><strong>Author: </strong>%1<br>%2</source>
|
|
<translation><strong>Upphovsperson: </strong>%1<br>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamepatchsettingswidget.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamepatchsettingswidget.cpp" line="28"/>
|
|
<source>No description provided.</source>
|
|
<translation>Ingen beskrivning angavs.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamePatchSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamepatchsettingswidget.ui" line="61"/>
|
|
<source>Reload Patches</source>
|
|
<translation>Läs om patchar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamepatchsettingswidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>There are no patches available for this game.</source>
|
|
<translation>Det finns inga patchar tillgängliga för detta spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamepatchsettingswidget.ui" line="41"/>
|
|
<source>Disable All Patches</source>
|
|
<translation>Inaktivera alla patchar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameSummaryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="322"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Titel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="188"/>
|
|
<source>Clear the line to restore the original title...</source>
|
|
<translation>Töm raden för att återställa ursprungstiteln...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="198"/>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="306"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Återställ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="207"/>
|
|
<source>Image Path:</source>
|
|
<translation>Avbildssökväg:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="131"/>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Längd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="249"/>
|
|
<source>Developer:</source>
|
|
<translation>Utvecklare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="92"/>
|
|
<source>Controllers:</source>
|
|
<translation>Handkontroller:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="50"/>
|
|
<source>Tracks:</source>
|
|
<translation>Spår:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="99"/>
|
|
<source>Release Info:</source>
|
|
<translation>Utgivet den:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="242"/>
|
|
<source>Genre:</source>
|
|
<translation>Genre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="329"/>
|
|
<source>Languages:</source>
|
|
<translation>Språk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="230"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Kommentarer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="268"/>
|
|
<source>Edit...</source>
|
|
<translation>Redigera...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="71"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Serienummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="284"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="256"/>
|
|
<source>Region:</source>
|
|
<translation>Region:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="277"/>
|
|
<source>Compatibility:</source>
|
|
<translation>Kompatibilitet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="57"/>
|
|
<source>Input Profile:</source>
|
|
<translation>Inmatningsprofil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="177"/>
|
|
<source>Verify</source>
|
|
<translation>Verifiera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="116"/>
|
|
<source>#</source>
|
|
<translation>#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="121"/>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="126"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Starta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="141"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="332"/>
|
|
<source><not computed></source>
|
|
<translation><inte beräknad></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialogruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Show Default Flag</source>
|
|
<translation>Visa standardflagga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="159"/>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="184"/>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="185"/>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Okänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1 (Published by %2)</source>
|
|
<translation>%1 (Utgivet av %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Published by %1</source>
|
|
<translation>Utgivet av %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Released %1</source>
|
|
<translation>Utgivet %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>%1-%2 players</source>
|
|
<translation>%1-%2 spelare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 players</source>
|
|
<translation>%1 spelare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>%1-%2 memory card blocks</source>
|
|
<translation>%1-%2 minneskortsblock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1 memory card blocks</source>
|
|
<translation>%1 minneskortsblock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Use Global Settings</source>
|
|
<translation>Använd globala inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Game Specific Configuration</source>
|
|
<translation>Spelspecifik konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%1 tracks covering %2 MB (%3 MB on disk)</source>
|
|
<translation>%1 spår som tar upp %2 MB (%3 MB på disk)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Track %1</source>
|
|
<translation>Spår %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Compatibility Report</source>
|
|
<translation>Kompatibilitetsrapport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Per-game controller configuration initialized with global settings.</source>
|
|
<translation>Kontrollerkonfiguration per-spel initierades med globala inställningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Failed to open CD image for hashing.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att öppna cd-avbild för att skapa hash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Verifying hashes...</source>
|
|
<translation>Verifierar hashar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Revision: %1</source>
|
|
<translation>Revision: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="535"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>Inte tillgängligt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Serial Mismatch: %1 vs %2</source>
|
|
<translation>Serienumret matchar inte: %1 vs %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Search on Redump.org</source>
|
|
<translation>Sök på Redump.org</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphicsSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Renderer:</source>
|
|
<translation>Renderare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="48"/>
|
|
<source>Adapter:</source>
|
|
<translation>Adapter:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="102"/>
|
|
<source>Down-Sampling:</source>
|
|
<translation>Nersampling:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="158"/>
|
|
<source>:</source>
|
|
<translation>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="197"/>
|
|
<source>Scaling:</source>
|
|
<translation>Skalning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="209"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Widescreen Rendering</source>
|
|
<translation>Bredbildsrendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="216"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Force 4:3 For FMVs</source>
|
|
<translation>Tvinga 4:3 för FMVs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="223"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="405"/>
|
|
<source>FMV Chroma Smoothing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="230"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="384"/>
|
|
<source>True Color Rendering</source>
|
|
<translation>True Color-rendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="237"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="395"/>
|
|
<source>PGXP Geometry Correction</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="244"/>
|
|
<source>PGXP Depth Buffer (Low Compatibility)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="256"/>
|
|
<source>Sprite Texture Filtering:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="266"/>
|
|
<source>Force Video Timing:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="308"/>
|
|
<source>Display Options</source>
|
|
<translation>Skärmalternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="314"/>
|
|
<source>Exclusive Fullscreen:</source>
|
|
<translation>Exklusiv helskärm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="331"/>
|
|
<source>Screen Position:</source>
|
|
<translation>Skärmposition:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="354"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Automatically Resize Window</source>
|
|
<translation>Storleksändra fönstret automatiskt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="361"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Stretch Vertically</source>
|
|
<translation>Sträck ut vertikalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="383"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1273"/>
|
|
<source>Rendering Options</source>
|
|
<translation>Renderingsalternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="389"/>
|
|
<source>Multi-Sampling:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="399"/>
|
|
<source>Line Detection:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="411"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Scaled Dithering</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="418"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Round Upscaled Texture Coordinates</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="425"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Accurate Blending</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="432"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Software Renderer Readbacks</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="458"/>
|
|
<source>PGXP</source>
|
|
<translation>PGXP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="482"/>
|
|
<source>Geometry Tolerance:</source>
|
|
<translation>Geometritolerans:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="511"/>
|
|
<source>Depth Clear Threshold:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="527"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Perspective Correct Colors</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="534"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Vertex Cache</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="541"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Perspective Correct Textures</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="548"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="483"/>
|
|
<source>CPU Mode</source>
|
|
<translation>CPU-läge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="555"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Preserve Projection Precision</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="562"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Culling Correction</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="569"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Disable on 2D Polygons</source>
|
|
<translation>Inaktivera för 2D-polygoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="648"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Show OSD Messages</source>
|
|
<translation>Visa OSD-meddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="662"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Show GPU Statistics</source>
|
|
<translation>Visa GPU-statistik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="669"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Show Emulation Speed</source>
|
|
<translation>Visa emuleringshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="690"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Show Status Indicators</source>
|
|
<translation>Visa statusindikatorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="697"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Show Controller Input</source>
|
|
<translation>Visa kontrollerinmatning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="718"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Show Latency Statistics</source>
|
|
<translation>Visa latensstatistik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="727"/>
|
|
<source>Screen Margins:</source>
|
|
<translation>Skärmmarginaler:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="761"/>
|
|
<source>Capture</source>
|
|
<translation>Fånga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="776"/>
|
|
<source>Screenshots</source>
|
|
<translation>Skärmbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="822"/>
|
|
<source>Media Capture</source>
|
|
<translation>Mediafångst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="828"/>
|
|
<source>Backend:</source>
|
|
<translation>Bakände:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1089"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Allmänna inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1095"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Enable Texture Cache</source>
|
|
<translation>Aktivera texturcache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1102"/>
|
|
<source>The texture cache is currently experimental, and may cause rendering errors in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1112"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Use Old MDEC Routines</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1130"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Enable Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Aktivera texturersättningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1137"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Preload Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Förinläs texturersättningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1149"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Enable Texture Dumping</source>
|
|
<translation>Aktivera texturdumpning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1165"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Dump Replaced Textures</source>
|
|
<translation>Dumpa ersatta texturer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1177"/>
|
|
<source>VRAM Write (Background) Replacement</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1185"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Enable VRAM Write Replacement</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1192"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Enable VRAM Write Dumping</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1204"/>
|
|
<source>Textures Directory</source>
|
|
<translation>Texturkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1217"/>
|
|
<source>Directory to load replacement textures from, and save dumps to.</source>
|
|
<translation>Katalog att läsa in ersättande texturer från och spara dumpar till.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1258"/>
|
|
<source>Debugging</source>
|
|
<translation>Felsökning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1279"/>
|
|
<source>Wireframe Mode:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1291"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Threaded Rendering</source>
|
|
<translation>Trådad rendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1303"/>
|
|
<source>GPU Dump Recording/Playback</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1309"/>
|
|
<source>Dump Compression Mode:</source>
|
|
<translation>Komprimeringsläge för dump:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1319"/>
|
|
<source>Fast Dump Playback</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1329"/>
|
|
<source>Device Options</source>
|
|
<translation>Enhetsalternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1337"/>
|
|
<source>Disable Texture Copy To Self</source>
|
|
<translation>Inaktivera texturkopia till själv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1351"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="616"/>
|
|
<source>Disable Dual-Source Blending</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1365"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Disable Texture Buffers</source>
|
|
<translation>Inaktivera texturbuffertar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1379"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Disable Memory Import</source>
|
|
<translation>Inaktivera minnesimport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1386"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Disable Rasterizer Order Views</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Aspect Ratio:</source>
|
|
<translation>Bildförhållande:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Bilinear (Smooth)</source>
|
|
<translation>Bilinjär (mjuk)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="626"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="804"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="187"/>
|
|
<source>Crop:</source>
|
|
<translation>Beskär:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="492"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="734"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="782"/>
|
|
<source>Screenshot Size:</source>
|
|
<translation>Storlek för skärmbild:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Screen Resolution</source>
|
|
<translation>Skärmupplösning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Internal Resolution</source>
|
|
<translation>Intern upplösning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="538"/>
|
|
<source>PNG</source>
|
|
<translation>PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="797"/>
|
|
<source>Quality:</source>
|
|
<translation>Kvalitet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="68"/>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation>Rendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="92"/>
|
|
<source>Internal Resolution:</source>
|
|
<translation>Intern upplösning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="129"/>
|
|
<source>Texture Filtering:</source>
|
|
<translation>Texturfiltrering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="177"/>
|
|
<source>Deinterlacing:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1074"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1122"/>
|
|
<source>Texture Replacement</source>
|
|
<translation>Texturersättning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1224"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Bläddra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1210"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Öppna...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1234"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Nollställ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="595"/>
|
|
<source>OSD</source>
|
|
<translation>OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="619"/>
|
|
<source>OSD Scale:</source>
|
|
<translation>OSD-skala:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="711"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Show Resolution</source>
|
|
<translation>Visa upplösning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="676"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Show GPU Usage</source>
|
|
<translation>Visa GPU-användning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="683"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Visa inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="641"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Show FPS</source>
|
|
<translation>Visa bilder/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="340"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Disable Mailbox Presentation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1372"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="614"/>
|
|
<source>Disable Shader Cache</source>
|
|
<translation>Inaktivera shadercache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="655"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Show CPU Usage</source>
|
|
<translation>Visa CPU-användning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="704"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Show Frame Times</source>
|
|
<translation>Visa bildrutetider</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="838"/>
|
|
<source>Container:</source>
|
|
<translation>Container:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="871"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="942"/>
|
|
<source>Codec:</source>
|
|
<translation>Kodek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="907"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1038"/>
|
|
<source>Extra Arguments</source>
|
|
<translation>Extra argument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="920"/>
|
|
<source>Capture Audio</source>
|
|
<translation>Fånga ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="978"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Upplösning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1003"/>
|
|
<source>x</source>
|
|
<translation>x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1026"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Auto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1048"/>
|
|
<source>Capture Video</source>
|
|
<translation>Fånga video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="293"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avancerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="347"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Use Blit Swap Chain</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="881"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="952"/>
|
|
<source>Bitrate:</source>
|
|
<translation>Bitfrekvens:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="888"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="959"/>
|
|
<source> kbps</source>
|
|
<extracomment>Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language.</extracomment>
|
|
<translation> kbps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1344"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Use Debug Device</source>
|
|
<translation>Använd felsökningsenhet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="1358"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="391"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="395"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="399"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="403"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="405"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="419"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="423"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="425"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="429"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="448"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="452"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="456"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="474"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="481"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="483"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="487"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="490"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="503"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="506"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="508"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="511"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="513"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="515"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="518"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="521"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="524"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="526"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="561"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="572"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="580"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="582"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="586"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="588"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="591"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="593"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="596"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="598"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="611"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="614"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="616"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="619"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="623"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="626"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="629"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Inte markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="342"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="378"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="440"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="603"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="914"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Video Codec</source>
|
|
<translation>Videokodek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Video Bitrate</source>
|
|
<translation>Bitfrekvens för video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="553"/>
|
|
<source>6000 kbps</source>
|
|
<translation>6000 kbps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Automatic Resolution</source>
|
|
<translation>Automatisk upplösning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Enable Extra Video Arguments</source>
|
|
<translation>Aktivera extra videoargument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Allows you to pass arguments to the selected video codec.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Extra Video Arguments</source>
|
|
<translation>Extra videoargument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Audio Codec</source>
|
|
<translation>Ljudkodek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Audio Bitrate</source>
|
|
<translation>Bitfrekvens för ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Enable Extra Audio Arguments</source>
|
|
<translation>Aktivera extra ljudargument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Allows you to pass arguments to the selected audio codec.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Extra Audio Arguments</source>
|
|
<translation>Extra ljudargument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="898"/>
|
|
<source>%1x Native</source>
|
|
<translation>%1x inbyggd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="384"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="444"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="470"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="477"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="500"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="528"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Bildförhållande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Deinterlacing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Screenshot Size</source>
|
|
<translation>Skärmbildsstorlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Screenshot Format</source>
|
|
<translation>Skärmbildsformat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Screenshot Quality</source>
|
|
<translation>Skärmbildskvalitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Fullscreen Mode</source>
|
|
<translation>Helskärmsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="410"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="861"/>
|
|
<source>Borderless Fullscreen</source>
|
|
<translation>Ramfri helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
|
|
<translation>Väljer helskärmsupplösningen och frekvens.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Texture Filtering</source>
|
|
<translation>Texturfiltrering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>OSD Scale</source>
|
|
<translation>OSD-skala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
|
|
<translation>Visar aktuell emuleringshastighet för systemet i övre högra hörnet av skärmen som ett procenttal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar spelets upplösning längst upp i högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar aktuellt tillstånd för handkontroller för systemet i nedre vänstra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Sets the audio bitrate to be used.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="570"/>
|
|
<source>160 kbps</source>
|
|
<translation>160 kbps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="551"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="568"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1086"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1100"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Select Textures Directory</source>
|
|
<translation>Välj texturkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Renderer</source>
|
|
<translation>Renderare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Adapter</source>
|
|
<translation>Adapter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="332"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="835"/>
|
|
<source>(Default)</source>
|
|
<translation>(standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="333"/>
|
|
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Down-Sampling</source>
|
|
<translation>Nersampling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Down-Sampling Display Scale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="345"/>
|
|
<source>1x</source>
|
|
<translation>1x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Sprite Texture Filtering</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Using progressive rendering provides the best quality output, but some games require interlaced rendering.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Crop</source>
|
|
<translation>Beskär</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Scaling</source>
|
|
<translation>Skalning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Force Video Timing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Utilizes the chosen frame timing regardless of the active region. This feature can be used to force PAL games to run at 60Hz and NTSC games to run at 50Hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster or slower. For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="399"/>
|
|
<source>PGXP Depth Buffer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Exclusive Fullscreen Control</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Controls whether exclusive fullscreen can be utilized by Vulkan drivers.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Determines the position on the screen when black borders must be added.</source>
|
|
<translation>Bestämmer positionen på skärmen när svarta sorgkanter måste läggas till.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Prefers stretching the display vertically instead of horizontally, when applying the display aspect ratio.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Automatically resizes the window to match the internal resolution. <strong>For high internal resolutions, this will create very large windows.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Line Detection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Multi-Sampling</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Very few games actually require this, and there is a <strong>non-trivial</strong> performance cost.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Geometry Tolerance</source>
|
|
<translation>Geometritolerans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="463"/>
|
|
<source>-1.00px (Disabled)</source>
|
|
<translation>-1.00px (Inaktiverad)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Depth Clear Threshold</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. The game database will enable this automatically when needed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="499"/>
|
|
<source>Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed.</source>
|
|
<translation>Ändrar storleken för vilken OSD-element, inklusive status och meddelanden, visas med.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar värdens CPU-användning för varje systemtråd i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar värdens GPU-användning i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar information om emulerad GPU i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar information om inmatnings- och ljudlatens i övre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display.</source>
|
|
<translation>Visar ett sammandrag av aktuella inställningar i nedre högra hörnet av skärmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Backend</source>
|
|
<translation>Bakände</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Selects the framework that is used to encode video/audio.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Container</source>
|
|
<translation>Container</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="548"/>
|
|
<source>MP4</source>
|
|
<translation>MP4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="549"/>
|
|
<source>Determines the file format used to contain the captured audio/video</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game. <b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolutions (above 4x) can cause system slowdown.</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="564"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Tom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Enables caching of guest textures, required for texture replacement.</source>
|
|
<translation>Aktiverar cachning av gästtexturer, krävs för texturersättning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="587"/>
|
|
<source>Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games.</source>
|
|
<translation>Aktiverar inläsning av ersättningstexturer. Inte kompatibelt med alla spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Dumps textures that have replacements already loaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Enables the replacement of background textures in supported games.</source>
|
|
<translation>Aktiverar ersättning av bakgrundstexturer i spel som stöds.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory.</source>
|
|
<translation>Skriver bakgrunder som kan ersättas till dumpkatalogen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Wireframe Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Disable Texture Copies To Self</source>
|
|
<translation>Inaktivera texturkopior till själv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong></source>
|
|
<translation>Inaktiverar användning av självkopieuppdateringar för VRAM-texturen. Användbar för tester av trasiga grafikdrivrutiner. <strong>Endast för utvecklare.</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Disables the use of host memory importing. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong></source>
|
|
<translation>Inaktiverar användning av värdminnesimport. Användbar för tester av trasiga grafikdrivrutiner. <strong>Endast för utvecklare.</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Disables the use of rasterizer order views. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong></source>
|
|
<translation>Inaktiverar användning av rasterizer order views. Användbar för tester av trasiga grafikdrivrutiner. <strong>Endast för utvecklare.</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="882"/>
|
|
<source>Automatic (Based on Window Size)</source>
|
|
<translation>Automatisk (baserat på fönsterstorlek)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="883"/>
|
|
<source>1x Native (Default)</source>
|
|
<translation>1x inbyggd (Standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="884"/>
|
|
<source>3x Native (for 720p)</source>
|
|
<translation>3x inbyggd (för 720p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="885"/>
|
|
<source>5x Native (for 1080p)</source>
|
|
<translation>5x inbyggd (för 1080p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="886"/>
|
|
<source>6x Native (for 1440p)</source>
|
|
<translation>6x inbyggd (för 1440p)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="887"/>
|
|
<source>9x Native (for 4K)</source>
|
|
<translation>9x inbyggd (för 4K)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="911"/>
|
|
<source>Use Global Setting</source>
|
|
<translation>Använd global inställning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="916"/>
|
|
<source>%1x MSAA</source>
|
|
<translation>%1x MSAA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="918"/>
|
|
<source>%1x SSAA</source>
|
|
<translation>%1x SSAA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1059"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1091"/>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1105"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1253"/>
|
|
<source>Texture Replacement Configuration</source>
|
|
<translation>Konfiguration för texturersättning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>Texture Replacement Configuration (config.yaml)</source>
|
|
<translation>Konfiguration för texturersättning (config.yaml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1258"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Spara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1261"/>
|
|
<source>Save Configuration</source>
|
|
<translation>Spara konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1262"/>
|
|
<source>Configuration Files (config.yaml)</source>
|
|
<translation>Konfigurationsfiler (config.yaml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="1270"/>
|
|
<source>Write Failed</source>
|
|
<translation>Skrivning misslyckades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GunCon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Pointer/Aiming</source>
|
|
<translation>Pekare/Sikte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Skjutknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Shoot Offscreen</source>
|
|
<translation>Skjut utanför skärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="279"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="280"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Relative Left</source>
|
|
<translation>Relativ vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Relative Right</source>
|
|
<translation>Relativ höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Relative Up</source>
|
|
<translation>Relativ upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Relative Down</source>
|
|
<translation>Relativ ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Crosshair Image Path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Crosshair Image Scale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Cursor Color</source>
|
|
<translation>Markörfärg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="308"/>
|
|
<source>X Scale</source>
|
|
<translation>X-skala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Hotkeys</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="227"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="368"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="374"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="402"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="408"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="414"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="420"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="426"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="432"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="438"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="444"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="465"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="495"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="501"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Grafik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="265"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="276"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="283"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="290"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="296"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="326"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="340"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="354"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="158"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="184"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="196"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="202"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="215"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="236"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="247"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="253"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Allmänt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Fast Forward</source>
|
|
<translation>Snabbspolning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Toggle Fast Forward</source>
|
|
<translation>Växla snabbspolning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Turbo</source>
|
|
<translation>Turbo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Toggle Turbo</source>
|
|
<translation>Växla turbo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Toggle Fullscreen</source>
|
|
<translation>Växla helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Toggle Pause</source>
|
|
<translation>Växla paus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Power Off System</source>
|
|
<translation>Stäng av systemet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Open Pause Menu</source>
|
|
<translation>Öppna pausmenyn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Open Cheat Settings</source>
|
|
<translation>Öppna fuskinställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Save Screenshot</source>
|
|
<translation>Spara skärmbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Record Single Frame GPU Trace</source>
|
|
<translation>Spela in en bildruta med GPU Trace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Record Multi-Frame GPU Trace</source>
|
|
<translation>Spela in flera bildrutor med GPU Trace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Toggle Media Capture</source>
|
|
<translation>Växla mediafångst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Open Achievement List</source>
|
|
<translation>Öppna lista över prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Open Leaderboard List</source>
|
|
<translation>Öppna topplistan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
<translation>Starta om systemet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Change Disc</source>
|
|
<translation>Byt skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Swap Memory Card Slots</source>
|
|
<translation>Byt minneskortsplatser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Frame Step</source>
|
|
<translation>Stega bildruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Rewind</source>
|
|
<translation>Spola tillbaka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Toggle Clock Speed Control (Overclocking)</source>
|
|
<translation>Växla klockhastighetsstyrning (överklockning)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Increase Emulation Speed</source>
|
|
<translation>Öka emuleringshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Decrease Emulation Speed</source>
|
|
<translation>Sänk emuleringshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Reset Emulation Speed</source>
|
|
<translation>Nollställ emuleringshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Toggle Software Rendering</source>
|
|
<translation>Växla programvarurendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Toggle PGXP</source>
|
|
<translation>Växla PGXP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Increase Resolution Scale</source>
|
|
<translation>Öka upplösningsskala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Decrease Resolution Scale</source>
|
|
<translation>Sänk upplösningsskala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Toggle Post-Processing</source>
|
|
<translation>Växla efterbehandling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Toggle Internal Post-Processing</source>
|
|
<translation>Växla intern efterbehandling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Reload Post Processing Shaders</source>
|
|
<translation>Läs om shaders för efterbehandling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Reload Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Läs om texturersättningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Toggle Widescreen</source>
|
|
<translation>Växla bredbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Toggle PGXP Depth Buffer</source>
|
|
<translation>Växla PGXP-djupbuffert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Toggle PGXP CPU Mode</source>
|
|
<translation>Växla CPU-läge för PGXP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Toggle On-Screen Display</source>
|
|
<translation>Växla On-Screen Display</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Rotate Display Clockwise</source>
|
|
<translation>Rotera skärmen medurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Rotate Display Counterclockwise</source>
|
|
<translation>Rotera skärmen moturs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="522"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="554"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Toggle Mute</source>
|
|
<translation>Växla tyst ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Toggle CD Audio Mute</source>
|
|
<translation>Växla volym för cd-ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Volume Up</source>
|
|
<translation>Höj volym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Volume Down</source>
|
|
<translation>Sänk volym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="584"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="589"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="594"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="599"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="604"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="613"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="620"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Save States</source>
|
|
<translation>Sparade tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Load From Selected Slot</source>
|
|
<translation>Läs in från vald plats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Save To Selected Slot</source>
|
|
<translation>Spara till vald plats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Select Previous Save Slot</source>
|
|
<translation>Välj föregående sparningsplats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Select Next Save Slot</source>
|
|
<translation>Välj nästa sparningsplats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Save State and Select Next Slot</source>
|
|
<translation>Spara tillstånd och välj nästa plats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Undo Load State</source>
|
|
<translation>Ångra inläst tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Load Game State 1</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Save Game State 1</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="635"/>
|
|
<source>Load Game State 2</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Save Game State 2</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Load Game State 3</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Save Game State 3</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Load Game State 4</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Save Game State 4</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Load Game State 5</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Save Game State 5</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Load Game State 6</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Save Game State 6</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Load Game State 7</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Save Game State 7</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Load Game State 8</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Save Game State 8</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Load Game State 9</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Save Game State 9</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Load Game State 10</source>
|
|
<translation>Läs in speltillstånd 10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Save Game State 10</source>
|
|
<translation>Spara speltillstånd 10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Load Global State 1</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Save Global State 1</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Load Global State 2</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Save Global State 2</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Load Global State 3</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Save Global State 3</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Load Global State 4</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Save Global State 4</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Load Global State 5</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Save Global State 5</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Load Global State 6</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Save Global State 6</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Load Global State 7</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Save Global State 7</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Load Global State 8</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="669"/>
|
|
<source>Save Global State 8</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Load Global State 9</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Save Global State 9</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Load Global State 10</source>
|
|
<translation>Läs in globalt tillstånd 10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Save Global State 10</source>
|
|
<translation>Spara globalt tillstånd 10</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputBindingDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Edit Bindings</source>
|
|
<translation>Redigera bindningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
|
|
<translation>Bindningar för Kontroller0/ButtonCircle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="92"/>
|
|
<source>Sensitivity:</source>
|
|
<translation>Känslighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="113"/>
|
|
<source>100%</source>
|
|
<translation>100%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="106"/>
|
|
<source>Deadzone:</source>
|
|
<translation>Dödläge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="120"/>
|
|
<source>Reset Volume</source>
|
|
<translation>Nollställ volym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="130"/>
|
|
<source>Reset Fast Forward Volume</source>
|
|
<translation>Nollställ snabbspolningsvolym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="152"/>
|
|
<source>Add Binding</source>
|
|
<translation>Lägg till bindning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="159"/>
|
|
<source>Remove Binding</source>
|
|
<translation>Ta bort bindning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="166"/>
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
<translation>Töm bindningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Bindings for %1 %2</source>
|
|
<translation>Bindningar för %1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Stäng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="158"/>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
|
<translation>Tryckknapp/Axlar... [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="336"/>
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="361"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputBindingWidget</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="70"/>
|
|
<source>%n bindings</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n bindning</numerusform>
|
|
<numerusform>%n bindningar</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="290"/>
|
|
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
|
<translation>Tryckknapp/Axlar... [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="459"/>
|
|
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
|
|
<translation>Inga enheter med vibrationsmotorer hittades.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Select vibration motor for %1.</source>
|
|
<translation>Välj vibrationsmotor för %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InterfaceSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="29"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Beteende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="35"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Create Save State Backups</source>
|
|
<translation>Skapa säkerhetskopior av sparade tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="56"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Confirm Power Off</source>
|
|
<translation>Bekräfta avstängning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="70"/>
|
|
<source>Save State On Shutdown</source>
|
|
<translation>Spara tillstånd vid avstängning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="84"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Pause On Focus Loss</source>
|
|
<translation>Pausa när fokus tappas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Inhibit Screensaver</source>
|
|
<translation>Förhindra skärmsläckare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="77"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Pause On Start</source>
|
|
<translation>Pausa vid start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="42"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Enable Discord Presence</source>
|
|
<translation>Aktivera Discord-närvaro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Pause On Controller Disconnection</source>
|
|
<translation>Pausa när handkontroller kopplas från</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="94"/>
|
|
<source>Game Display</source>
|
|
<translation>Spelskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="100"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Start Fullscreen</source>
|
|
<translation>Starta helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="107"/>
|
|
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
|
|
<translation>Dubbelklick växlar helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Render To Separate Window</source>
|
|
<translation>Renderera till separat fönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="121"/>
|
|
<source>Hide Main Window When Running</source>
|
|
<translation>Dölj huvudmenyn vid körning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="128"/>
|
|
<source>Disable Window Resizing</source>
|
|
<translation>Inaktivera ändring av fönsterstorlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="135"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
|
<translation>Dölj markör i helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="145"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Utseende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="174"/>
|
|
<source>Updates</source>
|
|
<translation>Uppdateringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="154"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Språk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="161"/>
|
|
<source>Theme:</source>
|
|
<translation>Tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="180"/>
|
|
<source>Update Channel:</source>
|
|
<translation>Uppdateringskanal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="190"/>
|
|
<source>Current Version:</source>
|
|
<translation>Aktuell version:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="206"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Enable Automatic Update Check</source>
|
|
<translation>Aktivera automatisk uppdateringskontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="226"/>
|
|
<source>Check for Updates...</source>
|
|
<translation>Leta efter uppdateringar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="100"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
|
|
<translation>Bestämmer huruvida en prompt ska visas för att bekräfta avstängning av emuleraton/spelet när snabbtangenten trycks ner.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Save State On Exit</source>
|
|
<translation>Spara tillstånd vid avslut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
|
|
<translation>Sparar automatiskt emulatorns läge när du stänger av eller lämnar. Du kan sedan fortsätta direkt från där du avslutade nästa gång.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.</source>
|
|
<translation>Renderar skärmen för den simulerade konsolen till huvudfönstret för programmet, över spellistan. Om markerad kommer skärmen att rendera i ett separat fönster.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Backs up any previous save state when creating a new save state, with a .bak extension.</source>
|
|
<translation>Säkerhetskopierar alla tidigare sparade tillstånd när ett nytt sparat tillstånd skapas, med filändelsen .bak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
|
|
<translation>Letar automatiskt efter uppdateringar till programmet vid uppstart. Uppdateringar kan fördröjas till senare eller hoppas över helt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Unavailable</source>
|
|
<translation>Inte tillgänglig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
|
|
<translation>Förhindrar att skärmsläckaren aktiveras och att värden går in i viloläge när emulatorn körs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</source>
|
|
<translation>Pausar emulatorn när en handkontoller med bindningar kopplas från.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Inte markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
|
|
<translation>Pausar emulatorn när ett spel startas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
|
|
<translation>Pausar emulatorn när du minimerar fönstret eller byter till ett annat program samt avpausar när du växlar tillbaka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
|
|
<translation>Ändrar automatiskt till fullskärm när spelet startar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
|
|
<translation>Döljer muspekaren/markören när emulatorn är i helskärmsläge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
|
|
<translation>Visar spelet som du för närvarande spelar som en del av din profil i Discord.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Justifier</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Pointer/Aiming</source>
|
|
<translation>Pekare/Sikte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
<translation>Skjutknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Shoot Offscreen</source>
|
|
<translation>Skjut utanför skärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Bakåt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Relative Left</source>
|
|
<translation>Relativ vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Relative Right</source>
|
|
<translation>Relativ höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Relative Up</source>
|
|
<translation>Relativ upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Relative Down</source>
|
|
<translation>Relativ ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Crosshair Image Path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Crosshair Image Scale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Cursor Color</source>
|
|
<translation>Markörfärg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="372"/>
|
|
<source>X Scale</source>
|
|
<translation>X-skala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Line Start Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will first trigger on.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Line End Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will last trigger on.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Tick Offset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Offset applied to lightgun horizontal position that the Justifier will trigger on.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Off-Screen Out-Of-Bounds Frames</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Number of frames that the Justifier is pointed out-of-bounds for an off-screen shot.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="388"/>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Off-Screen Trigger Frames</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Number of frames that the trigger is held for an off-screen shot.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/justifier.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Number of frames that the Justifier is pointed out-of-bounds after the trigger is released, for an off-screen shot.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LogWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Log Window - %1 [%2]</source>
|
|
<translation>Loggfönster - %1 [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Log Window</source>
|
|
<translation>Loggfönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="123"/>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>&Töm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
|
|
<source>&Save...</source>
|
|
<translation>&Spara...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>Stä&ng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>I&nställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Log To &System Console</source>
|
|
<translation>Logga till &systemkonsoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Log To &Debug Console</source>
|
|
<translation>Logga till &felsökningskonsoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Log To &File</source>
|
|
<translation>Logga till &fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Attach To &Main Window</source>
|
|
<translation>Fäst till &huvudfönstret</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Show &Timestamps</source>
|
|
<translation>Visa &tidsstämplar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="159"/>
|
|
<source>&Log Level</source>
|
|
<translation>&Loggnivå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="168"/>
|
|
<source>&Channels</source>
|
|
<translation>&Kanaler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Select Log File</source>
|
|
<translation>Välj loggfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Log Files (*.txt)</source>
|
|
<translation>Loggfiler (*.txt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Failed to open file for writing.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att öppna filen för skrivning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../logwindow.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Log was written to %1.
|
|
</source>
|
|
<translation>Loggen skrevs till %1.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Tjänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>Dölj %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>Dölj övriga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>Visa alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Inställningar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Avsluta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="45"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Om %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
|
|
<source>&System</source>
|
|
<translation>&System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="42"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1215"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1445"/>
|
|
<source>Change Disc</source>
|
|
<translation>Byt skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="56"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="502"/>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<translation>Fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>Load State</source>
|
|
<translation>Läs in tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="72"/>
|
|
<source>Save State</source>
|
|
<translation>Spara tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="100"/>
|
|
<source>S&ettings</source>
|
|
<translation>&Inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="126"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hjälp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="139"/>
|
|
<source>&Debug</source>
|
|
<translation>Fe&lsök</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
|
|
<source>Switch GPU Renderer</source>
|
|
<translation>Byt GPU-renderare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
|
|
<source>Switch CPU Emulation Mode</source>
|
|
<translation>Byt CPU-emuleringsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
|
|
<source>Switch Crop Mode</source>
|
|
<translation>Byt beskäringsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
|
|
<source>Log Level</source>
|
|
<translation>Loggnivå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
|
<source>Log Channels</source>
|
|
<translation>Loggkanaler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
<translation>verktygsrad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="325"/>
|
|
<source>Power &Off</source>
|
|
<translation>Stä&ng av</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="352"/>
|
|
<source>&Load State</source>
|
|
<translation>&Läs in tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="360"/>
|
|
<source>&Save State</source>
|
|
<translation>&Spara tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="376"/>
|
|
<source>B&IOS</source>
|
|
<translation>B&IOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="384"/>
|
|
<source>C&onsole</source>
|
|
<translation>K&onsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="392"/>
|
|
<source>E&mulation</source>
|
|
<translation>E&mulering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="424"/>
|
|
<source>&Post-Processing</source>
|
|
<translation>E&fterbehandling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="468"/>
|
|
<source>View Third-Party Notices...</source>
|
|
<translation>Tredjepartslicenser...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="486"/>
|
|
<source>&About DuckStation...</source>
|
|
<translation>&Om DuckStation...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="494"/>
|
|
<source>Change Disc...</source>
|
|
<translation>Byt skiva...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="510"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="518"/>
|
|
<source>Achievements</source>
|
|
<translation>Prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="526"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="542"/>
|
|
<source>&Interface</source>
|
|
<translation>&Gränssnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="550"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avancerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="605"/>
|
|
<source>Resume State</source>
|
|
<translation>Återuppta tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="618"/>
|
|
<source>Show VRAM</source>
|
|
<translation>Visa VRAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="626"/>
|
|
<source>Dump CPU to VRAM Copies</source>
|
|
<translation>Dumpa CPU till VRAM-kopior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="634"/>
|
|
<source>Dump VRAM to CPU Copies</source>
|
|
<translation>Dumpa VRAM till CPU-kopior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="642"/>
|
|
<source>Disable All Enhancements</source>
|
|
<translation>Inaktivera alla förbättringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="647"/>
|
|
<source>Dump RAM...</source>
|
|
<translation>Dumpa RAM...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="652"/>
|
|
<source>Dump VRAM...</source>
|
|
<translation>Dumpa VRAM...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="657"/>
|
|
<source>Dump SPU RAM...</source>
|
|
<translation>Dumpa SPU RAM...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="665"/>
|
|
<source>Show GPU State</source>
|
|
<translation>Visa GPU-tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="673"/>
|
|
<source>Show CD-ROM State</source>
|
|
<translation>Visa cd-rom-tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="681"/>
|
|
<source>Show SPU State</source>
|
|
<translation>Visa SPU-tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="689"/>
|
|
<source>Show Timers State</source>
|
|
<translation>Visa tillstånd för timers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="697"/>
|
|
<source>Show MDEC State</source>
|
|
<translation>Visa MDEC-tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="705"/>
|
|
<source>Show DMA State</source>
|
|
<translation>Visa DMA-tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="729"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Återuppta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="732"/>
|
|
<source>Resumes the last save state created.</source>
|
|
<translation>Återupptar senaste sparade tillståndet som skapats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="797"/>
|
|
<source>Memory &Card Editor</source>
|
|
<translation>Minneskorts&redigerare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="802"/>
|
|
<source>CPU D&ebugger</source>
|
|
<translation>CPU-debug&ger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="821"/>
|
|
<source>Merge Multi-Disc Games</source>
|
|
<translation>Slå samman spel på flera skivor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="871"/>
|
|
<source>Power Off &Without Saving</source>
|
|
<translation>Stäng av &utan att spara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="887"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1258"/>
|
|
<source>Big Picture</source>
|
|
<translation>Storbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="892"/>
|
|
<source>Cover Downloader</source>
|
|
<translation>Hämta omslagsbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="897"/>
|
|
<source>Memory &Scanner</source>
|
|
<translation>Minness&kanner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="908"/>
|
|
<source>Show Game Icons (List View)</source>
|
|
<translation>Visa spelikoner (listvy)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="916"/>
|
|
<source>Media Ca&pture</source>
|
|
<translation>Mediafångs&t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="921"/>
|
|
<source>Open Texture Directory...</source>
|
|
<translation>Öppna texturkatalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="926"/>
|
|
<source>Reload Texture Replacements</source>
|
|
<translation>Läs om texturersättningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="931"/>
|
|
<source>Capture GPU Frame</source>
|
|
<translation>Fånga GPU-bildruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="936"/>
|
|
<source>asdf</source>
|
|
<translation>asdf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="941"/>
|
|
<source>aaa</source>
|
|
<translation>aaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="193"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Visa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
|
|
<source>&Window Size</source>
|
|
<translation>&Fönsterstorlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>Ver&ktyg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
|
|
<source>Start &File...</source>
|
|
<translation>Starta &fil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
|
|
<source>Start &Disc...</source>
|
|
<translation>Starta s&kiva...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
|
<source>Start &BIOS</source>
|
|
<translation>Starta &BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
|
<source>&Scan For New Games</source>
|
|
<translation>&Sök efter nya spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
|
|
<source>&Rescan All Games</source>
|
|
<translation>Sök ig&enom alla spel igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
|
|
<source>&Reset</source>
|
|
<translation>Starta &om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Paus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="368"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>Avs&luta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="400"/>
|
|
<source>&Controllers</source>
|
|
<translation>Handko&ntroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="408"/>
|
|
<source>&Hotkeys</source>
|
|
<translation>Snabbtan&genter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="416"/>
|
|
<source>&Graphics</source>
|
|
<translation>&Grafik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="432"/>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Helskärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="437"/>
|
|
<source>Resolution Scale</source>
|
|
<translation>Upplösningsskala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="446"/>
|
|
<source>&GitHub Repository...</source>
|
|
<translation>&GitHub-förråd...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="455"/>
|
|
<source>&Discord Server...</source>
|
|
<translation>&Discord-server...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="463"/>
|
|
<source>Check for &Updates...</source>
|
|
<translation>Leta e&fter uppdateringar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="477"/>
|
|
<source>About &Qt...</source>
|
|
<translation>Om &Qt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="534"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Spellista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="558"/>
|
|
<source>Add Game Directory...</source>
|
|
<translation>Lägg till spelkatalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="566"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="577"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>I&nställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="585"/>
|
|
<source>From File...</source>
|
|
<translation>Från fil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="590"/>
|
|
<source>From Device...</source>
|
|
<translation>Från enhet...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="595"/>
|
|
<source>From Game List...</source>
|
|
<translation>Från spellista...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="600"/>
|
|
<source>Remove Disc</source>
|
|
<translation>Ta bort skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="610"/>
|
|
<source>Global State</source>
|
|
<translation>Globalt tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="713"/>
|
|
<source>&Screenshot</source>
|
|
<translation>&Skärmbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="721"/>
|
|
<source>&Memory Cards</source>
|
|
<translation>Minn&eskort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="743"/>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>Ve&rktygsrad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="754"/>
|
|
<source>Lock Toolbar</source>
|
|
<translation>Lås verktygsrad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="765"/>
|
|
<source>&Status Bar</source>
|
|
<translation>Statusra&d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="773"/>
|
|
<source>Game &List</source>
|
|
<translation>Spellis&ta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="781"/>
|
|
<source>System &Display</source>
|
|
<translation>Systemskä&rm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="792"/>
|
|
<source>Game &Properties</source>
|
|
<translation>Spele&genskaper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="810"/>
|
|
<source>Game &Grid</source>
|
|
<translation>Spelr&utnät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="832"/>
|
|
<source>Show Titles (Grid View)</source>
|
|
<translation>Visa titlar (rutnätsvy)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="837"/>
|
|
<source>Zoom &In (Grid View)</source>
|
|
<translation>Zooma &in (rutnätsvy)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="840"/>
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="845"/>
|
|
<source>Zoom &Out (Grid View)</source>
|
|
<translation>Zooma &ut (rutnätsvy)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="848"/>
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="853"/>
|
|
<source>Refresh &Covers (Grid View)</source>
|
|
<translation>Uppdatera &omslag (rutnätsvy)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="858"/>
|
|
<source>Open Memory Card Directory...</source>
|
|
<translation>Öppna katalog för minnekort...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="863"/>
|
|
<source>Open Data Directory...</source>
|
|
<translation>Öppna datakatalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="879"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1257"/>
|
|
<source>Start Big Picture Mode</source>
|
|
<translation>Starta storbildsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1623"/>
|
|
<source>%1x Scale</source>
|
|
<translation>%1x skala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2630"/>
|
|
<source>%1 Files (*.%2)</source>
|
|
<translation>%1 filer (*.%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2430"/>
|
|
<source>Confirm Shutdown</source>
|
|
<translation>Bekräfta avstängning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2432"/>
|
|
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill stänga av den virtuella maskinen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2434"/>
|
|
<source>Save State For Resume</source>
|
|
<translation>Spara tillstånd för att återuppta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="283"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1106"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1360"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="63"/>
|
|
<source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.cpe *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u);;PSX GPU Dumps (*.psxgpu)</source>
|
|
<translation>Alla filtyper (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Enspåriga råavbilder (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD-avbilder (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar-avbilder (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;Körbara PlayStation-filer (*.cpe *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Portable Sound Format-filer (*.psf *.minipsf);;Spellistor (*.m3u);;PSX GPU-dumpar (*.psxgpu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
|
|
<translation>Kunde inte hitta några cd-rom-enheter. Försäkra dig om att du har en cd-rom-enhet ansluten och tillräckliga rättigheter att komma åt den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="670"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Resume (%1)</source>
|
|
<translation>Återuppta (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="834"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="917"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="956"/>
|
|
<source>Game Save %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Sparat spel %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Edit Memory Cards...</source>
|
|
<translation>Redigera minneskort...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="862"/>
|
|
<source>Confirm Save State Deletion</source>
|
|
<translation>Bekräfta borttagning av sparat tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="903"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="945"/>
|
|
<source>Save States (*.sav)</source>
|
|
<translation>Sparade tillstånd (*.sav)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="917"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="956"/>
|
|
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
|
|
<translation>Sparat spel %1 (Tom)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="962"/>
|
|
<source>Global Save %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Globalt sparat spel %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="962"/>
|
|
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
|
|
<translation>Globalt sparat spel %1 (Tom)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1006"/>
|
|
<source>Select Cheats...</source>
|
|
<translation>Välj fusk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/>
|
|
<source>Cheats are not enabled.</source>
|
|
<translation>Fusk har inte aktiverats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>&Apply Cheat</source>
|
|
<translation>Tilläm&pa fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1258"/>
|
|
<source>Exit Big Picture</source>
|
|
<translation>Avsluta storbildsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1360"/>
|
|
<source>You must select a disc to change discs.</source>
|
|
<translation>Du måste välja en skiva för att byta skivor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1462"/>
|
|
<source>Properties...</source>
|
|
<translation>Egenskaper...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1402"/>
|
|
<source>Open Containing Directory...</source>
|
|
<translation>Öppna överliggande katalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1407"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1473"/>
|
|
<source>Set Cover Image...</source>
|
|
<translation>Ange omslagsbild...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1454"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1486"/>
|
|
<source>Exclude From List</source>
|
|
<translation>Exkludera från lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>Reset Play Time</source>
|
|
<translation>Nollställ spelad tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
|
<source>Select Disc</source>
|
|
<translation>Välj skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2047"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2055"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2063"/>
|
|
<source>Destination File</source>
|
|
<translation>Målfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2047"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2063"/>
|
|
<source>Binary Files (*.bin)</source>
|
|
<translation>Binärfiler (*.bin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2055"/>
|
|
<source>Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)</source>
|
|
<translation>Binärfiler (*.bin);;PNG-bilder (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2508"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2515"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2534"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2543"/>
|
|
<source>Memory Card Not Found</source>
|
|
<translation>Minneskortet hittades inte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2509"/>
|
|
<source>Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?</source>
|
|
<translation>Minneskortet '%1' finns inte. Vill du skapa ett tomt minneskort?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2516"/>
|
|
<source>Failed to create memory card '%1': %2</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att skapa minneskort '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2535"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2544"/>
|
|
<source>Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
|
|
<translation>Minneskortet '%1' kunde inte hittas. Prova att starta spelet och spara för att skapa det.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2634"/>
|
|
<source>Media Capture</source>
|
|
<translation>Mediafångst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2714"/>
|
|
<source><p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p></source>
|
|
<translation><p>Tyvärr, du försöker att uppdatera an DuckStation-version som inte är en officiell GitHub-utgåva. För att förhindra inkompatibilitet så är den automatiska uppdateringen endast aktiverad för officiella byggversioner.</p><p>Hämta en officiella utgåva från <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1417"/>
|
|
<source>Default Boot</source>
|
|
<translation>Standarduppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1420"/>
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
<translation>Snabb uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1426"/>
|
|
<source>Full Boot</source>
|
|
<translation>Fullständig uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1434"/>
|
|
<source>Boot and Debug</source>
|
|
<translation>Uppstart och felsökning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1493"/>
|
|
<source>Add Search Directory...</source>
|
|
<translation>Lägg till sökkatalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1185"/>
|
|
<source>Start Disc</source>
|
|
<translation>Starta skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="641"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1200"/>
|
|
<source>Select Disc Image</source>
|
|
<translation>Välj skivavbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2706"/>
|
|
<source>Updater Error</source>
|
|
<translation>Fel vid uppdatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2721"/>
|
|
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
|
|
<translation>Automatisk uppdatering stöds inte på aktuell plattform.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Pausad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Failed to get window info from widget</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att få fönsterinfo från widget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1257"/>
|
|
<source>Stop Big Picture Mode</source>
|
|
<translation>Stoppa storbildsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Select disc drive:</source>
|
|
<translation>Välj skivenhet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1502"/>
|
|
<source>Select Cover Image</source>
|
|
<translation>Välj skivomslag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1520"/>
|
|
<source>Cover Already Exists</source>
|
|
<translation>Omslaget finns redan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1521"/>
|
|
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
|
|
<translation>En omslagsbild för detta spel finns redan. Vill du ersätta den?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1516"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1530"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1535"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1540"/>
|
|
<source>Copy Error</source>
|
|
<translation>Kopieringsfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1530"/>
|
|
<source>Failed to remove existing cover '%1'</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ta bort befintligt omslag '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1535"/>
|
|
<source>Failed to copy '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att kopiera '%1' till '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1540"/>
|
|
<source>Failed to remove '%1'</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ta bort '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1549"/>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation>Bekräfta omstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1502"/>
|
|
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</source>
|
|
<translation>Alla omslagsbildtyper (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1516"/>
|
|
<source>You must select a different file to the current cover image.</source>
|
|
<translation>Du måste välja en annan fil för den aktuella omslagsbilden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1550"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
|
|
|
|
This action cannot be undone.</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill nollställa speltiden för '%1'?
|
|
|
|
Denna åtgärd kan inte ångras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1080"/>
|
|
<source>Load Resume State</source>
|
|
<translation>Läs in återställt tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/>
|
|
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
|
|
|
|
%1.
|
|
|
|
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
|
|
<translation>Ett sparat tillstånd hittades för detta spel som sparades:
|
|
|
|
%1.
|
|
|
|
Vill du läsa in detta tillstånd eller starta från en fräsch uppstart?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1087"/>
|
|
<source>Fresh Boot</source>
|
|
<translation>Fräsch uppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1088"/>
|
|
<source>Delete And Boot</source>
|
|
<translation>Ta bort och starta upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1107"/>
|
|
<source>Failed to delete save state file '%1'.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ta bort sparad tillståndfil: '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="901"/>
|
|
<source>Load From File...</source>
|
|
<translation>Läs in från fil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="903"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="945"/>
|
|
<source>Select Save State File</source>
|
|
<translation>Välj fil för sparat tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="856"/>
|
|
<source>Delete Save States...</source>
|
|
<translation>Ta bort sparade tillstånd...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="909"/>
|
|
<source>Undo Load State</source>
|
|
<translation>Ångra inläst tillstånd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="863"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
|
|
|
|
The saves will not be recoverable.</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill ta bort alla sparade tillstånd för %1?
|
|
|
|
Detta går inte att ångra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="940"/>
|
|
<source>Save To File...</source>
|
|
<translation>Spara till fil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1163"/>
|
|
<source>Confirm Disc Change</source>
|
|
<translation>Bekräfta skivbyte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1164"/>
|
|
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
|
|
<translation>Vill du byta skivor eller starta upp nya avbilden (via systemomstart)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1166"/>
|
|
<source>Swap Disc</source>
|
|
<translation>Växla skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1167"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Starta om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="17"/>
|
|
<source>DuckStation</source>
|
|
<translation>DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="13"/>
|
|
<source>Native</source>
|
|
<translation>Inbyggd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Classic Windows</source>
|
|
<translation>Classic Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Fusion</source>
|
|
<translation>Fusion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
|
|
<translation>Dark Fusion (Grå)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
|
|
<translation>Dark Fusion (Blå)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Cobalt Sky</source>
|
|
<translation>Cobalt Sky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Grey Matter</source>
|
|
<translation>Grey Matter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Dark Ruby</source>
|
|
<translation>Dark Ruby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Purple Rain</source>
|
|
<translation>Purple Rain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>QDarkStyle</source>
|
|
<translation>QDarkStyle</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaCapture</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/media_capture.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Failed to load Media Foundation libraries: </source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa in Media Foundation-bibliotek: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/media_capture.cpp" line="2017"/>
|
|
<source>You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of DuckStation requires:
|
|
libavcodec: {}
|
|
libavformat: {}
|
|
libavutil: {}
|
|
libswscale: {}
|
|
libswresample: {}
|
|
</source>
|
|
<translation>Du kanske saknar en eller flera filer, eller använder en felaktig version. Denna byggversion av DuckStation kräver:
|
|
libavcodec: {}
|
|
libavformat: {}
|
|
libavutil: {}
|
|
libswscale: {}
|
|
libswresample: {}
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Buffer is empty.</source>
|
|
<translation>Bufferten är tom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Insufficient free blocks, {} blocks are needed, but only have {}.</source>
|
|
<translation>Otillräckligt antal lediga block, {} block behövs men har endast {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="491"/>
|
|
<source>File name must be at maximum {} characters long.</source>
|
|
<translation>Filnamn får endast vara maximalt {} tecken långa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="501"/>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="750"/>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Save file with the same name '{}' already exists in memory card.</source>
|
|
<translation>Sparad fil med samma namn '{}' finns redan på minneskortet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="520"/>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="592"/>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="615"/>
|
|
<source>File is incorrect size, expected {} bytes, got {} bytes.</source>
|
|
<translation>Filen har felaktig storlek, förväntade {} bytes, fick {} bytes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="554"/>
|
|
<source>File is incorrect size, expected at least {} bytes, got {} bytes.</source>
|
|
<translation>Filen har felaktig storlek, förväntade minst {} bytes, fick {} bytes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="600"/>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Incorrect header.</source>
|
|
<translation>Felaktig header.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="636"/>
|
|
<source>File must have an extension.</source>
|
|
<translation>Filen måste ha en filändelse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Unknown extension '{}'.</source>
|
|
<translation>Okänd filändelse '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Invalid size for save file.</source>
|
|
<translation>Ogiltig storlek för sparad fil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Failed to read directory frame: </source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa directory frame: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Invalid size ({} bytes) reported by directory frame.</source>
|
|
<translation>Ogiltig storlek ({} bytes) rapporterades av directory frame.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Failed to read block bytes: </source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa blockbytes: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Insufficient free blocks.</source>
|
|
<translation>Otillräckligt antal lediga block.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Invalid filename.</source>
|
|
<translation>Ogiltigt filnamn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Insufficient free blocks, needs {} blocks, but only have {}.</source>
|
|
<translation>Otillräckligt antal lediga block, behöver {} block men har endast {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="816"/>
|
|
<source>File does not exist, or is empty.</source>
|
|
<translation>Filen finns inte eller är tom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card_image.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Unknown save format.</source>
|
|
<translation>Okänt sparformat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="311"/>
|
|
<source>{} could not be read:
|
|
{}
|
|
The memory card will NOT be saved.
|
|
You must delete the memory card manually if you want to save.</source>
|
|
<translation>{} kunde inte läsas:
|
|
{}
|
|
Minneskortet kommer INTE att sparas.
|
|
Du måste ta bort minneskortet manuellt om du vill spara.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Failed to save memory card to '{}': {}</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara minneskort till '{}': {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Saved memory card to '{}'.</source>
|
|
<translation>Sparade minneskort till '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>Memory Card Editor</source>
|
|
<translation>Redigera minneskort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="208"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="56"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="213"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="61"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="218"/>
|
|
<source>Blocks</source>
|
|
<translation>Block</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="71"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="147"/>
|
|
<source>Memory Card:</source>
|
|
<translation>Minneskort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="157"/>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<translation>Ny...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="96"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.ui" line="168"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Öppna...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardEditorWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="21"/>
|
|
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)</source>
|
|
<translation>Alla minneskortstyper (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="24"/>
|
|
<source>All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</source>
|
|
<translation>Alla importerbara minneskortstyper (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Enstaka sparade filer (*.mcs);;Alla filer (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="38"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Delete File</source>
|
|
<translation>Ta bort fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Undelete File</source>
|
|
<translation>Ångra filborttagning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Rename File</source>
|
|
<translation>Byt namn på fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Export File</source>
|
|
<translation>Exportera fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="42"/>
|
|
<source><<</source>
|
|
<translation><<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="43"/>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="60"/>
|
|
<source>New Card...</source>
|
|
<translation>Nytt kort...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Open Card...</source>
|
|
<translation>Öppna kort...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Format Card</source>
|
|
<translation>Formatera kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Import File...</source>
|
|
<translation>Importera fil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Import Card...</source>
|
|
<translation>Importera kort...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Spara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="251"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="363"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="390"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="429"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="439"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="450"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="459"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="481"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="501"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="529"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="550"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="577"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="252"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Failed to load memory card: %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa in minneskort: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="296"/>
|
|
<source> (Deleted)</source>
|
|
<translation> (borttaget)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="316"/>
|
|
<source>%n block(s) free%1</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n block ledigt %1</numerusform>
|
|
<numerusform>%n block lediga %1</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Select Memory Card</source>
|
|
<translation>Välj minneskort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Failed to save memory card: %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara minneskort: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Save memory card?</source>
|
|
<translation>Spara minneskort?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?</source>
|
|
<translation>Minneskortet '%1' har inte sparats. Vill du spara det innan du stänger?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.</source>
|
|
<translation>Minneskortsmålet innehåller redan en sparad fil med samma namn (%1) som den som du försöker att kopiera. Ta bort denna fil från minneskortsmålet innan du kopierar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.</source>
|
|
<translation>Otillräckliga block, denna fil behöver %1 men endast %2 finns tillgängliga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Failed to read file %1:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa filen %1:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Failed to write file %1:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att skriva filen %1:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Failed to delete file %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ta bort filen %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att återställa borttagna filen %1. Filen kan delvis ha skrivits över av en annan sparning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="517"/>
|
|
<source>Select Single Savefile</source>
|
|
<translation>Välj enstaka sparad fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Failed to export save file %1:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att exportera sparade filen %1:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Failed to rename save file %1:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att byta namn på sparade filen %1:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Select Import File</source>
|
|
<translation>Välj importfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Failed to import memory card from %1:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att importa minneskort från %1:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Format memory card?</source>
|
|
<translation>Formatera minneskort?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.</source>
|
|
<translation>Formatering av minneskortet kommer att förstöra alla sparningar och det går inte att ångra. Minneskortet som kommer att formateras finns på '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Select Save File</source>
|
|
<translation>Välj sparad fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Failed to import save from %1:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att importera sparning från %1:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Copy File</source>
|
|
<translation>Kopiera fil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardRenameFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardrenamefiledialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Rename Memory Card File</source>
|
|
<translation>Byt namn på minneskortsfilen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardrenamefiledialog.ui" line="44"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">WARNING: </span>Renaming memory card files may result in saves becoming inaccessible or corrupted. Be sure to make backups first.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">VARNING: </span>Byta namn på minneskortsfiler kan orsaka att sparningar inte blir nåbara eller skadade. Försäkra dig om att göra säkerhetskopior först.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardrenamefiledialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Original Name:</source>
|
|
<translation>Ursprungligt namn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardrenamefiledialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>Region:</source>
|
|
<translation>Region:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardrenamefiledialog.ui" line="86"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Serienummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardrenamefiledialog.ui" line="96"/>
|
|
<source>File Name:</source>
|
|
<translation>Filnamn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardrenamefiledialog.ui" line="106"/>
|
|
<source>Full File Name:</source>
|
|
<translation>Fullständigt filnamn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Unknown (%1)</source>
|
|
<translation>Okänt (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Bläddra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Öppna...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Nollställ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Memory Card Directory:</source>
|
|
<translation>Katalog för minneskort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Use Single Card For Multi-Disc Games</source>
|
|
<translation>Använd ett kort för flerskivsspel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
|
|
<translation>När du spelar ett spel på flera skivor och använder minneskort per-spel (titel) kommer ett enstaka minneskort att användas för alla skivor. Om avmarkerad kommer ett enstaka kort att användas för varje skiva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.</source>
|
|
<translation>Redigeraren för minneskort låter dig att flytta sparningar mellan kort såväl som att importera kort av andra format.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Memory Card Editor...</source>
|
|
<translation>Redigera minneskort...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Select Memory Card Directory</source>
|
|
<translation>Välj katalog för minneskort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Memory Card %1</source>
|
|
<translation>Minneskort %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Memory Card Type:</source>
|
|
<translation>Minneskortstyp:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Shared Memory Card Path:</source>
|
|
<translation>Sökväg för delat minneskort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Select path to memory card image</source>
|
|
<translation>Välj sökväg till minneskortsavbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="25"/>
|
|
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
|
|
<translation>Alla minneskortstyper (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Shared Settings</source>
|
|
<translation>Delade inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoryScannerWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>Memory Scanner</source>
|
|
<translation>Minnesskanner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="46"/>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="384"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="394"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="56"/>
|
|
<source>Previous Value</source>
|
|
<translation>Föregående värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="64"/>
|
|
<source>Search Parameters</source>
|
|
<translation>Sökparametrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="70"/>
|
|
<source>Value:</source>
|
|
<translation>Värde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="86"/>
|
|
<source>Signed</source>
|
|
<translation>Signerad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="91"/>
|
|
<source>Unsigned</source>
|
|
<translation>Osignerad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="103"/>
|
|
<source>Decimal</source>
|
|
<translation>Decimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="108"/>
|
|
<source>Hex</source>
|
|
<translation>Hex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="118"/>
|
|
<source>Data Size:</source>
|
|
<translation>Datastorlek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="129"/>
|
|
<source>Byte (1 byte)</source>
|
|
<translation>Byte (1 byte)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="134"/>
|
|
<source>Halfword (2 bytes)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="139"/>
|
|
<source>Word (4 bytes)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="147"/>
|
|
<source>Operator:</source>
|
|
<translation>Operator:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="155"/>
|
|
<source>Any Value ('New Search' or 'Reset Result Value')</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="160"/>
|
|
<source>Less Than Previous Result</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="165"/>
|
|
<source>Less or Equal to Previous Result</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="170"/>
|
|
<source>Greater Than Previous Result</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="175"/>
|
|
<source>Greater or Equal to Previous Result</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="180"/>
|
|
<source>Not Equal to Previous Result (Changed Value)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="185"/>
|
|
<source>Equal to Previous Result (Unchanged Value)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="190"/>
|
|
<source>Decreased By Value</source>
|
|
<translation>Minskas med värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="195"/>
|
|
<source>Increased By Value</source>
|
|
<translation>Ökas med värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="200"/>
|
|
<source>Changed By Value</source>
|
|
<translation>Ändras med värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="205"/>
|
|
<source>Equal to Value</source>
|
|
<translation>Lika med värdet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="210"/>
|
|
<source>Not Equal to Value</source>
|
|
<translation>Inte lika med värdet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="215"/>
|
|
<source>Less Than Value</source>
|
|
<translation>Mindre än värdet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="220"/>
|
|
<source>Less or Equal to Value</source>
|
|
<translation>Mindre än eller lika med värdet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="225"/>
|
|
<source>Greater Than Value</source>
|
|
<translation>Större än värdet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="230"/>
|
|
<source>Greater or Equal to Value</source>
|
|
<translation>Större än eller lika med värdet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="238"/>
|
|
<source>Start Address:</source>
|
|
<translation>Startadress:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="248"/>
|
|
<source>End Address:</source>
|
|
<translation>Slutadress:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="258"/>
|
|
<source>Preset Range:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="266"/>
|
|
<source>RAM</source>
|
|
<translation>RAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="271"/>
|
|
<source>Scratchpad</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="276"/>
|
|
<source>BIOS</source>
|
|
<translation>BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="284"/>
|
|
<source>Result Count:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="291"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="300"/>
|
|
<source>New Search</source>
|
|
<translation>Ny sökning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="310"/>
|
|
<source>Search Again</source>
|
|
<translation>Sök igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="320"/>
|
|
<source>Clear Results</source>
|
|
<translation>Töm resultat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="332"/>
|
|
<source>Add Selected Results To Watch List</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="379"/>
|
|
<source>Simple Cheat Code or Description</source>
|
|
<translation>Enkel fuskkod eller Beskrivning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="389"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="399"/>
|
|
<source>Freeze</source>
|
|
<translation>Frys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="415"/>
|
|
<source>Load Watch</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="428"/>
|
|
<source>Save Watch</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="435"/>
|
|
<source>Add Manual Address</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="445"/>
|
|
<source>Freeze Selected Entries</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.ui" line="455"/>
|
|
<source>Remove Selected Entries</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Byte</source>
|
|
<translation>Byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Halfword</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Word</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Signed Byte</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Signed Halfword</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Signed Word</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Address of RAM for HxD Usage: 0x%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Enter manual address:</source>
|
|
<translation>Ange manuell adress:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Select data size:</source>
|
|
<translation>Välj datastorlek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../memoryscannerwindow.cpp" line="509"/>
|
|
<source>%1 (only showing first %2)</source>
|
|
<translation>%1 (visar endast första %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NeGcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="274"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="275"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="276"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="277"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="279"/>
|
|
<source>A Button</source>
|
|
<translation>A-knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="280"/>
|
|
<source>B Button</source>
|
|
<translation>B-knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="281"/>
|
|
<source>I Button</source>
|
|
<translation>I-knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="282"/>
|
|
<source>II Button</source>
|
|
<translation>II-knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Left Trigger</source>
|
|
<translation>Vänster skjutknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Right Trigger</source>
|
|
<translation>Höger skjutknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Steering (Twist) Left</source>
|
|
<translation>Styrning (Trist) vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Steering (Twist) Right</source>
|
|
<translation>Styrning (Twist) höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Steering Axis Deadzone</source>
|
|
<translation>Dödläge för styraxlar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Sets deadzone for steering axis.</source>
|
|
<translation>Ställer in dödläge för styraxlar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Steering Axis Saturation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Sets saturation for steering axis.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Steering Axis Linearity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Sets linearity for steering axis.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Steering Scaling</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Sets scaling for steering axis.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="306"/>
|
|
<source>I Button Deadzone</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Sets deadzone for button I.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="309"/>
|
|
<source>I Button Saturation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Sets saturation for button I.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="312"/>
|
|
<source>I Button Linearity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Sets linearity for button I.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="315"/>
|
|
<source>I Scaling</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Sets scaling for button I.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="318"/>
|
|
<source>II Button Deadzone</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Sets deadzone for button II.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="321"/>
|
|
<source>II Button Saturation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Sets saturation for button II.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="324"/>
|
|
<source>II Button Linearity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Sets linearity for button II.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="327"/>
|
|
<source>II Scaling</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Sets scaling for button II.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Left Trigger Deadzone</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Sets deadzone for left trigger.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Left Trigger Saturation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Sets saturation for left trigger.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Left Trigger Linearity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Sets linearity for left trigger.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Left Trigger Scaling</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Sets scaling for left trigger.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NeGconRumble</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="733"/>
|
|
<source>D-Pad Up</source>
|
|
<translation>D-Pad upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="734"/>
|
|
<source>D-Pad Right</source>
|
|
<translation>D-Pad höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="735"/>
|
|
<source>D-Pad Down</source>
|
|
<translation>D-Pad ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="736"/>
|
|
<source>D-Pad Left</source>
|
|
<translation>D-Pad vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="738"/>
|
|
<source>A Button</source>
|
|
<translation>A-knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="739"/>
|
|
<source>B Button</source>
|
|
<translation>B-knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="740"/>
|
|
<source>I Button</source>
|
|
<translation>I-knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="741"/>
|
|
<source>II Button</source>
|
|
<translation>II-knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="742"/>
|
|
<source>Left Trigger</source>
|
|
<translation>Vänster skjutknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="743"/>
|
|
<source>Right Trigger</source>
|
|
<translation>Höger skjutknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Steering (Twist) Left</source>
|
|
<translation>Styrning (Trist) vänster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Steering (Twist) Right</source>
|
|
<translation>Styrning (Twist) höger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Analog Toggle</source>
|
|
<translation>Analog växlingsknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Steering Axis Deadzone</source>
|
|
<translation>Dödläge för styraxlar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Sets deadzone size for steering axis.</source>
|
|
<translation>Ställer in dödlägets storlek för styrande axlar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Steering Axis Sensitivity</source>
|
|
<translation>Känslighet för styrande axlar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Sets the steering axis scaling factor.</source>
|
|
<translation>Ställer in skalningsfaktorn för styrande axlar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Large Motor Vibration Bias</source>
|
|
<translation>Vibrationsjustering för stor motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Sets the bias value for the large vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration.</source>
|
|
<translation>Anger justeringsvärdet för stor vibrationsmotor. Om vibrationen i vissa spel är för svag eller inte fungerar så prova att öka detta värde. Negativa värden kommer att sänka intensiteten för vibrationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="765"/>
|
|
<source>Small Motor Vibration Bias</source>
|
|
<translation>Vibrationsjustering för liten motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Sets the bias value for the small vibration motor. If vibration in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Negative values will decrease the intensity of vibration.</source>
|
|
<translation>Anger justeringsvärdet för liten vibrationsmotor. Om vibrationen i vissa spel är för svag eller inte fungerar så prova att öka detta värde. Negativa värden kommer att sänka intensiteten för vibrationen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OSDMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Cannot load state for game without serial.</source>
|
|
<translation>Kan inte läsa in tillstånd för spel utan serienummer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="84"/>
|
|
<source>No save state found in slot {}.</source>
|
|
<translation>Inget sparat tillstånd hittades i Plats {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>Failed to load state from slot {0}:
|
|
{1}</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa in tillstånd från plats {0}:
|
|
{1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Cannot save state for game without serial.</source>
|
|
<translation>Kan inte spara tillstånd för spel utan serienummer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>Failed to save state to slot {0}:
|
|
{1}</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara tillstånd till plats {0}:
|
|
{1}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="311"/>
|
|
<source>CPU clock speed control enabled ({:.3f} MHz).</source>
|
|
<translation>Hastighetskontroll för CPU-klocka aktiverad ({:.3f} MHz).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="319"/>
|
|
<source>CPU clock speed control disabled ({:.3f} MHz).</source>
|
|
<translation>Hastighetskontroll för CPU-klocka inaktiverad ({:.3f} MHz).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="334"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="348"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Emulation speed set to {}%.</source>
|
|
<translation>Emuleringshastighet inställd till {}%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="385"/>
|
|
<source>PGXP is now enabled.</source>
|
|
<translation>PGXP är nu aktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="386"/>
|
|
<source>PGXP is now disabled.</source>
|
|
<translation>PGXP är nu inaktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="459"/>
|
|
<source>PGXP Depth Buffer is now enabled.</source>
|
|
<translation>PGXP Depth Buffer är nu aktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="460"/>
|
|
<source>PGXP Depth Buffer is now disabled.</source>
|
|
<translation>PGXP Depth Buffer är nu inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="480"/>
|
|
<source>PGXP CPU mode is now enabled.</source>
|
|
<translation>PGXP CPU-läge är nu aktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="481"/>
|
|
<source>PGXP CPU mode is now disabled.</source>
|
|
<translation>PGXP CPU-läge är nu inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Volume: Muted</source>
|
|
<translation>Volym: Tyst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="537"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="565"/>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Volume: {}%</source>
|
|
<translation>Volym: {}%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="549"/>
|
|
<source>CD Audio Muted.</source>
|
|
<translation>CD-ljud tystat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/hotkeys.cpp" line="550"/>
|
|
<source>CD Audio Unmuted.</source>
|
|
<translation>CD-ljud aktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1597"/>
|
|
<source>System reset.</source>
|
|
<translation>Systemomstart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2742"/>
|
|
<source>Loading state from '{}'...</source>
|
|
<translation>Läser in tillstånd från '{}'...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2793"/>
|
|
<source>Failed to open CD image from save state '{}': {}.
|
|
Using existing image '{}', this may result in instability.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att öppna cd-avbild från sparat tillstånd '{}': {}.
|
|
Använder befintlig avbild '{}', detta kan resultera i instabilitet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3064"/>
|
|
<source>State saved to '{}'.</source>
|
|
<translation>Tillstånd sparat till '{}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3522"/>
|
|
<source>Rewinding is not enabled.</source>
|
|
<translation>Tillbakaspolning är inte aktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3836"/>
|
|
<source>Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.</source>
|
|
<translation>Växlade minneskortsportar. Båda portarna har ett minneskort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3842"/>
|
|
<source>Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.</source>
|
|
<translation>Växlade minneskortsportar. Port 2 har ett minneskort. Port 1 är tomt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3847"/>
|
|
<source>Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.</source>
|
|
<translation>Växlade minneskortsportar. Port 1 har ett minneskort. Port 2 är tomt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3851"/>
|
|
<source>Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.</source>
|
|
<translation>Växlade minneskortsportar. Ingen av portarna har ett minneskort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3947"/>
|
|
<source>Failed to open disc image '{}': {}.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att öpnna skivavbilden '{}': {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3958"/>
|
|
<source>Inserted disc '{}' ({}).</source>
|
|
<translation>Matade in skivan '{}' ({}).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4267"/>
|
|
<source>Switching to {}{} GPU renderer.</source>
|
|
<translation>Växlar till {}{} GPU-renderare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4293"/>
|
|
<source>Switching to {} audio backend.</source>
|
|
<translation>Växlar till ljudbakänden {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4314"/>
|
|
<source>Switching to {} CPU execution mode.</source>
|
|
<translation>Växlar till CPU-körningsläget {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4329"/>
|
|
<source>Recompiler options changed, flushing all blocks.</source>
|
|
<translation>Alternativ för omkompilerare ändrades. Spolar alla block.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5139"/>
|
|
<source>Failed to save undo load state:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara ångrat inläst tillstånd:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5639"/>
|
|
<source>Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.</source>
|
|
<translation>Hack för bredbild är nu aktiverad. Bildförhållande är inställt till {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5647"/>
|
|
<source>Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.</source>
|
|
<translation>Hack för bredbild är nu inaktiverad. Bildförhållande är inställt till {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5662"/>
|
|
<source>Switching to {} renderer...</source>
|
|
<translation>Växlar till {}-renderare...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../../core/negcon_rumble.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.</source>
|
|
<translation>Tvingande av analogt läge är inaktiverat av spelinställningarna. Handkontrollern kommer att starta i digitalt läge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/cdrom.cpp" line="993"/>
|
|
<source>CD image preloading not available for multi-disc image '{}'</source>
|
|
<translation>Förinläsning av cd-avbild är inte tillgängligt för flerskivsavbilden '{}'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/cdrom.cpp" line="1002"/>
|
|
<source>Precaching CD image failed, it may be unreliable.</source>
|
|
<translation>Förcachning av cd-avbild misslyckades, kan orsaka något problem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Save state contains controller type {0} in port {1}.
|
|
Leaving {2} connected.</source>
|
|
<translation>Sparat tillstånd innehåller handkontrollertypen {0} i port {1}.
|
|
Lämnar {2} ansluten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Memory card {} present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
|
|
<translation>Minneskortet {} finns i sparat tillstånd men inte i systemet. Skapar temporärt kort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Memory card {} from save state does not match current card data. Simulating replugging.</source>
|
|
<translation>Minneskortet {} från sparat tillstånd matchar inte det aktuella kortdatat. Simulerar återanslutning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Memory card {} present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
|
|
<translation>Minneskortet {} finns i sparat tillstånd men inte i systemet. Ignorerar kortet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Memory card {} present in system but not in save state. Removing card.</source>
|
|
<translation>Minneskortet {} finns i systemet men inte i det sparade tillståndet. Tar bort kortet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Memory card {} present in system but not in save state. Replugging card.</source>
|
|
<translation>Minneskortet {} finns i systemet men inte i det sparade tillståndet. Återansluter kortet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Disabling PCDrv because no root directory is specified.</source>
|
|
<translation>Inaktiverar PCDrv därför att ingen rotkatalog har angivits.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="983"/>
|
|
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
|
|
<translation>PGXP är inte kompatibel med programvarurenderaren, inaktiverar PGXP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1012"/>
|
|
<source>Rewind is disabled because runahead is enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Failed to load post-processing chain: {}</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa in kedja för efterbehandling: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="542"/>
|
|
<location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="686"/>
|
|
<source>No post-processing shaders are selected.</source>
|
|
<translation>Inga shaders för efterbehandling har valts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="549"/>
|
|
<source>Post-processing is now enabled.</source>
|
|
<translation>Efterbehandling är nu aktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Post-processing is now disabled.</source>
|
|
<translation>Efterbehandling är nu inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
|
|
<translation>Shaders för efterbehandling lästes om.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PlayStationMouse</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Left Button</source>
|
|
<translation>Vänster knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Right Button</source>
|
|
<translation>Höger knapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Horizontal Sensitivity</source>
|
|
<translation>Horisontell känslighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="214"/>
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.</source>
|
|
<translation>Justerar korrespondansen mellan fysiska och virtuella musrörelser.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Vertical Sensitivity</source>
|
|
<translation>Vertikal känslighet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PlaystationMouse</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Pointer</source>
|
|
<translation>Pekare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopnController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Left White</source>
|
|
<translation>Vänster vit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Left Yellow</source>
|
|
<translation>Vänster gul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Left Green</source>
|
|
<translation>Vänster grön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Left Blue/Sel</source>
|
|
<translation>Vänster blå/Sel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Middle Red/Okay</source>
|
|
<translation>Mitten röd/Okay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Right Blue/Sel</source>
|
|
<translation>Höger blå/Sel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Right Green</source>
|
|
<translation>Höger grön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Right Yellow</source>
|
|
<translation>Höger gul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Right White</source>
|
|
<translation>Höger vit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostProcessing</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="171"/>
|
|
<source>{} [GLSL]</source>
|
|
<translation>{} [GLSL]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="200"/>
|
|
<source>{} [ReShade]</source>
|
|
<translation>{} [ReShade]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Unknown Error</source>
|
|
<translation>Okänt fel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostProcessingChainConfigWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="19"/>
|
|
<source>Enable Post Processing</source>
|
|
<translation>Aktivera efterbehandling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="39"/>
|
|
<source>&Reload Shaders</source>
|
|
<translation>&Uppdatera shaders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="51"/>
|
|
<source>Post Processing Chain</source>
|
|
<translation>Efterbehandlingskedja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="81"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lägg till</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="100"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="119"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Töm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="138"/>
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
<translation>Flytta upp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="157"/>
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
<translation>Flytta ner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="167"/>
|
|
<source>No Shaders Available</source>
|
|
<translation>Inga shaders tillgängliga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Failed to add shader: %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att lägga till shader: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Fråga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear all shader stages?</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill tömma alla shader stages?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostProcessingSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Skärm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Internal</source>
|
|
<translation>Intern</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostProcessingShaderConfigWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Röd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Grön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Blå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Alpha</source>
|
|
<translation>Alfa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="403"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Failed to open URL</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att öppna URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Failed to open URL.
|
|
|
|
The URL was: %1</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att öppna URL.
|
|
|
|
URLen var: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtAsyncProgressThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Fråga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Information</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtHost</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="246"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="290"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="298"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="336"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="356"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="366"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="379"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="394"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="407"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2523"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2549"/>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2565"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="232"/>
|
|
<source>An error occurred while deleting empty game settings:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Ett fel inträffade vid borttagning av tomma spelinställningar:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="247"/>
|
|
<source>An error occurred while saving game settings:
|
|
{}</source>
|
|
<translation>Ett fel inträffade vid sparandet av spelinställningar:
|
|
{}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Failed to create HTTPDownloader.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att skapa HTTPDownloader.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Downloading %1...</source>
|
|
<translation>Hämtar %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Download failed with HTTP status code %1.</source>
|
|
<translation>Hämtning misslyckades med HTTP-statuskoden %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Download failed: Data is empty.</source>
|
|
<translation>Hämtning misslyckades: Data är tomt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Failed to write '%1'.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att skriva '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Failed to open downloaded zip file.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att öppna hämtad zip-fil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Failed to locate '%1' in zip.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att hitta '%1' i zip.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Failed to open '%1': %2.</source>
|
|
<translation>Misslyckades att öppna '%1': %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Failed to read '%1' from zip.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa '%1' från zip.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Failed to write to '%1'.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att skriva till '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1566"/>
|
|
<source>RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.</source>
|
|
<translation>RA: Inloggad som %1 (%2, %3 softcore). %4 olästa meddelanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1950"/>
|
|
<source>Controller {} connected.</source>
|
|
<translation>Handkontroller {} ansluten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1963"/>
|
|
<source>System paused because controller {} was disconnected.</source>
|
|
<translation>Systemet pausade därför att kontroller {} kopplades från.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="1976"/>
|
|
<source>Controller {} disconnected.</source>
|
|
<translation>Handkontroller {} frånkopplad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2524"/>
|
|
<source>File '%1' does not exist.</source>
|
|
<translation>Filen '%1' finns inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2550"/>
|
|
<source>The specified save state does not exist.</source>
|
|
<translation>Det angivna sparade tillståndet finns inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2566"/>
|
|
<source>Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.</source>
|
|
<translation>Kan inte använda no-gui-läget därför att inget uppstartsfilnamn angavs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qthost.cpp" line="2567"/>
|
|
<source>Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.</source>
|
|
<translation>Kan inte använda batch-läget därför att inget uppstartsfilnamn angavs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Missing Font File</source>
|
|
<translation>Saknar typsnittsfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="341"/>
|
|
<source>The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong></source>
|
|
<translation>Typsnittsfilen '%1' krävs för att On-Screen Display och Storbildsläget ska visa meddelanden på ditt språk.<br><br>Vill du hämta denna fil nu? Dessa filer är oftast mindre än 10 megabytes i storlek.<br><br><strong>Om du inte hämtar denna fil så kommer inte OSD-meddelanden att kunna läsas.</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qttranslations.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Downloading Files</source>
|
|
<translation>Hämtar filer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtModalProgressCallback</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Fråga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="17"/>
|
|
<source>DuckStation</source>
|
|
<translation>DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveStateSelectorUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.</source>
|
|
<translation>Sparades {0:%H:%M} den {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="978"/>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>Läs in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="980"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Spara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="982"/>
|
|
<source>Select Previous</source>
|
|
<translation>Välj föregående</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="984"/>
|
|
<source>Select Next</source>
|
|
<translation>Välj nästa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>{} ({})</source>
|
|
<translation>{} ({})</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>No save present in this slot.</source>
|
|
<translation>Ingen sparning finns på denna plats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1161"/>
|
|
<source>Global Slot {}</source>
|
|
<translation>Global plats {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1162"/>
|
|
<source>Game Slot {}</source>
|
|
<translation>Spelplats {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1266"/>
|
|
<source>No save state found in Global Slot {}.</source>
|
|
<translation>Inget sparat tillstånd hittades i Global plats {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1267"/>
|
|
<source>No save state found in Slot {}.</source>
|
|
<translation>Inget sparat tillstånd hittades i Plats {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1300"/>
|
|
<source>no save yet</source>
|
|
<translation>ingen sparning än</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1305"/>
|
|
<source>Global Save Slot {0} selected ({1}).</source>
|
|
<translation>Global sparningsplats {0} vald ({1}).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1306"/>
|
|
<source>Save Slot {0} selected ({1}).</source>
|
|
<translation>Sparningsplats {0} vald ({1}).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectDiscDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../selectdiscdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../selectdiscdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Select the disc that you want to boot.</source>
|
|
<translation>Välj skivan som du vill starta upp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../selectdiscdialog.ui" line="31"/>
|
|
<source>Disc</source>
|
|
<translation>Skiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../selectdiscdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Filnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../selectdiscdialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Last Played</source>
|
|
<translation>Senast spelat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../selectdiscdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Välj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../selectdiscdialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../selectdiscdialog.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Select Disc for %1</source>
|
|
<translation>Välj skiva för %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingWidgetBinder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="375"/>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="503"/>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="635"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Nollställ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="404"/>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="536"/>
|
|
<source>Default: </source>
|
|
<translation>Standard: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1335"/>
|
|
<source>Confirm Folder</source>
|
|
<translation>Bekräfta mapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1337"/>
|
|
<source>The chosen directory does not currently exist:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
Do you want to create this directory?</source>
|
|
<translation>Den valda katalogen finns inte för närvarande:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
Vill du skapa denna katalog?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1360"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1361"/>
|
|
<source>Folder path cannot be empty.</source>
|
|
<translation>Mappsökvägen får inte vara tom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1418"/>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1422"/>
|
|
<source>Incompatible with this game.</source>
|
|
<translation>Inte kompatibel med detta spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1426"/>
|
|
<source> [incompatible]</source>
|
|
<translation> [inte kompatibel]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1133"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>LogLevel</comment>
|
|
<translation>Ingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1134"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<comment>LogLevel</comment>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1135"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<comment>LogLevel</comment>
|
|
<translation>Varning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<comment>LogLevel</comment>
|
|
<translation>Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1137"/>
|
|
<source>Verbose</source>
|
|
<comment>LogLevel</comment>
|
|
<translation>Informativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>Developer</source>
|
|
<comment>LogLevel</comment>
|
|
<translation>Utvecklare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1139"/>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<comment>LogLevel</comment>
|
|
<translation>Felsök</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1140"/>
|
|
<source>Trace</source>
|
|
<comment>LogLevel</comment>
|
|
<translation>Spåra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1174"/>
|
|
<source>Auto-Detect</source>
|
|
<comment>ConsoleRegion</comment>
|
|
<translation>Identifiera automatiskt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1175"/>
|
|
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
|
<comment>ConsoleRegion</comment>
|
|
<translation>NTSC-J (Japan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1176"/>
|
|
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
|
<comment>ConsoleRegion</comment>
|
|
<translation>NTSC-U/C (US, Kanada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1177"/>
|
|
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
|
<comment>ConsoleRegion</comment>
|
|
<translation>PAL (Europa, Australien)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
|
<comment>DiscRegion</comment>
|
|
<translation>NTSC-J (Japan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
|
<comment>DiscRegion</comment>
|
|
<translation>NTSC-U/C (US, Kanada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1211"/>
|
|
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
|
<comment>DiscRegion</comment>
|
|
<translation>PAL (Europa, Australien)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1212"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<comment>DiscRegion</comment>
|
|
<translation>Annan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1213"/>
|
|
<source>Non-PS1</source>
|
|
<comment>DiscRegion</comment>
|
|
<translation>Non-PS1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1246"/>
|
|
<source>Interpreter (Slowest)</source>
|
|
<comment>CPUExecutionMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1247"/>
|
|
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
|
|
<comment>CPUExecutionMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1248"/>
|
|
<source>Recompiler (Fastest)</source>
|
|
<comment>CPUExecutionMode</comment>
|
|
<translation>Omkompilerare (snabbaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1282"/>
|
|
<source>Disabled (Slowest)</source>
|
|
<comment>CPUFastmemMode</comment>
|
|
<translation>Inaktiverad (långsammast)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source>
|
|
<comment>CPUFastmemMode</comment>
|
|
<translation>MMap (hårdvara, snabbaste, 64-bitar endast)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1284"/>
|
|
<source>LUT (Faster)</source>
|
|
<comment>CPUFastmemMode</comment>
|
|
<translation>LUT (snabbare)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1329"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<comment>GPURenderer</comment>
|
|
<translation>Automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1331"/>
|
|
<source>Direct3D 11</source>
|
|
<comment>GPURenderer</comment>
|
|
<translation>Direct3D 11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1332"/>
|
|
<source>Direct3D 12</source>
|
|
<comment>GPURenderer</comment>
|
|
<translation>Direct3D 12</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1335"/>
|
|
<source>Metal</source>
|
|
<comment>GPURenderer</comment>
|
|
<translation>Metal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>Vulkan</source>
|
|
<comment>GPURenderer</comment>
|
|
<translation>Vulkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1341"/>
|
|
<source>OpenGL</source>
|
|
<comment>GPURenderer</comment>
|
|
<translation>OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1343"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<comment>GPURenderer</comment>
|
|
<translation>Programvara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1441"/>
|
|
<source>Nearest-Neighbor</source>
|
|
<comment>GPUTextureFilter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1442"/>
|
|
<source>Bilinear</source>
|
|
<comment>GPUTextureFilter</comment>
|
|
<translation>Bilinjär</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1443"/>
|
|
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
|
|
<comment>GPUTextureFilter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1444"/>
|
|
<source>JINC2 (Slow)</source>
|
|
<comment>GPUTextureFilter</comment>
|
|
<translation>JINC2 (långsam)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1445"/>
|
|
<source>JINC2 (Slow, No Edge Blending)</source>
|
|
<comment>GPUTextureFilter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1446"/>
|
|
<source>xBR (Very Slow)</source>
|
|
<comment>GPUTextureFilter</comment>
|
|
<translation>xBR (mycket långsam)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1447"/>
|
|
<source>xBR (Very Slow, No Edge Blending)</source>
|
|
<comment>GPUTextureFilter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1482"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<comment>GPULineDetectMode</comment>
|
|
<translation>Inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1483"/>
|
|
<source>Quads</source>
|
|
<comment>GPULineDetectMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1484"/>
|
|
<source>Triangles (Basic)</source>
|
|
<comment>GPULineDetectMode</comment>
|
|
<translation>Trianglar (Grundläggande)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1485"/>
|
|
<source>Triangles (Aggressive)</source>
|
|
<comment>GPULineDetectMode</comment>
|
|
<translation>Trianglar (Aggressiv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1515"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<comment>GPUDownsampleMode</comment>
|
|
<translation>Inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1516"/>
|
|
<source>Box (Downsample 3D/Smooth All)</source>
|
|
<comment>GPUDownsampleMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1517"/>
|
|
<source>Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)</source>
|
|
<comment>GPUDownsampleMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1546"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<comment>GPUWireframeMode</comment>
|
|
<translation>Inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1547"/>
|
|
<source>Overlay Wireframe</source>
|
|
<comment>GPUWireframeMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1548"/>
|
|
<source>Only Wireframe</source>
|
|
<comment>GPUWireframeMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1578"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<comment>GPUDumpCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1579"/>
|
|
<source>Zstandard (Low)</source>
|
|
<comment>GPUDumpCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Zstandard (låg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1580"/>
|
|
<source>Zstandard (Default)</source>
|
|
<comment>GPUDumpCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Zstandard (standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1581"/>
|
|
<source>Zstandard (High)</source>
|
|
<comment>GPUDumpCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Zstandard (hög)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1582"/>
|
|
<source>XZ (Low)</source>
|
|
<comment>GPUDumpCompressionMode</comment>
|
|
<translation>XZ (låg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1583"/>
|
|
<source>XZ (Default)</source>
|
|
<comment>GPUDumpCompressionMode</comment>
|
|
<translation>XZ (standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1584"/>
|
|
<source>XZ (High)</source>
|
|
<comment>GPUDumpCompressionMode</comment>
|
|
<translation>XZ (hög)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1619"/>
|
|
<source>Disabled (Flickering)</source>
|
|
<comment>DisplayDeinterlacingMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1620"/>
|
|
<source>Weave (Combing)</source>
|
|
<comment>DisplayDeinterlacingMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1621"/>
|
|
<source>Blend (Blur)</source>
|
|
<comment>DisplayDeinterlacingMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1622"/>
|
|
<source>Adaptive (FastMAD)</source>
|
|
<comment>DisplayDeinterlacingMode</comment>
|
|
<translation>Adaptiv (FastMAD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1623"/>
|
|
<source>Progressive (Optimal)</source>
|
|
<comment>DisplayDeinterlacingMode</comment>
|
|
<translation>Progressiv (Optimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1655"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>DisplayCropMode</comment>
|
|
<translation>Ingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1656"/>
|
|
<source>Only Overscan Area</source>
|
|
<comment>DisplayCropMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1657"/>
|
|
<source>Only Overscan Area (Aspect Uncorrected)</source>
|
|
<comment>DisplayCropMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1658"/>
|
|
<source>All Borders</source>
|
|
<comment>DisplayCropMode</comment>
|
|
<translation>Alla kanter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1659"/>
|
|
<source>All Borders (Aspect Uncorrected)</source>
|
|
<comment>DisplayCropMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1689"/>
|
|
<source>Auto (Game Native)</source>
|
|
<comment>DisplayAspectRatio</comment>
|
|
<translation>Auto (Spelets egna)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1690"/>
|
|
<source>Stretch To Fill</source>
|
|
<comment>DisplayAspectRatio</comment>
|
|
<translation>Sträck ut för att fylla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1691"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<comment>DisplayAspectRatio</comment>
|
|
<translation>Anpassad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1737"/>
|
|
<source>Left / Top</source>
|
|
<comment>DisplayAlignment</comment>
|
|
<translation>Vänster / Överst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1738"/>
|
|
<source>Center</source>
|
|
<comment>DisplayAlignment</comment>
|
|
<translation>Center</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1739"/>
|
|
<source>Right / Bottom</source>
|
|
<comment>DisplayAlignment</comment>
|
|
<translation>Höger / Nederst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1769"/>
|
|
<source>No Rotation</source>
|
|
<comment>DisplayRotation</comment>
|
|
<translation>Ingen rotering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1770"/>
|
|
<source>Rotate 90° (Clockwise)</source>
|
|
<comment>DisplayRotation</comment>
|
|
<translation>Rotera 90° (medurs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1771"/>
|
|
<source>Rotate 180° (Vertical Flip)</source>
|
|
<comment>DisplayRotation</comment>
|
|
<translation>Rotera 180° (vertikal vändning)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1772"/>
|
|
<source>Rotate 270° (Clockwise)</source>
|
|
<comment>DisplayRotation</comment>
|
|
<translation>Rotera 270° (medurs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1807"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<comment>ForceVideoTiming</comment>
|
|
<translation>Inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1808"/>
|
|
<source>NTSC (60hz)</source>
|
|
<comment>ForceVideoTiming</comment>
|
|
<translation>NTSC (60hz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1809"/>
|
|
<source>PAL (50hz)</source>
|
|
<comment>ForceVideoTiming</comment>
|
|
<translation>PAL (50hz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1841"/>
|
|
<source>Nearest-Neighbor</source>
|
|
<comment>DisplayScalingMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1842"/>
|
|
<source>Nearest-Neighbor (Integer)</source>
|
|
<comment>DisplayScalingMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1843"/>
|
|
<source>Bilinear (Smooth)</source>
|
|
<comment>DisplayScalingMode</comment>
|
|
<translation>Bilinjär (Jämn)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1844"/>
|
|
<source>Bilinear (Sharp)</source>
|
|
<comment>DisplayScalingMode</comment>
|
|
<translation>Bilinjär (Skarp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1845"/>
|
|
<source>Bilinear (Integer)</source>
|
|
<comment>DisplayScalingMode</comment>
|
|
<translation>Bilinjär (Heltal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1879"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<comment>DisplayExclusiveFullscreenControl</comment>
|
|
<translation>Automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1880"/>
|
|
<source>Disallowed</source>
|
|
<comment>DisplayExclusiveFullscreenControl</comment>
|
|
<translation>Inte tillåten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1881"/>
|
|
<source>Allowed</source>
|
|
<comment>DisplayExclusiveFullscreenControl</comment>
|
|
<translation>Tillåten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1916"/>
|
|
<source>Screen Resolution</source>
|
|
<comment>DisplayScreenshotMode</comment>
|
|
<translation>Skärmupplösning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1917"/>
|
|
<source>Internal Resolution</source>
|
|
<comment>DisplayScreenshotMode</comment>
|
|
<translation>Intern upplösning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1918"/>
|
|
<source>Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</source>
|
|
<comment>DisplayScreenshotMode</comment>
|
|
<translation>Intern upplösning (bildförhållande inte korrigerad)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1952"/>
|
|
<source>PNG</source>
|
|
<comment>DisplayScreenshotFormat</comment>
|
|
<translation>PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1953"/>
|
|
<source>JPEG</source>
|
|
<comment>DisplayScreenshotFormat</comment>
|
|
<translation>JPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1954"/>
|
|
<source>WebP</source>
|
|
<comment>DisplayScreenshotFormat</comment>
|
|
<translation>WebP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1996"/>
|
|
<source>No Memory Card</source>
|
|
<comment>MemoryCardType</comment>
|
|
<translation>Inget minneskort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1997"/>
|
|
<source>Shared Between All Games</source>
|
|
<comment>MemoryCardType</comment>
|
|
<translation>Delat mellan alla spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1998"/>
|
|
<source>Separate Card Per Game (Serial)</source>
|
|
<comment>MemoryCardType</comment>
|
|
<translation>Separat kort per spel (serienummer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1999"/>
|
|
<source>Separate Card Per Game (Title)</source>
|
|
<comment>MemoryCardType</comment>
|
|
<translation>Separat kort per spel (titel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2000"/>
|
|
<source>Separate Card Per Game (File Title)</source>
|
|
<comment>MemoryCardType</comment>
|
|
<translation>Separat kort per spel (filtitel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2001"/>
|
|
<source>Non-Persistent Card (Do Not Save)</source>
|
|
<comment>MemoryCardType</comment>
|
|
<translation>Icke-bestående kort (spara inte)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2060"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<comment>MultitapMode</comment>
|
|
<translation>Inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2061"/>
|
|
<source>Enable on Port 1 Only</source>
|
|
<comment>MultitapMode</comment>
|
|
<translation>Aktivera på Port 1 endast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2062"/>
|
|
<source>Enable on Port 2 Only</source>
|
|
<comment>MultitapMode</comment>
|
|
<translation>Aktivera på Port 2 endast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2063"/>
|
|
<source>Enable on Ports 1 and 2</source>
|
|
<comment>MultitapMode</comment>
|
|
<translation>Aktivera på Port 1 och 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2126"/>
|
|
<source>Uncompressed</source>
|
|
<comment>SaveStateCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Inte komprimerad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2127"/>
|
|
<source>Deflate (Low)</source>
|
|
<comment>SaveStateCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Deflate (Låg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2128"/>
|
|
<source>Deflate (Default)</source>
|
|
<comment>SaveStateCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Deflate (standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2129"/>
|
|
<source>Deflate (High)</source>
|
|
<comment>SaveStateCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Deflate (Hög)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2130"/>
|
|
<source>Zstandard (Low)</source>
|
|
<comment>SaveStateCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Zstandard (Låg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2131"/>
|
|
<source>Zstandard (Default)</source>
|
|
<comment>SaveStateCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Zstandard (standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="2132"/>
|
|
<source>Zstandard (High)</source>
|
|
<comment>SaveStateCompressionMode</comment>
|
|
<translation>Zstandard (Hög)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/audio_stream.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Null (No Output)</source>
|
|
<comment>AudioBackend</comment>
|
|
<translation>Noll (inget utdata)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/audio_stream.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Cubeb</source>
|
|
<comment>AudioBackend</comment>
|
|
<translation>Cubeb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/audio_stream.cpp" line="216"/>
|
|
<source>SDL</source>
|
|
<comment>AudioBackend</comment>
|
|
<translation>SDL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/audio_stream.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Off (Noisy)</source>
|
|
<comment>AudioStretchMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/audio_stream.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Resampling (Pitch Shift)</source>
|
|
<comment>AudioStretchMode</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/audio_stream.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)</source>
|
|
<comment>AudioStretchMode</comment>
|
|
<translation>Tidssträckning (Tempoändring, Bästa ljud)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/media_capture.cpp" line="2892"/>
|
|
<source>Media Foundation</source>
|
|
<comment>MediaCaptureBackend</comment>
|
|
<translation>Media Foundation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../util/media_capture.cpp" line="2895"/>
|
|
<source>FFmpeg</source>
|
|
<comment>MediaCaptureBackend</comment>
|
|
<translation>FFmpeg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="136"/>
|
|
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
|
|
<translation>Använd global inställning [aktiverad]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="137"/>
|
|
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
|
|
<translation>Använd global inställning [inaktiverad]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="145"/>
|
|
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="161"/>
|
|
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
|
<translation>Använd global inställning [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.ui" line="93"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Återställ standardvärden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.ui" line="100"/>
|
|
<source>Copy Global Settings</source>
|
|
<translation>Kopiera globala inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.ui" line="107"/>
|
|
<source>Clear Settings</source>
|
|
<translation>Töm inställningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.ui" line="114"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Stäng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Sammandrag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="63"/>
|
|
<source><strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.</source>
|
|
<translation><strong>Sammandrag</strong><hr>Denna sida visar information om det valda spelet och låter dig validera att din skiva dumpades korrekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="89"/>
|
|
<source><strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Gränssnittsinställningar</strong><hr>Dessa alternativ styr hur emulatorn ser ut och uppför sig.<br><br>Hovra över ett alternativ för ytterligare information, och Skift+Hjul för att rulla i panelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="97"/>
|
|
<source><strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
|
|
<translation><strong>Inställningar för spellista</strong><hr>Listan ovanför visar katalogerna som kommer att sökas igenom av DuckStation för att fylla upp spellistan. Sökkataloger kan läggas till, tas bort och växlas mellan rekursiv/icke-rekursiv sökninig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="104"/>
|
|
<source><strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>BIOS-inställningar</strong><hr>Dessa alternativ styr hur BIOS används och hur det ska patchas.<br><br>Hovra över ett alternativ för ytterligare information samt Skift+Hjul för att rulla i panelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Console</source>
|
|
<translation>Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="109"/>
|
|
<source><strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Konsolinställningar</strong><hr>Dessa alternativ bestämmer konfigurationen för den simulerade konsolen.<br><br>Hovra över ett alternativ för ytterligare information samt Skift+Hjul för att rulla i panelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="114"/>
|
|
<source><strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Emuleringsinställningar</strong><hr>Dessa alternativ bestämmer hastighet och runahead-beteende för systemet.<br><br>Hovra över ett alternativ för ytterligare information samt Skift+Hjul för att rulla i panelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="121"/>
|
|
<source><strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements. Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, no support will be provided to users who have enabled game patches.</source>
|
|
<translation><strong>Patchar</strong><hr>Denna sektion låter dig att välja valfria patchar att använda för spelet som kan tillhandahålla ökad prestanda, visuellt bätte eller ökat spelvärde. Aktivering av spelpatchar kan orsaka oförutsedda problem, krascher, låsningar eller trasiga sparade tillstånd. Använd patchar på egen risk, ingen support kan tillhandahållas till användare som har aktiverat spelpatchar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="127"/>
|
|
<source><strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. <strong>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves.</strong> Cheats also persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.</source>
|
|
<translation><strong>Fusk</strong><hr>Denna sektion låter dig välja vilka fusk som du vill aktivera. <strong>Användning av fusk har oförutsedda effekter på spel, kan orsaka krascher, grafiska problem och skadade sparade spel.</strong> Fusk är också bestående genom sparade tillstånd även efter de inaktiverats. Kom ihåg att starta om spelet efter att koderna har stängts av.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="136"/>
|
|
<source><strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.</source>
|
|
<translation><strong>Inställningar för minneskort</strong><hr>Denna sida låter dig stura vilket läge som minneskortsemulering ska använda och var avbilderna för dessa kort kommer att lagras på disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="140"/>
|
|
<source><strong>Graphics Settings</strong><hr>These options control how the graphics of the emulated console are rendered. Not all options are available for the software renderer. Mouse over each option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Grafikinställningar</strong><hr>Dessa alternativ styr hur grafiken för den emulerade konsolen renderas. Inte alla alternativ finns tillgängliga för programvarurenderaren. Hovra över ett alternativ för ytterligare information samt Skift+Hjul för att rulla i panelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Post-Processing</source>
|
|
<translation>Efterbehandling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="146"/>
|
|
<source><strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. Additional shaders can be downloaded from <a href="%1">%1</a>.</source>
|
|
<translation><strong>Inställningar för efterbehandling</strong><hr>Efterbehandling låter dig ändra utseendet för bilden som visas på skärmen med olika filter. Shaders kommer att köras i sekvens. Ytterligare shaders kan hämtas från <a href="%1">%1</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="153"/>
|
|
<source><strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
<translation><strong>Ljudinställningar</strong><hr>Dessa alternativ styr ljudutmatningen för konsolen. Hovra över ett alternativ för ytterligare information.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="159"/>
|
|
<source><strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at retroachievements.org. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Inställningar för prestationer</strong><hr>DuckStation använder RetroAchievements som en prestationsdatabas för att hålla koll på spelandet. Registrera dig ett konto på retroachievements.org för att använda prestationer. För att visa prestationslistan i ett spel, tryck på snabbtangenten för <strong>Öppna pausmenyn</strong> och välj <strong>Prestationer</strong> från menyn. Hovra över ett alternativ för ytterligare information samt Skift+Hjul för att rulla i panelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="186"/>
|
|
<source><strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.</source>
|
|
<translation><strong>Mappinställningar</strong><hr>Dessa alternativ kontrollerar var DuckStation ska spara datafiler under körning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="191"/>
|
|
<source><strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
|
|
<translation><strong>Avancerade inställningar</strong><hr>Dessa alternativ styr loggning och interna beteendet för emulatorn. Hovra över ett alternativ för ytterligare information samt Skift+Hjul för att rulla i panelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Inte markerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Disables all enhancement options, simulating the system as accurately as possible. Use to quickly determine whether an enhancement is responsible for game bugs.</source>
|
|
<translation>Inaktiverar alla alternativ för förbättringar, simulerar systemet så precist som möjligt. Använd för att snabbt bestämma huruvida en förbättringar orsakar vissa spelbuggar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill återställa standardinställningarna? Alla inställningar kommer att försvinna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="665"/>
|
|
<source>%1 [%2]</source>
|
|
<translation>%1 [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Gränssnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Spellista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="103"/>
|
|
<source>BIOS</source>
|
|
<translation>BIOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Emulation</source>
|
|
<translation>Emulering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Patches</source>
|
|
<translation>Patchar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<translation>Fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Grafik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Memory Cards</source>
|
|
<translation>Minneskort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Mappar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Achievements</source>
|
|
<translation>Prestationer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avancerat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Confirm Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Bekräfta återställ standardvärden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="326"/>
|
|
<source>The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
|
|
|
|
Any current setting values will be overwritten.
|
|
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>Konfigurationen för detta spel kommer att ersättas av de aktuella globala inställningarna.
|
|
|
|
Alla aktuella inställningsvärden kommer att skrivas över.
|
|
|
|
Vill du fortsätta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Per-game configuration copied from global settings.</source>
|
|
<translation>Konfiguration per-spel har kopierats från globala inställningar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="352"/>
|
|
<source>The configuration for this game will be cleared.
|
|
|
|
Any current setting values will be lost.
|
|
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>Konfigurationen för detta spel kommer att tömmas.
|
|
|
|
Alla aktuella inställningsvärden kommer att förloras.
|
|
|
|
Vill du fortsätta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Per-game configuration cleared.</source>
|
|
<translation>Konfiguration per-spel har tömts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Recommended Value</source>
|
|
<translation>Rekommenderat värde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="325"/>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="343"/>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="351"/>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="364"/>
|
|
<source>DuckStation Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingswindow.ui" line="73"/>
|
|
<location filename="../settingswindow.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Safe Mode</source>
|
|
<translation>Säkert läge</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetupWizardDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="640"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Språk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="647"/>
|
|
<source>BIOS Image</source>
|
|
<translation>BIOS-avbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="654"/>
|
|
<source>Game Directories</source>
|
|
<translation>Spelkataloger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="661"/>
|
|
<source>Controller Setup</source>
|
|
<translation>Handkontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="668"/>
|
|
<source>Complete</source>
|
|
<translation>Färdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="71"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Språk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>Theme:</source>
|
|
<translation>Tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="111"/>
|
|
<source>Enable Automatic Updates</source>
|
|
<translation>Aktivera automatiska uppdateringar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="136"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 or PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>DuckStation kräver ett PS1 eller PS2 BIOS för att kunna starta.</p><p>Av juridiska skäl så måste du skaffa ett BIOS <span style=" font-weight:700;">från en riktig PS1-enhet som du äger</span> (låna räcker inte). Du bör använda Caetla eller andra verktyg för att skapa en avbild från din konsols BIOS ROM på din PC.</p><p>När den har dumpats så ska BIOS-avbilden placeras i bios-mappen i datakatalogen som visas nedan, eller så kan du ställa in att DuckStation ska leta igenom en alternativ katalog.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="179"/>
|
|
<source>NTSC-J (Japan):</source>
|
|
<translation>NTSC-J (Japan):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="196"/>
|
|
<source>NTSC-U/C (US/Canada):</source>
|
|
<translation>NTSC-U/C (US, Kanada):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="213"/>
|
|
<source>PAL (Europe, Australia):</source>
|
|
<translation>PAL (Europa, Australien):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="247"/>
|
|
<source>Open in Explorer...</source>
|
|
<translation>Öppna i Utforskaren...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="292"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>DuckStation kommer automatiskt att söka igenom och identifiera spel från de valda katalogerna nedan och fylla i spellistan. Dessa spel bör dumpas från skivor som du äger. Verktyg såsom ImgBurn kan användas för att skapa avbilder av spelskivor i formatet .bin/.cue.</p><p>Format som stöds för dumpar inkluderar: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, endast dekrypterade).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="402"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>DuckStation kommer som standard att mappa ditt tangentbord till den virtuella handkontrollen.</p><p><span style=" font-weight:700;">För att använda en extern handkontroller så måste du först mappa den. </span>På denna skärm kan du automatiskt mappa valfri handkontroller som för nävarande är anslutna. Om din handkontroller inte är ansluten så kan du ansluta den nu.</p><p>För att ändra knappbindningar för handkontroller, eller använda multi-tap, öppna inställningsmenyn och välj Handkontroller när du har gått igenom konfigurationsguiden.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="567"/>
|
|
<source><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Konfigurationen är färdig!</span></h1><p>Du är nu klar för att starta spel.</p><p>Ytterligare alternativ finns tillgängliga i inställningsmenyn. Du kan även använda Storbildsläget för att navigera helt med en handkontroller.</p><p>Vi hoppas att du har kul med DuckStation.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="151"/>
|
|
<source>BIOS Directory:</source>
|
|
<translation>BIOS-katalog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="161"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Bläddra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="168"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Nollställ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="254"/>
|
|
<source>Refresh List</source>
|
|
<translation>Uppdatera lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="307"/>
|
|
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
|
|
<translation>Sökkataloger (kommer att genomsökas efter spel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="333"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Lägg till...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="353"/>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="370"/>
|
|
<source>Search Directory</source>
|
|
<translation>Sökkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="375"/>
|
|
<source>Scan Recursively</source>
|
|
<translation>Sök rekursivt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="412"/>
|
|
<source>Controller Port 1</source>
|
|
<translation>Kontrollerport 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="421"/>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="491"/>
|
|
<source>Controller Mapped To:</source>
|
|
<translation>Handkontroll ansluten till:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="428"/>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="481"/>
|
|
<source>Controller Type:</source>
|
|
<translation>Kontrollertyp:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="437"/>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="500"/>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Default (Keyboard)</source>
|
|
<translation>Standard (tangentbord)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="457"/>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="520"/>
|
|
<source>Automatic Mapping</source>
|
|
<translation>Automatisk mappning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="475"/>
|
|
<source>Controller Port 2</source>
|
|
<translation>Kontrollerport 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="710"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Bakåt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="717"/>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="142"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Nästa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="727"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Varning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>No BIOS images were found. DuckStation WILL NOT be able to run games without a BIOS image.
|
|
|
|
Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?</source>
|
|
<translation>Inga BIOS-avbilder hittades. DuckStation KOMMER INTE att kunna starta spel utan en BIOS-avbild.
|
|
|
|
Är du säker på att du vill fortsätta utan att välja en BIOS-avbild?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty.
|
|
|
|
Are you sure you want to continue?</source>
|
|
<translation>Inga spelkataloger har valts. Du måste manuellt öppna speldumpar som du vill spela. DuckStations lista kommer att vara tom.
|
|
|
|
Är du säker på att du vill fortsätta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Are you sure you want to cancel DuckStation setup?
|
|
|
|
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation.</source>
|
|
<translation>Är du säker på att du vill avbryta konfigurationen av DuckStation?
|
|
|
|
Ändringar har sparats och konfígurationsguiden kommer att köras nästa gång du startar DuckStation.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Select BIOS Directory</source>
|
|
<translation>Välj BIOS-katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="142"/>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Färdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Cancel Setup</source>
|
|
<translation>Avbryt konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Open Directory...</source>
|
|
<translation>Öppna katalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Select Search Directory</source>
|
|
<translation>Välj sökkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Scan Recursively?</source>
|
|
<translation>Sök igenom rekursivt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Would you like to scan the directory "%1" recursively?
|
|
|
|
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
|
|
<translation>Vill du söka igenom katalogen "%1" rekursivt?
|
|
|
|
Söka igenom den rekursivt tar längre tid men identifierar filer i underkataloger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Default (None)</source>
|
|
<translation>Standard (ingen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="469"/>
|
|
<source>No devices available</source>
|
|
<translation>Inga enheter tillgängliga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Automatic Binding</source>
|
|
<translation>Automatisk bindning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.cpp" line="484"/>
|
|
<source>No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
|
|
<translation>Inga generiska bindningar genererades för enheten '%1'. Handkontrollen/källan kanske inte har stöd för automatisk mappning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>DuckStation Setup Wizard</source>
|
|
<translation>Konfigurationsguide för DuckStation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../setupwizarddialog.ui" line="50"/>
|
|
<source><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/">github.com</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Välkommen till DuckStation!</span></h1><p>Denna guide hjälper dig genom konfigurationen som krävs för att kunna använda programmet. Om det är första gången du installerar DuckStation så rekommenderas det att du tittar på guiden <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</a>.</p><p>DuckStation kommer som standard att ansluta till servern på <a href="https://github.com/">github.com</a> för att leta efter uppdateringar och, om tillgängligt och bekräftat, hämta uppdateringspaket från <a href="https://github.com/">github.com</a>. Om du inte vill att DuckStation ska göra några nätverksanslutningar vid uppstart så kan du inaktivera automatiska uppdateringar nu. Inställningen för automatiska uppdateringar kan ändras senare i användargränssnittet.</p><p>Välj ett språk och tema för att börja.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>System</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="975"/>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="1031"/>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5077"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="976"/>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>Failed to boot system: {}</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att starta upp system: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6505"/>
|
|
<source>Failed to undo load state.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att ångra inläst tillstånd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6513"/>
|
|
<source>Failed to load state: {}</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att läsa in tillstånd: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6536"/>
|
|
<source>Failed to save state: {}</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att spara tillstånd: {}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="670"/>
|
|
<source>CPU Overclock</source>
|
|
<comment>Taint</comment>
|
|
<translation>CPU-överklockning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="671"/>
|
|
<source>CD-ROM Read Speedup</source>
|
|
<comment>Taint</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="672"/>
|
|
<source>CD-ROM Seek Speedup</source>
|
|
<comment>Taint</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Force Frame Timings</source>
|
|
<comment>Taint</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="674"/>
|
|
<source>8MB RAM</source>
|
|
<comment>Taint</comment>
|
|
<translation>8MB RAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="675"/>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<comment>Taint</comment>
|
|
<translation>Fusk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Game Patches</source>
|
|
<comment>Taint</comment>
|
|
<translation>Spelpatchar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1296"/>
|
|
<source>Host GPU device encountered an error and has recovered. This may cause broken rendering.</source>
|
|
<translation>Värdens GPU-enhet har påträffat ett fel och har återhämtat sig. Detta kan orsaka trasig rendering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1950"/>
|
|
<source>Startup was cancelled.</source>
|
|
<translation>Uppstarten avbröts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2444"/>
|
|
<source>Failed to initialize {} renderer, falling back to software renderer.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2503"/>
|
|
<source>This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2574"/>
|
|
<source>WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2715"/>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3020"/>
|
|
<source>System is not in correct state.</source>
|
|
<translation>Systemet är inte i ett korrekt tillstånd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2801"/>
|
|
<source>Failed to open CD image '{}' used by save state:
|
|
</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att öppna cd-avbilden '{}' som används av sparat tillstånd:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2864"/>
|
|
<source>Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2872"/>
|
|
<source>Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3025"/>
|
|
<source>Cannot save state while memory card is being saved.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3656"/>
|
|
<source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3675"/>
|
|
<source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3713"/>
|
|
<source>Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3735"/>
|
|
<source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="3965"/>
|
|
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
|
|
<translation>Spelet ändrades, läser om minneskort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4119"/>
|
|
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
|
|
|
|
{0}: {1}
|
|
|
|
The game will likely not run properly.
|
|
|
|
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
|
|
|
|
Do you wish to continue?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4130"/>
|
|
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
|
|
|
|
{0}: {1}
|
|
|
|
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
|
|
|
|
The name of the SBI file must match the name of the disc image.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4209"/>
|
|
<source>Failed to switch to subimage {} in '{}': {}.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4222"/>
|
|
<source>Switched to sub-image {} ({}) in '{}'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4582"/>
|
|
<source>This save state was created with the following tainted options, and may
|
|
be unstable. You will need to reset the system to clear any effects.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4607"/>
|
|
<source>CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.</source>
|
|
<translation>CPU-klockhastighet är inställd till {}% ({} / {}). Detta kan krascha spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4615"/>
|
|
<source>CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4621"/>
|
|
<source>CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4623"/>
|
|
<source>Instant</source>
|
|
<translation>Direkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4629"/>
|
|
<source>Force frame timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4636"/>
|
|
<source>Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4642"/>
|
|
<source>Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4648"/>
|
|
<source>8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4657"/>
|
|
<source>Texture cache is enabled. This feature is experimental, some games may not render correctly.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4664"/>
|
|
<source>Safe mode is enabled.</source>
|
|
<translation>Säkert läge är aktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4677"/>
|
|
<source>Overclock disabled.</source>
|
|
<translation>Överklockning inaktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4679"/>
|
|
<source>8MB RAM disabled.</source>
|
|
<translation>8MB RAM inaktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4683"/>
|
|
<source>Cheats disabled.</source>
|
|
<translation>Fusk inaktiverade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4686"/>
|
|
<source>Patches disabled.</source>
|
|
<translation>Patchar inaktiverade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4688"/>
|
|
<source>Resolution scale set to 1x.</source>
|
|
<translation>Upplösningsskala inställd till 1x.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4690"/>
|
|
<source>Multisample anti-aliasing disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4692"/>
|
|
<source>True color disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4696"/>
|
|
<source>Texture filtering disabled.</source>
|
|
<translation>Texturfiltrering inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4699"/>
|
|
<source>Interlaced rendering enabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4701"/>
|
|
<source>Video timings set to default.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4703"/>
|
|
<source>Widescreen rendering disabled.</source>
|
|
<translation>Bredbildsrendering inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4705"/>
|
|
<source>FMV chroma smoothing disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4707"/>
|
|
<source>CD-ROM read speedup disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4709"/>
|
|
<source>CD-ROM seek speedup disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4711"/>
|
|
<source>Mute CD-ROM audio disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4713"/>
|
|
<source>VRAM write texture replacements disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4715"/>
|
|
<source>Use old MDEC routines disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4717"/>
|
|
<source>PCDrv disabled.</source>
|
|
<translation>PCDrv inaktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4719"/>
|
|
<source>Fast boot disabled.</source>
|
|
<translation>Snabb uppstart inaktiverat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4728"/>
|
|
<source>Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly.</source>
|
|
<translation>Kompatibilitetsinställningar är inte aktiverade. Vissa spel kanske inte fungerar korrekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="4732"/>
|
|
<source>CD-ROM SubQ Skew is enabled. This will break games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5078"/>
|
|
<source>Failed to save resume state: {}</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5234"/>
|
|
<source>capturing audio and video</source>
|
|
<translation>fångar ljud och video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5235"/>
|
|
<source>capturing video</source>
|
|
<translation>fångar video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5236"/>
|
|
<source>capturing audio</source>
|
|
<translation>fångar ljud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5332"/>
|
|
<source>Failed to create media capture: {0}</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att skapa mediafångst: {0}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5340"/>
|
|
<source>Starting {0} to '{1}'.</source>
|
|
<translation>Startar {0} till '{1}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5362"/>
|
|
<source>Stopped {0} to '{1}'.</source>
|
|
<translation>Stoppade {0} till '{1}'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="5370"/>
|
|
<source>Stopped {0}: {1}.</source>
|
|
<translation>Stoppade {0}: {1}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/bios.cpp" line="450"/>
|
|
<source>No BIOS image found for {} region.
|
|
|
|
DuckStation requires a PS1 or PS2 BIOS in order to run.
|
|
|
|
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS1 unit that you own (borrowing doesn't count).
|
|
|
|
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory).</source>
|
|
<translation>Ingen BIOS-avbild hittades för regionen {}.
|
|
|
|
DuckStation kräver ett BIOS för PS1 eller PS2 för kunna köra.
|
|
|
|
Av juridiska skäl så *måste* du skaffa ett BIOS från en faktisk PS1-enhet som du äger (räcker inte att låna).
|
|
|
|
När du har dumpat det så kan denna BIOS-avbild placeras i bios-mappen i datakatalogen (Verktygsmenyn -> Öppna datakatalog).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/bios.cpp" line="456"/>
|
|
<source>No BIOS image found for {} region.</source>
|
|
<translation>Ingen BIOS-avbild hittades för regionen {}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../core/host.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Failed to create render device:
|
|
|
|
{0}
|
|
|
|
This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({1}), or because your graphics drivers need to be updated.</source>
|
|
<translation>Misslyckades med att skapa renderingsenhet:
|
|
|
|
{0}
|
|
|
|
Detta kan bero på att din GPU inte har stöd för vald renderare ({1}) eller på grund av att dina grafikdrivrutiner behöver uppdateras.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextureReplacementSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Texture Replacement Settings</source>
|
|
<translation>Inställningar för texturersättning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="44"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Texture Replacement Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the texture replacement system. You can also export a game-specific configuration file. Each of the options is explained in the configuration file, and at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/wiki/Texture-Replacement"><span style=" text-decoration: underline; color:#0078d4;">https://github.com/stenzek/duckstation/wiki/Texture-Replacement</span></a>.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Inställningar för texturersättningar</span><br/>Dessa inställningar finjusterar beteendet för texturersättningssystemet. Du kan även exportera en spelspecifik konfigurationsfil. Varje alternativ förklaras i konfigurationsfilen och på <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/wiki/Texture-Replacement"><span style=" text-decoration: underline; color:#0078d4;">https://github.com/stenzek/duckstation/wiki/Texture-Replacement</span></a>.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>Texture Dumping Mode</source>
|
|
<translation>Texturdumpningsläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="71"/>
|
|
<source>Reduce Palette Range</source>
|
|
<translation>Reducera palettomfång</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Dump Texture Pages</source>
|
|
<translation>Dumpa textursidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="85"/>
|
|
<source>Dump C16 Textures</source>
|
|
<translation>Dumpa C16-texturer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="92"/>
|
|
<source>Dump Full Texture Pages</source>
|
|
<translation>Dumpa fullständiga textursidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>The texture dumping system can either operate in page mode, or write-tracking mode. Replacements can be loaded from either dump method.</source>
|
|
<translation>Texturdumpningssystemet kan antingen jobba i sidläge eller skrivspårningsläge. Ersättningar kan läsas in från valfri dumpmetod.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="112"/>
|
|
<source>Write Tracking Options</source>
|
|
<translation>Alternativ för skrivspårning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="118"/>
|
|
<source>Maximum Write Coalesce Size:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="127"/>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="150"/>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="221"/>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="241"/>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="291"/>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="311"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="143"/>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="234"/>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="304"/>
|
|
<source>x</source>
|
|
<translation>x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="168"/>
|
|
<source>Maximum Write Splits:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="187"/>
|
|
<source>Convert Copies To Writes</source>
|
|
<translation>Konvertera kopior till skrivningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="194"/>
|
|
<source>Bilinear Replacement Scaling</source>
|
|
<translation>Skalning för bilinjär ersättning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="206"/>
|
|
<source>Texture Dumping Options</source>
|
|
<translation>Alternativ för texturdumpning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="212"/>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="282"/>
|
|
<source>Dump Size Threshold:</source>
|
|
<translation>Tröskelvärde för dumpstorlek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="254"/>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="324"/>
|
|
<source>Set Alpha Channel</source>
|
|
<translation>Ställ in alfakanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="263"/>
|
|
<source>Determines the minimum size of a texture that will be dumped. Textures with a size smaller than this value will be ignored.</source>
|
|
<translation>Bestämmer minimal storlek för en textur som ska dumpas. Texturer med en storlek mindre än detta värde kommer att ignoreras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="276"/>
|
|
<source>Background Dumping Options</source>
|
|
<translation>Alternativ för bakgrundsdumpning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="333"/>
|
|
<source>Determines the minimum size of a VRAM write that will be dumped, in background dumping mode. Uploads smaller than this size will be ignored.</source>
|
|
<translation>Bestämmer minimal storlek för a VRAM-skrivning som ska dumpas, i bakgrundsdumpningsläge. Inläsningar mindre än denna storlek kommer att ignoreras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="374"/>
|
|
<source>Export...</source>
|
|
<translation>Exportera...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../texturereplacementsettingsdialog.ui" line="381"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Stäng</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|